Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

museler

Définition de museler

Verbe

Garnir d’une muselière la gueule d’un animal. (Figuré) Empêcher de parler, obliger à se taire.

Citations comportant museler

Exemples de traduction français anglais contenant museler

Nous avons également appris que le ministre avait demandé à ses avocats de museler et d'intimider M. Coffey pour l'empêcher de rendre publiques ces allégations de fraude, de népotisme et d'abus. Nous avons également appris que le ministre avait demandé à ses avocats de museler et d'intimider M. Coffey pour l'empêcher de rendre publiques ces allégations de fraude, de népotisme et d'abus.

We have learned also that the minister has instructed his lawyers to muzzle and intimidate Mr. Coffey to prevent him from making these allegations of fraud, nepotism and abuse public.

Un des plus éminents agents de douanes du ministre a menacé de museler et de congédier le fonctionnaire parce qu'il a fait ces allégations. Un des plus éminents agents de douanes du ministre a menacé de museler et de congédier le fonctionnaire parce qu'il a fait ces allégations.

One of the minister's top customs officers has threatened to muzzle and fire this officer of the minister's department for making these allegations.

Nous avons appris qu'un haut fonctionnaire du ministère du Revenu national essaie de museler M. Coffey et le menace de mesures disciplinaires parce qu'il a fait ces allégations publiques devant le comité d'appel. Nous avons appris qu'un haut fonctionnaire du ministère du Revenu national essaie de museler M. Coffey et le menace de mesures disciplinaires parce qu'il a fait ces allégations publiques devant le comité d'appel.

We have learned that one of the top officials of the Minister of National Revenue is trying to gag Mr. Coffey, threatening him with disciplinary action and making these allegations public before the appeal board.

Il est facile de museler les civils parce qu'il n'existe à leur égard aucune forme de financement équitable: 57 millions de dollars pour l'APEC, 200 00 $ pour le Sommet populaire. Il est facile de museler les civils parce qu'il n'existe à leur égard aucune forme de financement équitable: 57 millions de dollars pour l'APEC, 200 00 $ pour le Sommet populaire.

It is easy to shut out the voices of civil society because they are not funded equally by any standards; $57 million to APEC, $200,000 to the people's summit.

Pourquoi le ministère des Affaires indiennes s'implique-t-il dans des machinations aussi lamentables et sournoises pour museler ses détracteurs? Pourquoi le ministère des Affaires indiennes s'implique-t-il dans des machinations aussi lamentables et sournoises pour museler ses détracteurs?

Why is the department of Indian affairs engaged in a seedy underhanded attempt to buy off its critics?

Et à l'intention de ceux qui s'apprêtent à faire des discours contre ou qui ne sont pas trop favorables à cette motion, je leur rappellerai tout simplement qu'être contre la motion M-20, c'est de permettre au gouvernement d'en face de museler encore une fois les commissions d'enquête.

To those who are about to speak against this motion, or who do not really support it, I will simply say that to oppose motion M-20 is to allow the government opposite to once again muzzle commissions of inquiry.

Le ministère des Finances a tenté de museler le vérificateur général en lui écrivant une lettre dure, dans laquelle il remet en question son jugement professionnel.

Now the finance department has tried to shut down the auditor general in a toughly worded letter, calling into question his professional judgment.

Pourquoi le ministre des Finances tente-t-il de museler le vérificateur général?

Why is the finance minister trying to muzzle the auditor general?

Comment le gouvernement peut-il s'entêter à faire du vote sur l'hépatite C une question de confiance, si ce n'est pour museler certains de ses députés qui, eux, voudraient...

How can the government insist on making the vote on the hepatitis C motion a vote of confidence, if not to muzzle some of its members who want-

Monsieur le Président, hier, le gouvernement a réussi à museler les députés libéraux qui voulaient aider toutes les victimes de l'hépatite C.

Mr. Speaker, yesterday, the government successfully gagged those Liberal members who wanted assistance to be provided to all victims of hepatitis C.

Comme il est l'expert, il est déplorable de museler cette mine de renseignements, cette source de sagesse, et de refuser qu'il comparaisse devant le comité.

He is the expert and it is awful to muzzle this fountain of information and source of wisdom and refuse to allow him to testify at committee.

Voyons des exemples du passé, des exemples de situations où des gouvernements ont tenté de museler leurs juges, leur cour suprême et leurs tribunaux.

Let us look to the past when governments have sought to muzzle the courts of their land.

Il avait été invoqué aussi à l'occasion, lors de la dernière législature, pour museler l'opposition.

It was used in the last parliament as well to stifle the opposition on occasion.

Au lieu de se servir de gaz poivré pour museler les étudiants qui manifestaient contre la conférence de l'APEC, à Vancouver, au lieu de faire la sourde oreille aux appels des affamés du monde entier qui subissent les conséquences de la vague de folie qui est en train de déferler sur le capitalisme mondial, le gouvernement doit mettre fin à s

Instead of using pepper spray to stifle students protesting APEC in Vancouver, instead of ignoring the cries of hunger from citizens around the world who are paying the consequences of global capital gone berserk, this government must end its complicity with the financial power brokers and champion global reform to alleviate poverty and environmental degradation.

Pourquoi le ministre des Finances a-t-il autorisé son ministère à créer un comité spécial pour museler l'actuaire en chef?

Why did the finance minister allow his department to establish a special committee to gag the chief actuary?

En refusant de payer les avocats des plaignants, les Libéraux tentent de museler ces étudiants, alors que les avocats de la GRC et les avocats du gouvernement sont payés à même les fonds publics.

By refusing to pay the students' lawyers, the Liberals are trying to muzzle the students, while the RCMP and the government are being represented by lawyers who are on the public payroll.

Est-il en train de dire qu'il est acceptable de museler des scientifiques?

Is he saying it is fine to muzzle scientists?

La vérité, c'est que lorsque le ministre s'est rendu compte qu'il ne pourrait pas museler les scientifiques, il a tenté de les envoyer devant le comité sous la surveillance de leur patron, comme on le ferait pour un détenu bénéficiant d'une permission de sortir.

The fact is once the minister could not block the scientists, he tried to send the scientists to the committee chaperoned by their own boss, like parolees on a day pass.

Bernard Dussault, ancien surveillant principal du régime, a été congédié parce qu'il refusait de se laisser museler par la police de l'information du ministre des Finances, le comité qui filtre toutes les demandes pour voir dans quelle mesure elles sont politiquement délicates.

Bernard Dussault the former chief watchdog of the plan was fired because he refused to be muzzled by the finance minister's information police, the case review committee which screens all requests for their political sensitivity.

C'est déjà assez que le cabinet du premier ministre lance ses petits chiens contre Terry Milewski afin de discréditer et museler son enquête sans que le président de la SRC soit au nombre de ceux-ci.

It is bad enough to have the Prime Minister's office unleash its attack dogs on Terry Milewski in an attempt to discredit and muzzle his investigative research, but it is quite another to have the CBC president become the lap dog of the Prime Minister's office.

Nous devrions cesser de museler les comités et cesser de les utiliser comme des succursales des cabinets des ministres.

We should stop muzzling committees and operating them like branch plants of the ministers' offices.

Voir plus