Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

non

Définition de non

Adverbe

Mot utilisé pour apporter une réponse négative. Il marque le désaccord sur une question affirmative et l’accord sur une question négative. (Afrique) C’est faux. Ce n’est pas ça. Il marque le désaccord sur une question affirmative ou négative. Qui n’est pas. Manque de la qualité signifiée par l’adjectif suivant. (Archaïsme) Adverbe de phrase employé plutôt que ne ou ne … pas, ceux-ci étant plus propres à nier seulement le verbe ou le groupe verbal. Au début d’une phrase négative, il en accentue le caractère. On le redouble même quelquefois pour s’exprimer plus énergiquement. (Vieilli) Sert, soit seul, soit avec pas, à opposer une négation à une affirmation. Il sert encore à infirmer, à nier fortement ce qui est exprimé par un des termes de la proposition. (Populaire) (À la fin d’une phrase affirmative) N’est-ce pas ?

Nom commun

Réponse de non.

Synonyme de non

3 synonymes de 'non'

nenni , point , rien .

Antonyme de non

4 antonymes de 'non'

évidemment . d'accord . oui . positif .

Citations comportant non

- qu'est-ce que vous regardez ? c'est la carte routière ? - non ! c'est la carte des vins. c'est pour éviter les bouchons !

Raymond DEVOS

A la fin, nous nous souviendrons non pas des mots de nos ennemis, mais des silences de nos amis.

Martin LUTHER KING

A trente ans, on n'a pas de peines infinies, parce qu'on a encore trop d'espérance, et l'on n'a pas non plus de désirs exagérés, parce qu'on a déjà trop d'expérience.

Pierre BAILLARGEON

A voir la manière dont on use auprès des malades dans les hôpitaux, on dirait que les hommes ont imaginé ces tristes asiles, non pour soigner les malades, mais pour les soustraire aux regards des heureux dont ces infortunés troubleraient la jouissance.

Chamfort

Apportez aux ignorants d'ingénieuses nouveautés, vous passerez pour un inutile et non pour un savant.

Euripide

Beaucoup de réflexion et non beaucoup de connaissances, voilà à quoi il faut tendre.

Démocrite

Blé, céréale dont on arrive, non sans peine, à tirer un assez bon whisky et qu'on utilise pour faire du pain.

Ambrose BIERCE

bruit. Puanteur dans l'oreille. Musique non domestiquée. Produit principal et signe authentique de civilisation.

Ambrose BIERCE

C'est à celui qui domine sur les esprits par la force de la vérité, non à ceux qui font les esclaves par la violence, que nous devons nos respects.

Voltaire

C'est aux esclaves, non aux hommes libres, que l'on fait un cadeau pour les récompenser de s'être bien conduits.

Baruch Spinoza

C'est l'ensemble de la vie individuelle que l'on devrait nommer "destin" et non pas ce futur tangible qui, d'une heure sur l'autre, remet tout en question, fait de nous une épave ou un héros.

Dominique BLONDEAU

C'est l'ignorance, et non la connaissance, qui dresse les hommes les uns contre les autres.

Kofi ANNAN

C'est la fortune et non la sagesse qui gouverne la vie.

Théophraste
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant non

Le gouvernement tient à reconnaître le rôle important que joue une fonction publique professionnelle et non partisane dans une société civile performante.

The Government wishes to recognize the important role of a professional, non-partisan public service in a well-performing civil society.

Il élaborera des solutions de rechange à l'incarcération des contrevenants non violents à risque peu élevé, telles que des réformes aux modes de détermination des peines et des programmes communautaires de déjudiciarisation, et d'autres formes de sanctions.

develop alternatives to incarceration for low-risk, non-violent offenders, such as sentencing reforms, community diversion programs, and alternative sanctions; and

À mon avis, il incombe au gouvernement de faciliter la création d'emplois en favorisant en premier lieu l'environnement économique nécessaire et, en deuxième lieu, en nourrissant des partenariats avec les secteurs privé et à but non lucratif.

In my opinion, the government has a duty to ease job creation by promoting the kind of economic environment we need and by nurturing partnerships with the private and non-profit sectors.

Mes électeurs croient fermement que les ministères de la santé et de la justice doivent oeuvrer de concert avec les collectivités non seulement pour lutter contre le crime, mais aussi pour en combattre les causes.

My constituents strongly believe that health and justice must work together in partnership with communities not only to fight crime but to fight the causes of crime.

Ces derniers représentent non seulement une perte pour la victime du crime, mais encore une perte pour la société qui se trouve ainsi privée du potentiel de la vie d'un jeune.

Victims of crime are not alone in feeling their loss, society too experiences a loss-that of the potential of a young life.

The House of Martin Guerre , une oeuvre acclamée par la critique du compositeur canadien Leslie Arden, attire les gens non seulement au théâtre de la Canadian Stage Company, mais aussi vers les restaurants et les hôtels du voisinage.

``The House of Martin Guerre'' a critically acclaimed production by Canadian composer Leslie Arden, brings people not only to the Canadian Stage Company but also to the restaurants, bars and hotels nearby.

Les arts sont à l'avant-garde dans le développement des nouveaux moyens de communication et des nouvelles technologies qui joueront un rôle considérable comme facteurs de prospérité économique non seulement au Canada, mais aussi dans le monde.

The arts are on the cutting edge of the development of new communications and new technologies which will play a major role in not only the economic prosperity of Canada but in the world.

Il ne faudrait pas oublier non plus notre excellent sirop d'érable qui fait les délices de tous.

And let us not forget our excellent maple syrup, a favourite with everyone.

Ce qui fait de notre région l'une des plus dynamiques, c'est que lorsque nous avons un problème, nous cherchons une solution et non un coupable.

What sets our region apart from others is that when we have a problem, we look for a solution, not a culprit.

Nous avons déploré non seulement la disparition d'une vie si prometteuse, mais aussi la perte d'une image où chacun de nous se reconnaissait.

We grieved not only for the loss of someone filled with so much promise, but also for someone in whom we saw ourselves.

Monsieur le Président, en février le ministre des Finances disait qu'un taux de chômage de 5 p. 100 était non seulement possible, mais souhaitable.

Mr. Speaker, in February the Minister of Finance said a 5 per cent jobless rate was not only achievable but desirable.

Le gouvernement est fermement résolu non seulement à respecter les cinq principes énoncés dans la Loi canadienne sur la santé, mais encore à collaborer avec nos partenaires provinciaux, les dispensateurs de services et les autres intervenants du système pour ramener la qualité du système canadien de soins de santé au niveau auquel les Canadi

The government is firmly committed to not only the five principles of the Canada Health Act but to working with our partners in the provinces, with providers and with other stakeholders in the system to restore the health system to the quality Canadians expect and deserve.

Je trouve décevant que le porte-parole du Parti réformiste pour les pêches ait choisi, pour sa première question, de faire une affirmation aussi inexacte, non pertinente et insignifiante.

I am disappointed the fisheries critic of the official opposition would choose for his first question such a trivial, irrelevant and inaccurate comment as the one he has made.

Il décrivait le Canada non pas comme un pays dirigé et inspiré par la politique gouvernementale, mais comme un jeune géant enchaîné par la politique gouvernementale.

He described Canada not as a country led and inspired by government policy but as a young giant shackled and manacled by government policy.

Là où nous constatons des faiblesses, nous nous efforcerons non pas de critiquer seulement, mais de présenter de nouvelles idées qui pourront peut-être transformer ces os secs offerts dans le discours du Trône en propositions vibrantes, nouvelles et appropriées à la direction du pays à l'aube du XXIe siècle.

Where deficiencies exist what we will endeavour to do is not simply to be critical but to offer new ideas that can perhaps turn this dry bones throne speech into something vibrant and new and appropriate to leading the country into the 21st century.

Dans le débat sur le discours du Trône, nous tâcherons notamment d'ajouter au squelette quasi-inexistant de la responsabilité publique une proposition visant à obliger la Chambre et ses députés, non pas seulement nous-mêmes mais tous les députés, à rendre davantage de comptes à la population que nous servons.

In speaking on the speech from the throne, one of the things that we will endeavour to add to the non-existent skeleton of public accountability is a proposal for making this chamber and its members, not just ourselves but all members, more accountable to the people whom we serve.

Le gouvernement ne voulait non seulement pas inscrire ces questions à son ordre du jour, mais il qualifiait de traîtres à l'effort d'unité ceux qui insistaient pour que l'on s'attaque à ces questions et que l'on en fasse connaître les conséquences aux Québécois.

Not only did the government not have that on its agenda, but it castigated as traitors to the unity effort those who insisted such questions be dealt with and that such consequences be communicated to the people of Quebec.

L'Ouest nouveau manifeste une vitalité et une énergie nouvelles, non seulement pour obtenir qu'on fasse droit à ses griefs de longue date mais aussi pour offrir une nouvelle source d'espoir et d'énergie qui permettra de renforcer l'unité et l'économie de notre pays.

The new west is exercising new muscles and energy, not simply to get its old grievances addressed, but by offering a new source of hope and energy to unify our country and strengthen our economy.

L'Ouest est prêt à déployer ses idées et ses énergies sur la scène nationale, non seulement pour promouvoir et protéger ses intérêts mais aussi pour contribuer au renouvellement du Canada.

The west is ready to bring those ideas and energies to the national scene, not simply to advance its interests, not to protect its interests, but to make a contribution to the new Canada.

Selon l'enquête, dans toutes les provinces à l'exception du Québec, un plus grand nombre de jeunes Canadiens pensent que Neil Armstrong, et non Marc Garneau, est le premier astronaute canadien.

According to the survey, in every province except Quebec, more Canadians thought Neil Armstrong was the first Canadian in space rather than Marc Garneau.

Monsieur le Président, je sais que ce n'est pas parce que vous n'avez pas fait votre travail, mais bien parce que le gouvernement était prêt, non seulement à tolérer, mais même à former puis à embaucher des travailleurs de remplacement à la place d'employés qui gagnaient tout juste le salaire minimum et qui, bientôt, atteindront le premier a

Mr. Speaker, I know that it is not because you failed to exercise your duties but rather the government has been willing to not only tolerate but actually sponsor first the training and then the hiring of replacement workers who have replaced workers earning barely above minimum wage and who are coming up to a one year anniversary of the time when they were locked out from their jobs here

Mais elles seront là et les Canadiens seront confrontés à l'incertitude en matière d'assurance maladie jusqu'à ce que le gouvernement national manifeste un véritable leadership, et non un refus obstiné.

But they will be out there and Canadians will be in a period of uncertainty on health care until the national government offers real leadership, not denial.

Dans quelle mesure va-t-elle affecter les femmes mariées dont le revenu est calculé en fonction du revenu familial, et non du revenu individuel?

How will this affect married women who are in relationships where their income will be judged on family income, not their individual income?

Personne ne s'attend non plus à ce qu'on livre des amendements constitutionnels.

Nor does anyone expect any constitutional amendments.

En passant, ils n'ont de permission à demander à personne pour l'être non plus.

And while I am on the topic, they do not need anyone's permission to be distinct.

Dans son rapport de 1993, le vérificateur général disait: «En outre, nous nous préoccupons du fait qu'il n'est pas facile pour le Parlement d'examiner avec rigueur les droits d'utilisation établis par marché et autres moyens non réglementaires.

In the 1993 auditor general's report the AG said: ``We are concerned that Parliament cannot readily scrutinize the user fees established by contracts and other non-regulatory means.

C'est pourquoi le Canada doit toujours participer à l'élaboration de ces règles, et non se retirer des discussions qui portent sur leur rédaction.

That is why Canada must always help to write the rules and not walk away from the table where the rules are being written.

Il est absolument vital que le Canada continue de regarder vers l'extérieur et non vers l'intérieur, car si le monde avance sans vous-et ne vous méprenez pas, la marche mondiale est bien engagée-qui se trouve alors vraiment à rester derrière?

It is absolutely vital that Canada continues to look outward not inward, because if the world moves without you-and make no mistake that the global march is very much on-then who really gets left behind?

Grâce à un système fondé sur des règles et à un moyen indépendant de briser les embâcles, le Canada a réussi non seulement à survivre, mais encore à prospérer.

Thanks to a rules based system and thanks to an independent way of breaking those log jams, not only has Canada been able to survive, but Canada has been able to win.

Le Parti réformistes ne s'en est pas privé ces dernières semaines non seulement en publiant un document de travail intitulé «Au-delà d'un budget équilibré» sur les façons d'utiliser l'excédent, mais aussi en éclairant le débat et en entamant un processus de consultation.

I would argue that the Reform Party has done that in spades over the last few weeks by offering not only a discussion paper on some of the alternatives to what we could do with the surplus but to inform the debate and start a consultation process.

Voir plus