mur
Définition de mur
Nom commun
(Maçonnerie) Ouvrage de maçonnerie qui sert à enclore un espace, à le séparer d’un autre ou à le diviser. (Figuré) Obstacle insurmontable. (Cyclisme) Pente très raide. (Escrime) Ensemble d’exercices où l’on s’escrime contre un mur, l’adversaire étant simulé par ce mur. Dans les mines, se dit de la partie inférieure d’une galerie, par opposition à la partie supérieure qui se nomme le toit. (Football) Ligne de défenseurs entre l'attaquant de l'autre équipe et le but. (Figuré) Espace servant à afficher. Pouvant être physique (souvent un mur(1)) ou virtuel.
Adjectif
Variante de mûr.
Adjectif
Qui a atteint son plein développement, en parlant des produits de la terre. (Figuré) Qui est près de crever, de percer ; prêt à être ouvert. (Figuré) En place pour pouvoir y travailler, s’en occuper ou l’achever. (Figuré) Dont la jeunesse est passée. (Figuré) Sage, posé, réfléchi. (Par extension) Qui a été examiné avec beaucoup d’attention. (Figuré) Être à point pour, apte à. (Désuet) (Figuré) (Familier) Vieux, usé, facile à déchirer. (Vieilli) (Figuré) (Par plaisanterie) Être en âge, depuis longtemps, d’être marié.
Citations comportant mur
Il faut se méfier de ceux qui ont des certitudes, qui ne doutent jamais, des gens en béton : la moindre fêlure dans le mur peut entraîner la chute de toute la maison.
Il n'y a rien de plus navrant que de se sentir impuissant devant une souffrance, que de se heurter à un mur lorsque l'on est rempli de bonne volonté.
L'argent dresse son mur entre les hommes.
La difficulté est à la réalisation des choses ce que le mur est au militaire qui éprouve le besoin de sortir sans permission !
La tristesse est un mur élevé entre deux jardins.
Ne vous dites pas que vous allez construire le plus grand mur jamais construit. Placez une brique à la fois aussi parfaitement que vous le pouvez. Faites cela tous les jours, et bientôt vous aurez un mur.
Notre prison n'a que trois murs et c'est contre le quatrième que le prisonnier s'acharne, sur ce quatrième mur invisible qu'il écrit ses amours et ses rêves.
Nu comme un plat d'argent, - nu comme un mur d'église, - nu comme le discours d'un académicien.
Sur le mur d'un cimetière j'ai lu : "défense de déposer des ordures." pourtant, aucun corbillard ne fait jamais demi-tour !
Exemples de traduction français anglais contenant mur
Le premier ministre n'est pas sans savoir que dans la salle dans laquelle il réunit son Cabinet on retrouve une inscription sur le mur devant lui.
The prime minister will know that in the cabinet room in which he convenes his cabinet, as he sits down there is something written on the wall in front of him.
Nous avons décidé de leur en fournir, en collaboration avec les provinces, et d'abattre le mur de l'aide sociale.
We are directing it to them in co-operation with the provinces to break down the welfare wall.
C'est cet élément de dissuasion intrinsèque qu'on appelle le mur de l'assistance sociale.
This built-in disincentive is called the welfare wall.
Depuis les années 1980, bref, depuis la chute du mur de Berlin, on s'aperçoit que le capitalisme prend une ampleur incroyable.
For some years now, since 1980, in fact since the fall of the Berlin Wall, we have seen that capitalism is growing by leaps and bounds.
C'est un peu comme se frapper la tête contre un mur et arrêter parce qu'on trouve cela agréable.
That is like hitting your head against a brick wall and stopping because it feels good.
Je peux promettre à la députée que nous tiendrons compte de sa préoccupation, qui est particulièrement inquiétante étant donné que des enfants pourraient se faufiler à travers des brèches d'une clôture ou d'un mur dans un endroit très dangereux.
I can promise the member that the concern she has expressed, which is particularly important in areas where children may get through a fence or wall into an area where there is such a dangerous situation, is a major concern.
Acculez les gens au pied du mur et forcez-les à réfléchir.
People should be put on the spot and made to think about it.
Vous savez, on voit régulièrement ici des politiques avec le mur sur le nez, je dirais.
We in this House see our share of short-sighted policies.
Un symbole de justice était accroché au mur de la chambre.
We had a justice system hanging on the wall.
Plus tard, nous savions que ce symbole de justice accroché au mur était l'expression de l'amour de papa pour ses enfants.
Later we knew that justice system hanging on the wall was there because it was an expression of dad's love for his children.
Monsieur le Président, nous apprenons une triste nouvelle, ce matin: la ministre québécoise de la Main-d'oeuvre, Louise Harel, a frappé son mur auprès du Conseil des ministres en présentant son projet de réforme de l'aide sociale.
Mr. Speaker, we heard sad news this morning: the Quebec minister of labour, Louise Harel, hit the wall with her cabinet yesterday when she presented her social assistance reform proposal.
Monsieur le Président, c'est curieux que depuis deux jours, on essaie d'obtenir de l'information et que c'est à force de pousser le gouvernement au pied du mur qu'on finit par avoir la lecture d'un communiqué qui ne répond que très partiellement à la question.
Mr. Speaker, it is odd that we have been trying to get information for two days and it is only by backing the government up against the wall that we get a press release that only partly answers the question.
Depuis l'effondrement du mur de Berlin en 1989, les Forces canadiennes jouent un rôle de plus en plus important dans la promotion de la paix et de la sécurité internationales.
Since the collapse of the Berlin wall in 1989 the Canadian forces have played an increasingly important role in promoting international peace and security around the world.
N'est-il pas possible que les Américains marchent sur leur orgueil, ce qui nous permettrait alors de mettre Saddam Hussein au pied du mur en lui disant que, si ce sont les Américains le problème, nous formerons des équipes d'inspecteurs où il n'y aura aucun Américain?
Is it not possible for the Americans to swallow their pride, take the chip off their shoulder, and for the rest of us, by having the Americans do that, to call Saddam Hussein's bluff and say if the American inspectors are the problem, we will have a team of inspectors without Americans?
Elles ne peuvent pas pratiquer une diplomatie en face d'un mur de pierre.
Diplomacy cannot be exercised with a stone wall.
Le gouvernement s'est retranché derrière un mur de silence.
The government continued its sort of conspiracy of silence.
Le gouvernement du Nouveau-Brunswick a dressé un mur de brique entre lui et moi et le groupe qui représente les citoyens de chaque côté des eaux internationales en cause.
A brick wall has been put up between the government of the province of New Brunswick and me and the citizens group representing citizens up and down both sides of that international water.
Le député a cependant fait une allégation mensongère en accusant le gouvernement du Canada d'avoir demandé à la Société du crédit agricole, une société d'État qui possède son propre mandat, de mettre un agriculteur au pied du mur sur le plan financier.
To accuse the Government of Canada of asking the Farm Credit Corporation, a crown corporation which operates with its own mandate, to push a farmer against the wall financially is a wrong allegation.
Par rapport à la situation actuelle, avec un assujettissement au Code canadien du travail plutôt qu'à la Loi canadienne sur les relations de travail, ce sont des pans de mur complets.
Compared to the current situation, whether one comes under the Canada Labour Code or the Canada Labour Relations Act makes a world of difference.
Pourquoi le premier ministre, qui affirmait que cette motion signifiait quelque chose, s'entête-t-il à vouloir dédoubler, par un nouveau programme pancanadien uniforme, mur à mur, le régime particulier du Québec?
Why is the Prime Minister, who said the motion meant something, stubbornly trying to duplicate Quebec's own program, through a new standardized Canada-wide program?
Doit-on comprendre que la seule façon originale qu'ait trouvée le fédéral de clarifier son rôle, d'éliminer les chevauchements et le double emploi, c'est de créer un programme mur à mur de bourses du millénaire, en plein dans le champ de compétence des provinces?
Are we to understand that the only original way the federal government has found of clarifying its responsibilities, of eliminating overlap and duplication, is to create a coast-to-coast program of millennium scholarships, a complete invasion of provincial jurisdiction?
En 1989, le mur est tombé et ce drapeau qui était l'orgueil de M. Honecker est disparu dans les poubelles de l'histoire.
In 1989 the Berlin wall fell and the particular flag Mr. Honecker had supported disappeared into the dustbin of history.
C'est une occasion de dresser un mur qui divise la nation, de manière à faire toujours empirer les problèmes que nous avons déjà.
It is an opportunity to drive a wedge in this country, ever widening the problems that we are facing right now.
Si quelqu'un, au moment des impôts, remplit sa déclaration de revenus et qu'il lance sa tasse de café sur le mur parce qu'il est contrarié à cause des impôts qu'il doit payer, cela ne signifie pas qu'il en veut à la tasse.
If someone right now at tax time is doing their tax returns and in frustration at the taxes they are going to pay, throw their coffee mug at the wall, they do not do it to punish the cup.
Je vais terminer en invitant mes collègues d'en face à regarder là-haut le bas-relief ornant le mur au-dessus de la tribune.
I will conclude by asking my friends to look up to the relief on the wall just above the gallery.
Le symbolisme qui se dégage de ce bas-relief sur le mur est intéressant.
The symbolism of having that relief on the wall is interesting.
Mon collègue demande depuis longtemps à la ministre de la Justice ce qu'elle compte faire, mais nous nous heurtons chaque fois à un mur de briques.
My colleague has continually asked the Minister of Justice what her plan is, yet we have come up against a brick wall.
Nous devons, entre autres, faire tout ce que nous pouvons pour abattre ce qu'on appelle le mur de l'aide sociale.
In particular, we must do everything we can to tear down the so-called welfare wall.
Les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux s'efforcent déjà d'abattre le mur de l'aide sociale et d'améliorer l'aide accordée aux enfants de familles à faible revenu.
The federal, provincial and territorial governments have been examining ways to bring down the welfare wall and to improve assistance to children in low income families.
Voilà pourquoi également le gouvernement est plus résolu que jamais à ouvrir un horizon plus large et plus radieux aux familles à faible revenu et à leurs enfants en abattant une fois pour toutes le mur de l'aide sociale.
This is why the government is more determined than ever to open up a broader and brighter horizon for low income families and their children by bringing down once and for all the welfare wall.