Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

modification

Définition de modification

Nom commun

Changement apporté. (Didactique) Changement qui s’opère dans la manière d’être d’une substance. Changement qui s’opère ou qu’on opère dans une chose quelconque.

Citations comportant modification

Exemples de traduction français anglais contenant modification

Je tiens à remercier tous les députés qui ont, comme moi, fait la lecture de ce projet de modification pendant la cérémonie d'assermentation. Je tiens à remercier tous les députés qui ont, comme moi, fait la lecture de ce projet de modification pendant la cérémonie d'assermentation.

I would like to thank all those members who read my proposed amendment, as I did, at the swearing-in ceremony.

Mercredi, la Chambre débattra une motion du président du Conseil privé visant à mettre sur pied un comité mixte spécial chargé d'examiner un projet de modification constitutionnelle au sujet de l'éducation dans la province de Québec. Mercredi, la Chambre débattra une motion du président du Conseil privé visant à mettre sur pied un comité mixte spécial chargé d'examiner un projet de modification constitutionnelle au sujet de l'éducation dans la province de Québec.

On Wednesday the House will consider a motion by the President of the Privy Council to establish a special joint committee to consider a proposed amendment to the Constitution regarding education in the province of Quebec.

Nos lois, y compris la Loi sur les jeunes contrevenants, nécessitent un gros travail de modification pour restaurer la confiance des Canadiens et leur redonner le pouvoir et la responsabilité d'élever leurs enfants de la manière qui, selon eux, est dans leur meilleur intérêt, dans celui de leurs enfants, de leurs collectivités et du Canada. Nos lois, y compris la Loi sur les jeunes contrevenants, nécessitent un gros travail de modification pour restaurer la confiance des Canadiens et leur redonner le pouvoir et la responsabilité d'élever leurs enfants de la manière qui, selon eux, est dans leur meilleur intérêt, dans celui de leurs enfants, de leurs collectivités et du Canada.

There is much to do in amending our laws in this country, including the Young Offenders Act, in order to regain the confidence of Canadians and place back into their hands the authority and responsibility to raise their own children in a manner they think is in the best interests of themselves, their children, their communities and this country.

La modification du Règlement a révolutionné le fonctionnement de cette institution. La modification du Règlement a révolutionné le fonctionnement de cette institution.

The rules were changed, which radically changed the operation of the institution.

Cette modification ne ferait qu'empêcher des méfaits publics répétés et inutiles, mais sans conséquences sérieuses. Cette modification ne ferait qu'empêcher des méfaits publics répétés et inutiles, mais sans conséquences sérieuses.

The amendment would simply prevent repeated and unnecessary mischief without consequence.

Par conséquent, la présente modification permettrait à un agent de la paix d'arrêter toute personne qui manquerait aux conditions d'une libération conditionnelle ou d'une permission de sortir.

Therefore this amendment enables a peace officer to arrest the person who is in breach of a condition of parole or release.

La modification à l'article 497 stipule qu'une telle personne sera détenue afin que la commission ayant autorisé la libération conditionnelle ou la permission ait la possibilité de demander, si elle le juge à propos, que la personne soit gardée en détention jusqu'à ce qu'elle puisse émettre un mandat d'arrestation, pour faciliter la révision

The amendment to section 497 provides for such a person to be held, to give the board that granted the parole or release if the board considers it advisable an opportunity to apply to keep the person in custody until it is able to issue a warrant of apprehension to facilitate a review of the parole or release under the Corrections and Conditional Release Act.

Peut-être n'éliminerons-nous jamais le problème de la prostitution mais, ce qui est certain, c'est qu'il a été aggravé du fait de la modification de la loi.

We may not ever remove the problem of prostitution from our society, but the law changed and capacity creates its own demand.

Est-ce qu'elle reconnaît le peuple québécois, et si oui, pourquoi a-t-elle voté contre la modification que nous avons présentée en cette Chambre?

Does she recognize the people of Quebec and, if so, why did she vote against the amendment we moved in this House?

La déclaration de Calgary ne nécessite aucune modification constitutionnelle et aussi longtemps qu'il y aura une gouvernement séparatiste à Québec, toute tentative constitutionnelle est vaine.

The Calgary declaration does not involve constitutional change and as long as there is a separatist government in Quebec, any constitutional initiatives are futile.

Outre la reprise des discussions constitutionnelles du début des années 1980, il faudra aussi tenir compte du fait que, en vertu d'une fâcheuse mesure législative que ce gouvernement a adoptée au cours de la dernière législature, le gouvernement séparatiste du Québec dispose maintenant d'un veto à l'égard de toute modification constitutionne

Not only would we have a repeat of the constitutional discussions of the early 1980s but in another ill-advised piece of legislation passed by the government in the last Parliament, the separatist government in Quebec now has a veto over any constitutional amendment.

Peu importe la valeur d'une autre modification constitutionnelle qui serait proposée, il est extrêmement douteux que le gouvernement du Parti québécois l'appuie.

No matter how beneficial another proposed constitutional amendment may be, it is extremely unlikely that the Parti Quebecois government would ever endorse it.

Cela vient d'une modification peu annoncée qui a été apportée à la Constitution en 1985 de façon à garantir qu'aucune province ne perde jamais un seul siège du fait du remaniement de la carte électorale.

It is due to a little heralded constitutional amendment made in 1985 that guaranteed that no province would ever lose seats in redistribution.

Compte tenu de la modification de 1985, cette injustice sera probablement permanente si la Constitution n'est pas à nouveau modifiée.

With the 1985 amendment, this inequity is likely to be permanent unless the Constitution is changed again.

Étant donné que le discours du Trône mentionne que le gouvernement «élaborera des solutions de rechange à l'incarcération des contrevenants non violents à risque peu élevé», le député est-il prêt à appuyer une modification au Code criminel qui empêcherait les contrevenants violents de jouir d'une condamnation avec sursis?

Inasmuch as the throne speech stated that the government would ``develop alternatives to incarceration for low risk non-violent offenders'', would the hon. member be prepared to support an amendment to the Criminal Code that would exempt violent offenders from conditional sentencing?

Que la Chambre des communes et le Sénat décident ensemble de la composition du comité mixte spécial chargé de se pencher sur les différents aspects du projet de résolution concernant la modification que l'on propose d'apporter à l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867 à l'égard du système scolaire au Québec;

That the House of Commons do unite with the Senate in the appointment of a Special Joint Committee of the House of Commons and the Senate to study matters related to the proposed resolution respecting a proposed Amendment to Section 93 of the Constitution Act, 1867 concerning the Quebec school system;

J'ai déposé une résolution identique à la Chambre le 22 avril dernier, mais le déclenchement des élections ne nous a pas permis de procéder à la création du comité qui devait être chargé d'étudier cette modification constitutionnelle.

I tabled an identical resolution in the House on April 22, but the election call prevented us from moving to strike a committee to examine this constitutional amendment.

Comme j'ai eu l'occasion de l'indiquer à plusieurs reprises, le gouvernement du Canada appuie la modification envisagée, parce qu'elle est bénéfique pour les citoyens touchés et parce qu'elle reçoit auprès d'eux un appui raisonnable.

As I have indicated on several occasions, the Government of Canada supports the proposed amendment because it is a good thing for the citizens affected by it and because it enjoys a reasonable degree of support from those citizens.

Même si le gouvernement du Canada a pu constater, au cours des derniers mois, l'existence d'un consensus autour de ce projet, y compris pour la modification constitutionnelle, on ne saurait faire fi des traditions démocratiques que partagent les Québécois avec tous leurs concitoyens du Canada.

Although the Government of Canada has noted in recent months the existence of a consensus surrounding this proposal, including for the constitutional amendment, we could not flout the democratic traditions that Quebeckers share with all their fellow Canadians.

Un tel comité permettra à ces derniers de faire valoir leurs points de vue tout en favorisant une meilleure compréhension des changements recherchés par la modification constitutionnelle.

Such a committee will allow them to make their opinions known while promoting better understanding of the changes sought by the constitutional amendment.

La modification projetée permet non seulement d'adapter la Constitution canadienne pour tenir compte des transformations profondes qu'a connues la société québécoise, mais elle a également le mérite de permettre les changements désirés par la très grande majorité des citoyens affectés.

The proposed amendment not only makes it possible to adapt the Canadian Constitution to take account of the deep-seated changes Quebec society has undergone, but it also has the merit of allowing for the changes sought by the vast majority of the citizens that are affected.

Si elle ne se prononce pas sur les moyens retenus, l'Assemblée des évêques du Québec n'en a pas moins publiquement soutenu l'implantation de commissions scolaires linguistiques et ne s'est pas opposée à la modification de l'article 93.

While it has not expressed itself on the means used, the assembly of Quebec bishops has nevertheless publicly supported the establishment of linguistic school boards and has not opposed amending section 93.

Pour leur part, nombre de groupes et d'associations ont endossé la modification constitutionnelle que demande l'Assemblée nationale du Québec.

For their part, many groups and associations have endorsed the constitutional amendment requested by Quebec's National Assembly.

La modification constitutionnelle proposée aujourd'hui ne va pas à l'encontre des intérêts de cette communauté, bien au contraire.

The constitutional amendment proposed today does not run counter to the interests of that community.

Si la modification proposée ne va pas aussi loin que certains pourraient le souhaiter, elle mérite néanmoins d'être adoptée parce qu'elle va dans le sens des intérêts de la minorité comme de la majorité au Québec.

While the proposed amendment does not go as far as some might want, it nevertheless deserves to be passed because it is in the interests of both the minority and the majority in Quebec.

Le gouvernement dont je fais partie a répété à plusieurs reprises que toute modification constitutionnelle devra faire l'objet d'un consensus raisonnable au sein des minorités affectées.

The government of which I am a member has reiterated on a number of occasions that any constitutional amendment must be the subject of a reasonable consensus within the minorities affected.

Le gouvernement du Canada affirme solennellement que la même exigence serait incontournable dans l'hypothèse où une autre province réclamerait une modification des garanties dont jouissent les minorités sur son territoire.

The Government of Canada solemnly affirms that the same requirement would be indispensable in the event that another province called for an amendment with respect to guarantees for minorities within its territory.

Pour cette raison, et parce que ses retombées seront positives pour l'ensemble de la collectivité québécoise, le gouvernement estime que cette modification devrait être adoptée.

For that reason, and because it will benefit the Quebec community as a whole, the government believes that this amendment should be passed.

Les modalités de l'étude de cette modification pourraient créer un important précédent pour d'autres provinces en matière de réforme de l'éducation.

The manner in which it is handled may set an important precedent for other provinces with respect to educational reform.

La modification concerne aussi les droits de la majorité et de la minorité.

It deals with majority and minority rights.

Voir plus