Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

mariage

Définition de mariage

Nom commun

Union de deux personnes reconnue de façon officielle par la loi ou les règles en vigueur localement, dans le but de s’unir à vie en formant un couple. Durée de cette union. Cérémonie civile ou religieuse qui scelle cette union. Assemblage (Figuré) Union de deux choses qui se complètent plus ou moins bien. (Textile) (Vieilli) Accident de dévidage des cocons de ver à soie. Dans des jeux de cartes comme la brusquembille, la brisque ou le briscan, main associant un roi et une dame de la même couleur. (Par métonymie) Sorte de jeu de cartes, variante de la brisque.

Citations comportant mariage

A l'homme moyen, cinquante années de mariage suffisent à peine pour comprendre une seule femme.

André Maurois

Ah ! On parle des liens du mariage ! Mais les liens du divorce sont encore plus indissolubles !

Alfred Capus

Beaucoup de brèves folies, c'est là ce que vous appelez l'amour. et votre mariage met fin à beaucoup de brèves folies par une longue sottise.

Friedrich Nietzsche

Ce ne sont pas les individus qui sont responsables de l'échec du mariage : c'est l'institution elle-même qui est originellement pervertie.

Simone DE BEAUVOIR

Chacun sait que l'amour en herbe est une forme temporaire de folie, et que le seul remède est un mariage rapide.

Groucho MARX

Combien de larmes, de souffrances, de drames ont causé notre artificielle conception de la famille et du mariage !

Alexandra David-Neel

De nos jours, le plus grand problème du mariage est de subvenir, avec un seul salaire, aux besoins de sa femme et à ceux de l'etat.

Mark TWAIN

Épouser une veuve, n'est-ce pas un peu considéré chez nous comme un mariage d'occasion, comme l'achat d'une marchandise légèrement défraîchie ?

Guy DE MAUPASSANT

Il existe une zone de flou artistique entre le célibat dépressif et le mariage ennuyeux : baptisons-la bonheur.

Frédéric Beigbeder

Il y a peu de veufs qui survivent très longtemps à leur veuvage : le mariage les a épuisés d'avance.

Yvan AUDOUARD

J'ignore ce que sont les heures de félicité que l'amant goûte avec la bien-aimée avant le mariage ; mais les heures d'enivrement qu'elle connaît dans un magasin de couture lui passent sous le nez.

Sören Kierkegaard

L'amour le plus honnête ouvre l'âme aux petites passions. Le mariage ouvre votre âme aux petites passions de votre femme, à l'ambition, à la vanité...

Chamfort

L'amour seul est désintéressé, tandis que le mariage ne l'est jamais.

Francis PICABIA
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant mariage

M. Tom Wappel (Scarborough-Sud-Ouest, Lib.) demande à présenter le projet de loi C-225, Loi modifiant la Loi sur le mariage (degrés prohibés) et la Loi d'interprétation.

Mr. Tom Wappel (Scarborough Southwest, Lib.) moved for leave to introduce Bill C-225, an act to amend the Marriage (Prohibited Degrees) Act and the Interpretation Act.

Il vise à garantir que le seul mariage valide au Canada soit entre un homme et une femme.

It would ensure that the only valid marriage in Canada is between one man and one woman.

Le projet de loi garantira que le mariage restera ce qu'il a toujours été pour les Canadiens: une union légale entre un homme non marié et une femme non mariée.

The bill would ensure that marriage remains what Canadians have always known it to be: a legal union between an unmarried female and an unmarried male.

Quand j'avais 23 ans, ma femme en avait alors 18, nous étions en route pour le mariage de mon futur beau-frère.

When I was 23 years of age, my wife then was 18, I was on the way to the wedding of my future brother-in-law.

Son mariage s'est brisé.

Les femmes mariées qui vivent dans les réserves ne peuvent pas obtenir d'ordonnances leur accordant la copropriété du foyer conjugal et du terrain sur lequel il repose ou le droit exclusif d'occuper ce dernier si leur mariage prend fin.

Married women living on reserve cannot get an order for a share in the matrimonial home and the land it is on and they cannot get an order for exclusive occupancy of that home when their marriage ends.

Que fait la ministre pour répondre aux préoccupations des femmes autochtones qui veulent conserver leur domicile quand leur mariage prend fin et pour protéger leurs droits?

What is the minister doing to address the concerns and the rights of aboriginal women who want to protect their homes when their marriages end?

Lorsqu'un mariage aboutit à l'échec, il faut conclure des ententes sur les soins, l'éducation et la pension alimentaire des enfants.

When a marriage breaks down, arrangements have to be made for the care, upbringing and maintenance of the children.

Comme M. Haines l'indique dans la lettre que j'ai citée, «le mariage et la société en général privilégient de plus en plus un rôle parental et une responsabilité partagés à l'égard des enfants.

As Mr. Haines pointed out earlier in the letter that I quoted ``Marriage and society in general have moved toward joint parenting and joint responsibility for children.

À 11 h 15, le matin du 20 novembre 1947, la princesse Élizabeth, alors âgée de 19 ans, a quitté le palais de Buckingham dans le carrosse irlandais pour se rendre à l'abbaye de Westminster où son père, le roi, l'a donnée en mariage à un lieutenant de la Marine royale âgé de 25 ans, Philippe Mountbatten.

At 11.15 on the morning of November 20, 1947, Princess Elizabeth, then 19 years old, set out from Buckingham Palace in the Irish state coach from Westminster Abbey where she was given in marriage by her father, the King, to 25-year old Royal Navy Lieutenant Philip Mountbatten.

Le leader de l'opposition officielle d'alors, Winston Churchill, a qualifié le mariage royal de 1947 de rayon de soleil sur le difficile chemin que les gens de l'époque devaient parcourir.

The Leader of the Official Opposition, Winston Churchill, described the royal wedding of 1947 as ``a flash of colour on the hard road we have to travel''.

Les pétitionnaires prient le Parlement de ne pas modifier la définition du mariage dans la loi.

It calls upon Parliament not to change the definition of marriage in future legislation.

Comme le député de Peace River l'a dit, il s'agit d'un mariage entre deux dispositions, l'une d'exclusion et l'autre d'inclusion.

As the member for Peace River indicated, it is a marriage between two clauses, an exclusion clause and an inclusion clause.

Notre mariage est ébranlé.

It does affect the marriage.

Comme on me l'a dit, en 1978, il a été décidé de diviser les pensions équitablement entre les conjoints d'un mariage rompu, mais cette mesure n'était pas rétroactive.

As I was advised, after 1978 pensions were split equitably between the male and the female of a dissolved marriage but before then there was no retroactivity.

Certains peuvent prétendre que la consultation matrimoniale au moment du divorce vient trop tard et que des méthodes comme des programmes offerts avant le mariage conviendraient mieux.

Some may suggest that counselling at a time of divorce is too late and that approaches such as premarriage programs would be more appropriate.

La consultation avant le mariage est un début utile, mais il faut continuer à travailler sur la relation pratiquement tous les jours.

Premarriage counselling is a helpful start but you have to continue to work on the relationship virtually every day.

Selon Statistique Canada, un mariage sur 100 a pris fin en 1995.

According to Statistics Canada, one marriage in 100 ended in 1995.

En effet, selon les données recueillies, le risque de divorce s'accroît rapidement au cours des premières années du mariage pour atteindre son sommet au cinquième anniversaire.

Data indicate that the risk of divorce rises quickly in the first years of the marriage reaching its peak in the fifth year.

En 1990, près de 4 couples sur 10 venant tout juste de fêter leur cinquième anniversaire de mariage ont divorcé.

In 1990, nearly four couples in ten divorced shortly after their fifth anniversary.

On exprime de nos jours beaucoup d'inquiétudes à propos de l'institution du mariage et de l'augmentation du taux de divorce.

There is a lot of concern expressed these days about the institution of marriage and the rising divorce rate.

Dans toute la mesure du possible, la loi devrait soutenir l'institution du mariage et obliger les couples qui divorcent à respecter leurs responsabilités et leurs obligations.

As far as possible the law should support the institution of marriage and require divorcing couples to meet their responsibilities and obligations.

Il doit cependant exister des mécanismes pour permettre aux gens malheureux en ménage de réorganiser leurs obligations légales quand leur mariage échoue.

However, there must be mechanisms to enable people who are unhappily married to reorganize their legal obligations when the marriage breaks down.

Même si une députée du Québec a dit que le divorce devrait relever des provinces, il reste que le taux de mariage est moins élevé au Québec que dans n'importe quelle autre province.

On the issue of Quebec suggesting that this is provincial jurisdiction, the fact remains that the marriage rate in Quebec is lower than any other province.

It does affect the marriage.

Un jeune homme qui était témoin à mon mariage il y a 28 ans a déménagé aux États-Unis avec sa famille.

A young man 28 years ago, who was the best man at my wedding, moved to the United States with his wife.

Un conjoint peut bien dire qu'il veut mettre fin au mariage et réclamer le divorce, mais nous avons des lois pour encadrer cette démarche, et il faut s'y conformer pour que le divorce se fasse.

A member of a marriage can state that they want to leave the marriage, that they want a divorce but there are laws in our country that help that process to proceed, that have to be followed for that divorce to go through.

Pour certaines, leur mariage s'était dissout et elles n'avaient pas de quoi établir leur propre crédit.

Perhaps the marriage they were in had ended and they had not had the ability to establish their own credit.

M. Svend J. Robinson (Burnaby-Douglas, NPD) demande à présenter le projet de loi C-385, Loi modifiant la Loi sur le mariage (degrés prohibés) (mariage entre personnes du même sexe).

Mr. Svend J. Robinson (Burnaby-Douglas, NDP) moved for leave to introduce Bill C-385, an act to amend the Marriage (Prohibited Degrees) Act (marriage between persons of the same sex).

-Monsieur le Président, ce projet de loi vise à confirmer qu'un mariage n'est pas invalide du seul fait que les parties sont du même sexe.

Mr. Speaker, the purpose of this enactment is to confirm that a marriage is not invalid by reason solely of the fact that the parties are of the same gender.

Voir plus