miner
Définition de miner
Verbe
Creuser par-dessous un terrain, un rocher pour provoquer un effondrement ou pour y placer une mine. (Par analogie) Creuser, caver lentement. (Figuré) Consumer, détruire, ruiner peu à peu.
Citations comportant miner
Exemples de traduction français anglais contenant miner
Grâce à sa vaste expérience, le ministre comprend que l'agriculture est l'un des fondements mêmes de notre pays et qu'elle doit être maintenue, indépendamment du fait que des pays ou des ententes commerciales tentent de miner ce fondement. Grâce à sa vaste expérience, le ministre comprend que l'agriculture est l'un des fondements mêmes de notre pays et qu'elle doit être maintenue, indépendamment du fait que des pays ou des ententes commerciales tentent de miner ce fondement.
As a result of his extensive background the minister understands that agriculture is the very foundation of this country and must be maintained no matter what countries or trade agreements try to threaten that foundation.
C'était la seule mesure à prendre pour faire la lumière sur cette affaire et pour prouver aux Canadiens que les fonctionnaires du ministère de la Justice ne sont pas tous disposés à miner l'indépendance judiciaire de nos tribunaux. C'était la seule mesure à prendre pour faire la lumière sur cette affaire et pour prouver aux Canadiens que les fonctionnaires du ministère de la Justice ne sont pas tous disposés à miner l'indépendance judiciaire de nos tribunaux.
It was the only proper course of action to clear the air and assure Canadians that the justice department is not staffed by individuals who will violate the judicial independence of our courts.
C'est une chose de voir l'interprétation de la loi miner la confiance des Canadiens dans le système de justice. C'est une chose de voir l'interprétation de la loi miner la confiance des Canadiens dans le système de justice.
It is one thing to see the interpretation of the law that affects the sense of justice of our people.
Partout en Amérique du Nord, les établissements de santé partagent des services, réalisent des économies et prouvent que la restructuration peut se faire sans entraîner la fermeture d'établissements comme le Women's College Hospital ni miner la confiance de la population dans le système. Partout en Amérique du Nord, les établissements de santé partagent des services, réalisent des économies et prouvent que la restructuration peut se faire sans entraîner la fermeture d'établissements comme le Women's College Hospital ni miner la confiance de la population dans le système.
Throughout North America, health institutions are sharing services, saving dollars and proving that restructuring can be done without destroying institutions like Women's College Hospital and eroding public confidence in the system.
Nous, du NPD, trouvons ironique que tandis que nous parlons de souveraineté à la Chambre, qu'il s'agisse de la souveraineté du Québec ou de celle du Canada, le gouvernement est peut-être en train de laisser miner notre souveraineté à Paris dans les négociations sur l'accord multilatéral sur l'investissement. Nous, du NPD, trouvons ironique que tandis que nous parlons de souveraineté à la Chambre, qu'il s'agisse de la souveraineté du Québec ou de celle du Canada, le gouvernement est peut-être en train de laisser miner notre souveraineté à Paris dans les négociations sur l'accord multilatéral sur l'investissement.
We in the NDP find it ironic that while we debate sovereignty in the House, whether it be Quebec sovereignty or Canadian sovereignty, the government may be negotiating away our sovereignty in Paris, as we speak, in the multilateral agreement on investment.
Par ailleurs, nous ne faisons rien pour miner la souveraineté canadienne.
Second, we are doing no such thing in terms of undermining Canadian sovereignty.
Ce sont là les pressions qu'exercent les économistes de la droite et les stratégies qu'ils utilisent pour miner notre capacité, en tant que parlementaires, de bien faire valoir les besoins de la population.
That is the pressure from the economic right and the strategies it employs to undermine our ability as parliamentarians to represent fairly the needs of people.
La politique du Canada visait à miner les institutions et le mode de vie des autochtones et à les assimiler.
Canada's policy was intended to undermine aboriginal institutions and life patterns and to assimilate aboriginal people as individuals into mainstream society.
Il doit être doublement certain que ce qu'il fait ne va pas miner notre Constitution et la foi que nous devons avoir en elle.
It has to be doubly certain that what it does will not undermine our Constitution and the faith that we should have in it.
En effet, ces dispositions assurent que le projet de loi C-8 ne peut miner et ne minera pas les avantages que les Premières Nations du Yukon ont obtenus en vertu d'accords sur leurs revendications territoriales et d'ententes d'autonomie gouvernementale.
These provisions ensure that Bill C-8 cannot and will not undermine the advantages the Yukon First Nations have obtained through agreements on land claims and self-government.
Il faut prendre garde de ne pas exclure, miner ou détruire les droits de certains pour atteindre ce que nous pourrions percevoir comme un objectif supérieur.
We must be cautious that we do not exclude, undercut or destroy the rights of those people in achieving what we might perceive to be a higher goal.
Ces gens ne peuvent pas comprendre qu'un ministre qui a la responsabilité fiduciaire de leur bien-être intervienne dans une affaire judiciaire et essaie de miner leur position dans cette affaire.
These people said they could not understand why a minister who had fiduciary responsibility to them was actually intervening in a court case and trying to undermine their position in that case.
Je comprends les craintes de certaines personnes, comme le commissaire canadien à la protection de la vie privée mais, à mon avis, il existe des façons d'apaiser les craintes concernant la protection de la vie privée sans menacer la collecte des échantillons ni miner notre capacité d'élucider les plus grands crimes encore non résolus.
I understand the fears of individuals such as Canada's privacy commissioner, but I believe there are ways to deal with some of the privacy concerns without compromising collection of samples and the ability to solve the most serious of unsolved crimes.
Je ne comprends pas pourquoi les autres partis se sont laissé avoir par cette tactique du Parti réformiste, qui n'est qu'une stratégie qui finira par miner la commission à cause des contestations judiciaires qui lui seront opposées.
I cannot see why the other parties have fell for this line by the Reform Party which is just a strategy that over time, through legal challenges to the board, will in fact undermine the board.
Cela continue domc de miner le revenu des familles pauvres, qui produisent ensuite les enfants pauvres dont les libéraux disent se préoccuper tellement.
This keeps eroding the income of poor families who then produce the poor children the Liberals say they care so much about.
Nous savons tous que le Bloc et le Parti québécois sont déterminés à miner tout plan d'unité nationale, sinon leur programme de division politique perdrait sa raison d'être.
We are well aware that the Bloc and the Parti Quebecois are determined to undermine any national unity plan because that would put an end to their singularly divisive political agenda.
Leur crainte légitime, c'est que leurs concurrents n'invoquent la loi pour obtenir des renseignements secrets qui pourraient servir à miner leur avantage concurrentiel.
Their legitimate fear is their competitors will use the act to obtain sensitive competitive information which could be used to undermine the corporation's competitive advantage.
Le gouvernement déstabilise délibérément la crédibilité de la Société canadienne des postes pour créer un climat politique qui vise à miner les employés de cette société et à aller de l'avant avec son programme de privatisation.
The government is deliberately destabilizing the credibility of the corporation to create a political environment to undermine Canada Post workers and to move forward on its agenda of privatization.
S'il y a des groupes privés de droits qui souhaiteraient obtenir les mêmes droits, on pourrait répondre à leur voeu sans miner la protection constitutionnelle dont jouissent d'autres minorités religieuses.
If there are disenfranchised groups that wish to be accommodated, that can be accomplished without eroding the constitutional protection which other minority religious groups enjoy.
Le ministre du Développement des ressources humaines a tenté, en brandissant une lettre du président Laliberté, le président des salariés horaires, de miner sa crédibilité, ce que j'ai trouvé extrêmement déplorable.
The Minister of Human Resources Development, by showing a letter from Mr. Laliberté, the president of the workers who were paid by the hour, tried to undermine his credibility, and I found this extremely regrettable.
On a déjà dit à la Chambre que des impôts excessifs réduisent le revenu disponible des entreprises et que c'est la meilleure manière de miner la situation de l'emploi.
We have made arguments in this House before that excessive taxes reduce disposable incomes of business and are the greatest factor in killing jobs.
Il ne fait aucun doute que ces coupures toucheraient durement les chômeurs, le développement régional, les paiements de péréquation aux provinces plus pauvres, en plus de miner tout engagement national à l'égard de la culture canadienne.
Let us be clear that the bulk of these cuts would hit unemployed workers, would hit regional development, would hit equalization payments to the poorer provinces in this country and would further erode any national commitment to Canadian culture.
Si le gouvernement voulait vraiment axer son programme économique et social sur les emplois, il commencerait par regarder ce qu'il a fait pour miner la création d'emplois dans notre pays en imposant des réductions massives dans la recherche.
If the Reform Party were serious and if the government were serious about making jobs the centrepiece of its economic and social platform, for starters it would look at what it has done to erode the potential for jobs in this country because of the massive cuts to research that have taken place.
Cette disposition va permettre des achats de blé au comptant et miner ainsi le système de mise en commun des prix.
That section would allow for cash buying and thus undermine price pooling.
Nous estimons que le projet de loi C-4 contribue grandement à miner la Commission canadienne du blé, mais rien n'est plus préjudiciable dans le projet de loi que la proposition d'effectuer des achats au comptant.
Bill C-4 does many things to undermine, we believe, the Canadian Wheat Board but nothing in the bill is more damaging than the proposal for cash buying.
La disposition prescrit maintenant de façon explicite que l'utilisation de travailleurs de remplacement, dans le but établi de miner la capacité de représentation d'un syndicat plutôt que d'atteindre des objectifs légitimes de négociation, est une pratique déloyale sur le marché du travail.
The provision now explicitly points out that the use of replacement workers for the demonstrated purpose of undermining a union's ability to represent its workers rather than the pursuit of legitimate bargaining objectives will be an unfair labour practice.
Sixièmement, l'interdiction de miner la capacité de représentation d'un syndicat durant une grève ou un lock-out.
Sixth, making the undermining of a trade union's representational capacity during a strike or lockout an unfair legal practice.
Il est interdit à tout employeur ou quiconque agit pour son compte d'utiliser, dans le but établi de miner la capacité de représentation d'un syndicat plutôt que pour atteindre des objectifs légitimes de négociation, les services de toute personne qui n'était pas un employé de l'unité de négociation à la date de remise de l'avis de négociati
No employer or person acting on behalf of an employer shall use, for the demonstrated purpose of undermining a trade union's representational capacity rather than the pursuit of legitimate bargaining objectives, the services of a person who was not an employee in the bargaining unit on the date on which notice to bargain collectively was given and was hired or assigned after that date to p
Quand on dit qu'il est interdit de miner la capacité de représentation, tel qu'on l'a lu plus tôt dans le projet de loi, il s'agit ici en réalité de miner le rapport de force de la partie syndicale face à l'employeur qui est autorisé, par la loi, à embaucher des travailleurs de remplacement, des «scabs».
When the bill says that no employer shall undermine a trade union's representational capacity, as in the passage I read earlier, what it is really setting out to do is to undermine the union's strike force with respect to the employer, who is authorized by law to hire replacement workers, or scabs.
Dans le cadre d'un Québec souverain, tous les travailleurs québécois étant régis par le Code québécois du travail se verraient à l'abri de l'arrivée subite de «scabs» devant eux pour venir miner le rapport de force.
In a sovereign Quebec, all Quebec workers governed by the Quebec labour code would be safe from the sudden arrival of scabs to undermine their strike force.