Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

notre temps

Définition de notre temps

Synonyme de notre temps

3 synonymes de 'notre temps'

aujourd'hui , contemporain , maintenant .

Antonyme de notre temps

0 antonymes de 'notre temps'

Citations comportant notre temps

En politique, nous passons le plus clair de notre temps à parler des absents, il arrive que leur présence n'y change pas grand-chose.

Daniel Pennac

Il est étrange que les années nous enseignent la patience; que plus notre temps est court, plus notre capacité d'attendre est grande.

Elizabeth Taylor

La psychologie de notre temps ne se relèvera point de son erreur principale qui est d'avoir trop cru les fous et les malades.

Alain

Mon mari et moi étions si étroitement unis par notre affection et notre travail commun que nous passions presque tout notre temps ensemble.

Marie CURIE
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant notre temps

Monsieur le Président, sachez que je partagerai notre temps de parole avec ma collègue, la députée de Winnipeg-Centre-Nord.

Mr. Speaker, I would like to indicate that I will be sharing our speaking slot with my hon. colleague from Winnipeg North Centre.

Nous pourrions en tant que députés consacrer notre temps et notre énergie à de meilleures causes.

Our time and energy as parliamentarians could be better spent elsewhere.

À moins que le gouvernement ne permette la critique de ses mesures législatives, nous perdons notre temps à la Chambre des communes.

Unless the government allows for proper critique of its legislation we are wasting our time in the House.

Comme nous le savons tous, notre temps de parole est très limité.

As we all know, our time for speaking is very limited.

Si le pays veut avoir une chance, nous ne devons pas perdre notre temps avec le Bloc québécois ou Lucien Bouchard.

If the country is to have a chance, we really should not waste a lot more time with the Bloc Quebecois or Lucien Bouchard.

Sinon, nous perdons tout simplement notre temps ici.

Otherwise we are just wasting our time.

Comme dans n'importe quelle relation, il faut dire franchement aussi que si on passe tout notre temps à parler des scénarios de brisure, on finira effectivement par y arriver.

We have to be honest and realize that, in every type of relationship, if we keep talking about a breakup, it will eventually happen.

Les besoins en éducation sont grands et nous sommes tellement nombreux-les gens de ma génération et d'autres aussi-à en avoir assez de perdre notre temps en débats qui ne mènent nulle part.

In education, the needs are great and there are many of us-people of my generation and others-who are fed up with debates that lead nowhere.

Nous qui représentons les agriculteurs, les producteurs des Prairies, n'avons d'autre choix que de partager notre temps de parole pour pouvoir défendre nos électeurs, parce que le gouvernement limite la durée de nos interventions.

We who represent the farmers, the producers on the prairies, have no other option but to split our time so that we can speak up on behalf of our constituents because the government is limiting our time.

Je voudrais demander au leader du gouvernement à la Chambre d'envisager des façons de retirer au Parti conservateur un jour désigné pour avoir gaspillé notre temps et induit la Chambre en erreur.

I would like to ask the government House leader to look at ways to remove one supply day from the PCs as a result of wasting our time and misleading the House.

C'est pourquoi, en fait, cette motion devrait dire simplement que les députés peuvent dire ce qu'ils veulent au sujet de l'article de journal, mais que nous n'allons pas gaspiller notre temps ici et au comité pour examiner une motion qui n'aurait jamais dû être présentée à la Chambre.

That is why this motion in effect should say that hon. members can say what they want about the newspaper article, but we are not going to waste our time here and we are not going to waste our time in committee on a motion that should have never been brought to the House to begin with.

Au comité, nous devrons prendre notre temps pour entendre le point de vue de Canadiens de l'ensemble des provinces et des territoires, afin de comprendre comment chacun sera touché, et comment il sera possible de protéger tout le monde.

We will have to take our time as we go through the industry committee to make sure we have heard from Canadians from all provinces and territories to understand how lives will be affected and how lives will be protected at the same time.

Alors que la Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique touche à son terme, alors que le système national de santé se trouve dans un état lamentable, alors que nous déplorons un taux de chômage élevé et alors que nous discutons déjà de nombreux problèmes importants à la Chambre des communes, pourquoi perdons-nous notre temps à parler de l'

With the expiration of the TAGS program, with the sorry state of national health care, the high unemployment and the many substantial issues that we do discuss in the House of Commons, why are we wasting our time discussing a tiny flag on the corner of our desks?

Monsieur le Président, je suis d'accord avec le député d'en face qui a souligné dans son dernier commentaire qu'il y a des questions beaucoup plus importantes à régler et qu'on pourrait très certainement occuper notre temps de façon plus productive.

Mr. Speaker, I would concur with the last comments of the member opposite that there are more substantive issues and there is a more productive way we could use this time.

Nous parlementaires, qui sommes supposés être des gens responsables et qui avons été élus pour servir nos concitoyens, perdons notre temps et dépensons l'argent des contribuables pour discuter d'une question qui ne devrait même pas faire l'objet d'une discussion, qui ne devrait jamais avoir été soulevée.

We as parliamentarians who are supposed to be responsible people elected to serve our constituents are here wasting our time, spending taxpayer money debating an issue that ought not to be debated, should never have begun in the first place.

Monsieur le Président, je suis certainement d'accord avec le député que nous devrions consacrer notre temps à parler de questions qui importent aux Canadiens, de questions comme le budget, la santé, l'éducation, la recherche, la création d'emplois, etc.

Mr. Speaker, I certainly agree with the member that we should be spending this time debating the issues that matter most to Canadians, the issues of the budget, health care, education, research, job creation and all those many issues.

Cependant, pourquoi perdre notre temps à présenter des projets de loi tout croches et dire à la Cour suprême et au monde entier: «Vous pouvez vous diviser, vous pouvez partir.»

However, why waste our time introducing twisted legislation and telling the Supreme Court and the whole world that regions can separate?

Par conséquent, mes collègues et moi-même sommes forcés de partager notre temps de parole afin de pouvoir parler au moins deux fois à l'étape de la troisième lecture du projet de loi C-36.

Therefore my colleagues and I are forced to split our time so that we can speak at least twice on the third reading of Bill C-36.

De plus, lorsque nous étions à Ottawa, nous avons consacré une bonne partie de nos efforts et de notre temps à tenir des consultations destinées à nous donner accès à un large éventail d'opinions de la part des consommateurs, des détaillants, des grossistes et des groupes d'intérêt.

Further to that, when in Ottawa we devoted a considerable portion of our efforts and time to direct consultations aimed at providing us with access to a wide cross-section of the opinions held by consumers, retailers, wholesalers and specialized interest groups.

Nous passons notre temps à adopter des lois qui obligent les gens à devenir bilingues s'ils veulent travailler.

We are constantly passing laws that insist people must be bilingual in order to work.

On siège régulièrement à ces comités, on donne beaucoup de notre temps et on travaille de façon très sérieuse.

We sit regularly on these committees, give a great deal of our time and take our job there very seriously.

C'est à peu près la 50e fois que le gouvernement nous impose l'attribution du temps, bien que cette fois-ci, il ne s'agisse pas vraiment de limiter notre temps de parole.

This is about the 50th time this government has brought in time allocation, although this is not time allocation.

Il y a tellement de députés ministériels qui veulent participer à ce débat que je veux vous informer, vous et tous les députés, que nous partagerons notre temps de parole pour les interventions suivantes.

There is such a large number of government members who wish to participate in this debate that I want to inform you and the entire House that we will be splitting our time in subsequent rounds.

La sécurité de ceux qui sont le moins capables de se défendre eux-mêmes est la question la plus importante qui puisse occuper notre temps à la Chambre des communes.

Nothing that may occupy our time in this place is more important than the safety of those least able to defend themselves.

Je demande à la Chambre pourquoi nous consacrons nos ressources et notre temps précieux à débattre une motion dont l'objectif a déjà été atteint, si ce n'est que, comme je l'ai dit, le député d'Elk Island peut ainsi énoncer sa position une fois de plus.

I ask the House why we are using our valuable time and resources to debate a motion when its goal has already been achieved, except for the opportunity for Elk Island to get up once again and state his position.

Il vient nous faire perdre notre temps ici à la Chambre en essayant de prendre ses 10 minutes, mais il dit à peu près rien.

He comes and wastes our time in the House by trying to use up his full 10 minutes and saying almost nothing.

Elle l'a peut-être été aux États-Unis, mais ici, nous prenons notre temps pour étudier les demandes d'homologation.

It may have been approved in the United States, but in this country we take our time to examine an application for approval.

À la lumière de ce que le député de Broadview-Greenwood a dit tout à l'heure, nous savons que nous perdons notre temps à vouloir discuter de ces questions à la Chambre.

We know from what the hon. member for Broadview-Greenwood said earlier that it is a waste of time to debate things in this House.

J'aimerais que nous puissions faire ce pour quoi nous sommes ici au lieu de passer notre temps à nous critiquer mutuellement.

I just want to get back to what we are here for, and it is not criticizing each other.

On est mieux de prendre notre temps pour produire quelque chose qui soit acceptable et qu'on enlève tous les irritants qu'il contient pour tous ceux qui voudraient qu'un gouvernement comme celui du Québec, par exemple, puisse conserver et élargir son autonomie en ce qui a trait à la cueillette d'impôts.

We would do better to take our time to produce something acceptable and to remove all the irritants the bill contains for those who would like a government, such as Quebec, to be allowed to retain and to broaden its autonomy with respect to tax collection.

Voir plus