Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

massive

Définition de massive

Forme d’adjectif

Féminin singulier de massif.

Synonyme de massive

0 synonymes de 'massive'

Antonyme de massive

13 antonymes de 'massive'

aiguë , élancé , éparpillé, épars , creuse , creux , délié , divisé, fin , fine, maigre , plaqué, plaquée,

Citations comportant massive

Les mouvements totalitaires sont des organisations massives d'individus atomisés et isolés. Les mouvements totalitaires sont des organisations massives d'individus atomisés et isolés.

Hannah ARENDT

On m'a apporté la preuve que j'ai raison sur les vaccinations massives: les médecins ont menti. Sauvez vos enfants et leur futur. On m'a apporté la preuve que j'ai raison sur les vaccinations massives: les médecins ont menti. Sauvez vos enfants et leur futur.

Donald TRUMP

Exemples de traduction français anglais contenant massive

Stanley ne se serait jamais laissé berner par des euphémismes comme «prestations pour personnes âgées» qui voudraient nous faire croire qu'une réduction massive des prestations de pension sont une amélioration. Stanley ne se serait jamais laissé berner par des euphémismes comme «prestations pour personnes âgées» qui voudraient nous faire croire qu'une réduction massive des prestations de pension sont une amélioration.

Stanley would never have been fooled by euphemisms like seniors benefits into believing that a massive reduction in pension benefits was an improvement.

Toute une génération de nos jeunes terminent leurs études sans être récompensés avec une offre d'emploi décente, mais ils se retrouvent avec une dette massive de 25 000 $ en moyenne. Toute une génération de nos jeunes terminent leurs études sans être récompensés avec une offre d'emploi décente, mais ils se retrouvent avec une dette massive de 25 000 $ en moyenne.

A whole generation of our young people finish their studies without being rewarded with a decent job offer and find themselves strapped with a huge debt, $25,000 on average.

Si les ministériels s'entretenaient avec leurs électeurs, ils constateraient que cette dette massive les préoccupe vivement. Si les ministériels s'entretenaient avec leurs électeurs, ils constateraient que cette dette massive les préoccupe vivement.

If government members talked to their constituents they would discover that people are very concerned about this massive debt.

Permettez-moi de souligner à la Chambre les principales conséquences d'une dette massive de l'État qui hante les Canadiens et qui hantera les générations à venir. Permettez-moi de souligner à la Chambre les principales conséquences d'une dette massive de l'État qui hante les Canadiens et qui hantera les générations à venir.

Let me outline for the House the major consequences of massive government debt that haunt and will continue to haunt future generations of Canadians.

Le chômage, qui a augmenté de façon massive au Canada atlantique, a touché des milliers de familles. Le chômage, qui a augmenté de façon massive au Canada atlantique, a touché des milliers de familles.

Massive increases in unemployment, and they have been massive in Atlantic Canada, have left thousands of families affected.

Non seulement ils devront payer pour leurs prestations, mais ils devront aussi payer pour la dette massive accumulée à cause des erreurs des gouvernements libéraux précédents.

Not only will they have to pay for their benefits, they will also have to pay for the massive debt accumulated through the errors of previous Liberal administrations.

Je suis d'accord avec lui pour dire que l'erreur fatale du NPD, c'est qu'il croit que nous devons augmenter les dépenses de façon massive pour créer des emplois, alors qu'il a été prouvé que les dépenses de ce genre ne créent justement pas des emplois de longue durée.

I agree with him that the NDP fatal flaw is that it thinks that we have to increase spending by massive amounts to create jobs when all the evidence is that type of spending does not create long term jobs.

Je pense qu'il devrait avoir l'attitude responsable d'accepter de voir à une transformation massive de son intervention et surtout de donner aux milieux locaux les outils nécessaires pour se développer et ne pas continuer le principe où on ne fait que de la subsistance pour les régions qui peuvent avoir des problèmes de développement économi

I believe it ought to assume the responsible attitude of accepting major changes in its approach, and particularly ought to give local communities the necessary tools for development instead of sticking to the principle of providing mere subsistence to regions that may experience regional economic development problems.

L'inclusion des services diététiques dans la Loi canadienne sur la santé entraînerait une augmentation massive des dépenses.

It would appear that the bill will have the effect of creating a massive increase in expenditures due to the inclusion of nutrition services in the Canada Health Act.

Monsieur le Président, la pétition concerne l'augmentation massive des cotisations au RPC que propose le gouvernement.

Mr. Speaker, the petition concerns the massive increase in CPP premiums that are proposed by the government.

Ce géant, ce sont les États-Unis qui est le pays qui utilise de façon massive les communications internationales et c'est surtout le pays où les grandes firmes de production et détentrices de réseaux sont extrêmement présentes.

That giant is the United States, a country which makes massive use of international communications and one in which giant production companies with networks have a very strong presence.

Malheureusement, nous savons tous qu'à moins d'une opposition massive du public, les libéraux sont prêts à signer l'accord multilatéral sur l'investissement.

Regrettably, we all know that unless there is massive opposition by the public that the Liberals are prepared to sign the multilateral agreement on investment.

Mais la contrebande qui règne en maître, les opérations de tuerie massive et le laxisme observé dans la chasse aux contrebandiers sont maintenant responsables du déclin rapide de cette espèce.

Because of rampant trafficking and slaughter and the lax system for trying to apprehend people who are doing this, the tiger population is plummeting.

Dans cette foulée, nous voterons donc contre cette motion, bien que nous ayons été très en faveur d'une représentation plus massive des agriculteurs.

We are therefore going to be voting against this motion, although we were very much in favour of greater representation by producers.

Cela prendra des années, mais nous pouvons faire en sorte que les conférences comme celle qui aura lieu à Ottawa la semaine prochaine servent de catalyseurs pour amener les pays à s'engager à consacrer des ressources financières et autres à la tâche massive qu'est l'élimination des mines terrestres.

That will take years but we can use the meetings in Ottawa next week to be the catalyst, to start that process and to begin to engage the commitment and the resources of countries around the world to begin the massive task of taking out land mines.

Je m'excuse si j'ai induit les gens en erreur en les amenant à penser que l'augmentation des cotisations au RPC serait une hausse massive d'impôt au lieu d'une razzia fiscale monstrueuse.

I apologize if I misled people into thinking that the CPP premium increase would be a massive tax hike instead of a freaking monstrous tax grab.

Face à l'implantation massive de nouvelles technologies comme le télécopieur, le courrier électronique et Internet, Postes Canada doit prendre le virage ou sombrer.

Faced with the massive expansion of new technologies such as fax machines, electronic mail and the Internet, Canada Post must make changes or else it will disappear.

Pourtant, ce fonds contiendra bientôt une part massive du total des capitaux du Canada.

Yet this fund will soon have a massive proportion of Canada's total equity pool.

Les réductions touchant le filet de sécurité sociale du Canada et la restructuration massive de notre économie ont entraîné du chômage et une baisse du niveau de vie.

Cuts to the Canadian social safety net and the massive restructuring of our economy have created unemployment and lower living standards.

Les paiements d'intérêt annuels sur cette dette massive du gouvernement fédéral s'élèvent à 45 milliards de dollars, soit 3 210 $ par contribuable.

The annual interest payments on this massive pile of federal debt amounts to $45 billion a year or $3,210 a year for every working Canadian.

Encore une fois, nous sommes témoins d'une réaction massive à une occasion rare.

Yet again we witness a responsive, knee-jerk reaction to a critical upcoming opportunity.

Pour équilibrer le budget, le gouvernement a augmenté les impôts à 37 reprises, ce qui inclut l'augmentation massive des cotisations au RPC entrée en vigueur le 1 er janvier dernier.

To help balance the budget, the government raised taxes 37 times, including the massive tax increase that came in on January 1, the CPP tax hike.

Monsieur le Président, j'aimerais simplement parler du transfert des points d'impôt entrepris de façon massive par le précédent gouvernement conservateur.

Mr. Speaker, I would like to comment on the transfer of tax points that was undertaken in massive form by the previous Conservative government.

Je tiens à dire un mot également sur l'implication massive des forces de l'ordre, les policiers de la Sûreté du Québec, la GRC, les policiers municipaux et les militaires des Forces armées canadiennes qui ont aidé les sinistrés et, surtout, les ont sécurisés.

I also want to mention the massive involvement of police forces-the Sûreté du Québec, the RCMP, municipal police and Canadian Armed Forces-in providing assistance and, more importantly, a sense of security to the victims.

Le ministre nous dira-t-il enfin quel sera le rôle du Canada, s'il doit en jouer un, dans le dépistage et l'élimination des armes de destruction massive que cache Saddam Hussein

Will the minister finally tell us what will be Canada's role, if any, in exposing and destroying weapons of mass destruction that Saddam Hussein is hiding?

Que la Chambre appuie les mesures diplomatiques et, au besoin, militaires arrêtées par nos alliés pour mettre fin au terrorisme et à la production d'armes de destruction massive par Saddam Hussein.

That this House support diplomatic, and if necessary, military action by our allies to stop terrorism and the production of weapons of mass destruction by Saddam Hussein.

La question est de savoir si le Canada doit accepter ou rejeter l'invitation qui lui a été faite par les États-Unis de participer à d'éventuelles interventions militaires au Moyen-Orient afin d'enrayer le terrorisme et de mettre fin à la production d'armes de destruction massive à laquelle s'adonne Saddam Hussein.

The issue is whether Canada should accept or reject the invitation by the United States to participate in possible military actions in the Middle East, actions to stop terrorism and the production of weapons of mass destruction by Saddam Hussein.

Que la Chambre appuie les interventions diplomatiques et, au besoin, militaires de nos alliés en vue de mettre un terme au terrorisme et à la production d'armes de destruction massive par Saddam Hussein.

That this House support diplomatic and if necessary military action by our allies to stop terrorism and the production of weapons of mass destruction by Saddam Hussein.

À cet égard, beaucoup de Canadiens se sont inquiétés d'entendre la secrétaire d'État américain dire aujourd'hui que le Canada était en faveur d'une intervention militaire massive en Irak.

In that regard, it was a cause of concern to a lot of Canadians to hear the U.S. secretary of state today pronounce what the position of Canada was in regard to massive military intervention in Iraq.

Le NPD est d'avis qu'une intervention militaire massive en Irak, telle que proposée par les États-Unis, serait insupportable à bien des égards.

The view of the New Democratic Party is that massive military aggression against Iraq as proposed by the United States is insupportable on several counts.

Voir plus