Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

nuire

Définition de nuire

Verbe

Causer du tort ; porter dommage à quelqu’un.

Citations comportant nuire

La ruse la mieux ourdie peut nuire à son inventeur ; et souvent la perfidie retourne sur son auteur.

Jean de La Fontaine

Ne laissez pas une petite dispute nuire à une excellente relation.

Tenzin GYATSO

Toute jalousie est sans profit, car en cherchant ce qui peut nuire à autrui, elle perd de vue son propre intérêt.

Démocrite

Exemples de traduction français anglais contenant nuire

Ceux qui pensent que la régionalisation de la Chambre des communes constitue un recul ou une chose qui va nuire à l'unité nationale devraient joindre leurs voix à ceux qui exigent une Chambre haute efficace pour représenter les intérêts régionaux.

Those who think regionalization of this House is a backward step or something that will hurt national unity should join the ranks of those who demand an effective upper chamber to represent regional interests.

Notre pays dépend du commerce bilatéral avec les États-Unis et l'élargissement de l'écart d'imposition entre les deux pays continue de nuire à notre niveau de vie.

As a nation that depends on bilateral trade with the United States, the widening tax gap between the two countries continues to damage our standard of living.

L'écart grandissant en matière de fiscalité entre le Canada et les États-Unis continue de nuire à notre niveau de vie.

The widening tax gap between Canada and the U.S. continues to damage our standard of living.

Les députés et les sénateurs membres du comité devraient se demander et demander aux représentants du gouvernement québécois si la modification constitutionnelle demandée par le Québec est le moindrement susceptible de nuire aux droits de ceux qui veulent que l'éducation de leurs enfants ait une orientation religieuse.

Members and senators on the committee should be asking themselves and asking the representatives of the Quebec government, does the proposed Quebec constitutional amendment prejudicially affect in any way the rights of those who desire a religious orientation in the education of their children?

Les députés et les sénateurs membres du comité voudront donc s'assurer que l'adoption de la modification demandée par Québec n'établisse d'aucune façon un précédent susceptible de nuire aux droits des minorités dans les autres provinces.

Members and senators on the committee will therefore want to assure themselves that the passage of the proposed Quebec amendment in no way establishes a precedent prejudicially affecting minority rights in other provinces.

Depuis trente ans, le pays ne cesse de nuire à l'avenir de nos enfants.

For the past 30 years this country has been fiscally abusing the future of our children.

Nous estimions que l'achat au comptant était susceptible de nuire à la commission et, partant, à la confiance qu'elle inspire aux agriculteurs.

We felt cash buying had the potential to undermine the board and as a result farmers' confidence in it.

Cela étant dit, je ferai remarquer que notre ambassadeur au Mexique a lui-même reconnu que ses propos, qui ont été rapportés dans un magazine mexicain, étaient déplacés et de nature à nuire à l'exercice de ses fonctions.

Having put that aside, I point out that the ambassador to Mexico made his own decision that the comments he made which were published in a Mexican magazine, were inappropriate and were going to limit his effectiveness.

Ou encore, on peut se demander si l'enquête n'a pas été reportée après le 2 juin, afin de ne pas nuire au Parti libéral du Canada durant la période électorale.

Alternatively, one wonders whether the investigation was postponed until after June 2 to avoid any embarrassment to the Liberal Party of Canada during the election campaign.

Ça sert tout d'abord à régler les problèmes de conduite qui peuvent nuire au bon fonctionnement de nos institutions démocratiques.

Its primary purpose is to deal with conduct related issues that can hinder the proper operation of our democratic institutions.

Quelle est la politique d'emploi d'un gouvernement qui permet que les taux d'intérêt augmentent quand ce n'est pas nécessaire, qui fixe les cotisations à l'AC à un niveau élevé, qui augmente les cotisations au RPC, ce qui va créer un trou de 11 milliards de dollars dans l'économie et nuire aux emplois?

What is the jobs policy of a government that allows interest rates to increase when it is not necessary, has high UI premiums and has CPP premiums that will take $11 billion out of the economy and hurt jobs?

Les députés ministériels avaient sans doute suivi de bonne foi les conseils malavisés des hauts fonctionnaires qui avaient rédigé le projet de loi selon lesquels cela n'allait pas nuire aux Canadiens âgés, n'allait pas augmenter les recettes, qu'aucun d'entre eux ne finirait par payer plus d'impôts qu'avant 1995, conformément au deuxième pro

The members of the government, undoubtedly in good faith, took the mistaken advice of their officials who had drafted the legislation, advice which said this would not prejudicially affect Canadian seniors, that it would be revenue neutral, that none of them would end up paying higher taxes than they paid under the second protocol before 1995.

Ils conseillent aux promoteurs d'éviter de nuire aux poissons lorsqu'ils frayent ou à tout autre stade critique de leur développement.

They advise developers to avoid harming fish when they are spawning or are at other critical stages of their development.

En tant que ministre représentant l'Alberta, il lui incombe de mettre les choses au point, ce qu'elle peut faire en disant maintenant à la Chambre que jamais plus le gouvernement libéral ne va nuire à notre économie en imposant une énorme razzia fiscale au secteur énergétique.

As the minister for Alberta, it is up to her to clear the air, which she can do right now by telling the House the following words: ``Never again will the Liberal government cripple our economy with a massive energy tax grab''.

Je voudrais signaler à la Chambre que le projet de loi dont nous sommes saisis pourrait nuire considérablement au développement d'entreprises dans ce domaine.

I want this House to be well aware of the legislation that we create in this House, how it can hamper the development and the process in these areas.

Ces niveaux de bureaucratie vont en fait nuire à la participation de la population de la vallée du Mackenzie.

The levels of bureaucracy would hinder the involvement of rank and file individual people of the Mackenzie Valley.

J'encourage le député à reformuler légèrement sa motion afin que nous puissions l'appuyer, car il faut reconnaître que les subventions ne font que nuire aux affaires.

I encourage the member to go back and reword his motion slightly so that we could support it and recognize that subsidies and grants are anathemas to good business.

Ils comprennent bien que l'augmentation du prix de l'essence ne peut que nuire à l'ensemble de l'économie.

We know that when prices of gas go up it affects negatively the whole economy.

Il s'agit là d'une autre occasion pour le gouvernement d'obtenir de nouvelles recettes et de nuire davantage au succès des entrepreneurs de ce secteur.

This is another opportunity to potentially extract new revenues for the government and to further diminish the success of entrepreneurial interests in this area.

Aujourd'hui, je défie la ministre de la Justice de rencontrer ses homologues provinciaux dans le but de modifier la Loi sur la santé mentale afin qu'une femme puisse être placée dans un centre de traitement si elle consomme délibérément des substances susceptibles de nuire à l'enfant qu'elle porte.

Today I challenge the Minister of Justice to meet with her provincial counterparts to amend the Mental Health Act so that a woman can be placed in a treatment facility if she wilfully consumes substances that will damage her unborn child.

L'expérience québécoise, encore à ses débuts à l'époque-maintenant elle ne l'est plus et elle continue à être cette loi dont le Québec est fier-démontre qu'il est possible de protéger la vie privée des citoyens et leurs renseignements personnels dans le secteur privé, sans nuire à la compétitivité des entreprises et sans créer des obligation

The Quebec experience, still in its early stages at the time-which is no longer the case, although Quebec continues to be proud of this legislation-shows that it is possible to protect people's privacy and their personal information in the private sector, without adversely affecting the competitiveness of businesses and creating obligations that would prevent them from operating''.

Ce genre de propos ne fait que nuire à notre capacité d'aider les pays du tiers monde.

This kind of reference only hurts our ability to help third world countries.

Abandonner cette responsabilité en se fiant aux enseignants d'école pour faire ce travail va clairement nuire à nos enfants.

To abandon this responsibility by relying on school teachers to do this job will clearly harm our children.

Notre deuxième critère est que la modification doit respecter la primauté du droit et ne pas nuire aux droits de la minorité.

The second test that we have outlined is that the change must respect the rule of law and that it must not prejudicially affect minority rights.

Elle va nuire encore plus aux Américains si elle est imposée.

It will hurt the Americans even more so if the visa requirement is imposed.

C'est malheureux que nous entendions toujours parler de lois, car de tels propos ne font que nuire aux négociations.

It is unfortunate that we continually hear talk of legislation, talk that will do nothing but hurt the negotiations.

Monsieur le Président, c'est malheureux qu'ils ne cessent de tenir des propos de nature à nuire aux négociations.

Mr. Speaker, it is unfortunate that they have to continue talking about something that does nothing but hurt the negotiations.

Se pourrait-il que les politiques fédérales en pétrochimie, en pêcheries ou en transport aient pu nuire au développement industriel du Québec et des Maritimes?

Could it be that the federal petrochemistry, fisheries or transportation policies have hurt industrial development in Quebec and in the maritimes?

Quelle hérésie séparatiste que d'oser penser que le gouvernement fédéral puisse nuire à l'économie des provinces.

What separatist heresy to dare think that the federal government could harm the economy of the provinces.

Avec ses allusions, le député ne fait que nuire au processus.

What my hon. colleague is suggesting does nothing but hurt the process.

Voir plus