Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

lutter

Définition de lutter

Verbe

Combattre, se prendre corps à corps avec quelqu’un pour le terrasser. (Figuré) Participer à toute sorte de guerre, de dispute, de controverse, de conflit. (Figuré) Se battre. (Figuré) Faire effort pour surmonter l'adversité. Agir pour vaincre, pour détruire. — Note : Il est alors souvent suivi de contre. Rivaliser ; s’opposer

Citations comportant lutter

A lutter avec les mêmes armes que ton ennemi, tu deviendras comme lui.

Friedrich Nietzsche

C'est à chacun d'entre nous de cultiver le meilleur dans sa nature et de lutter contre le pire.

Kofi ANNAN

Ce qui distingue l'homme de la bête, c'est que la bête n'est pas toujours obligée de lutter pour ne pas se comporter comme un homme.

Georges WOLINSKI

Celui qui accepte le mal sans lutter contre lui coopère avec lui.

Martin LUTHER KING

Comment voulez-vous que ne périsse pas celui qui par un aveugle égoïsme, voudra lutter seul contre les intérêts réunis des autres.

Marquis de SADE

Dans sa grande ambition, à cause de son goût du pouvoir et de la domination, l'homme ne cesse de lutter pour regagner ce que l'homme ne cesse de lui ôter.

Jacques Ferron

Désormais, la police des frontières surveillera les accouchements pour lutter contre l'immigration clandestine.

Roland Topor

Il faut croire que l'homme a voulu vivre en société, puisque la société existe, mais aussi, depuis qu'elle existe, l'homme emploie une bonne part de son énergie et de son astuce à lutter contre elle.

Georges SIMENON

Il faut lutter pour ses rêves, mais il faut savoir également que quand certains chemins se révèlent impossibles, mieux vaut garder son énergie pour parcourir d'autres routes.

Paulo Coelho

L'homme a voulu vivre en société, mais aussi depuis qu'elle existe, l'homme emploie une bonne part de son énergie à lutter contre elle.

Georges SIMENON

La médecine doit avoir le dernier mot et lutter jusqu'au bout pour empêcher que la volonté de Dieu soit faite.

Romain GARY

La science présente beaucoup de danger, mais il faut lutter contre ces dangers non pas par moins de science mais par davantage de science, une science qui puisse aussi créer sa propre éthique.

Jean D'Ormesson

La société n'est-elle pas autorisée à ne jamais souffrir dans son sein celui qui se déclare contre elle ? Et l'individu qui s'isole, peut-il lutter contre tous ?

Marquis de SADE
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant lutter

Mes électeurs croient fermement que les ministères de la santé et de la justice doivent oeuvrer de concert avec les collectivités non seulement pour lutter contre le crime, mais aussi pour en combattre les causes.

My constituents strongly believe that health and justice must work together in partnership with communities not only to fight crime but to fight the causes of crime.

Ce serait cela lutter efficacement contre la pauvreté, et en particulier, la pauvreté des enfants.

This would be an effective way to fight poverty, particularly child poverty.

Mes électeurs m'ont confié la responsabilité de lutter pour ce qui leur importe le plus, les questions dont le discours du Trône ne parlait pas, les dossiers les plus importants dont les gens se préoccupent tous les jours, c'est-à-dire l'emploi, les soins de santé de qualité, un bon enseignement public, l'espoir pour nos jeunes, la sécurité

They have given me a responsibility to fight for things that matter most to people, the things that were missing in the Speech from the Throne, the most important issues that affect people on a day to day basis: the matter of jobs, the matter of quality health care, the matter of good public education, the matter of hope for our young people, the matter of security for working families and

Pourtant, le discours du Trône ne prévoit aucune mesure pour lutter contre le cancer de la prostate, qui tue 4 000 hommes tous les ans.

Yet prostate cancer, which kills 4,000 men each year, was ignored in the government's throne speech.

Il existe, à l'heure actuelle, plus de 1 500 banques d'alimentation auxquelles s'ajoutent des centaines de programmes de soupes populaires visant à lutter contre la faim.

At the present time, over 1,500 food banks and hundreds of soup kitchens are waging the fight against hunger.

En plus de consacrer des fonds à la santé et à l'éducation, nous allons continuer de lutter contre le chômage en général et le chômage chez les jeunes en particulier.

In addition to funds for health and education, we will continue our attack on unemployment in general and youth unemployment in particular.

Sauf erreur, la députée a dit qu'elle continuerait de lutter contre le problème du chômage.

I think she indicated she would continue to attack the employment situation.

Au cours de notre premier mandat, nous avons commencé à lutter contre le chômage chez les jeunes.

In our first mandate we began the work of dealing with youth unemployment.

Je me suis également engagé envers mes électeurs à lutter pour un ministère de l'Agriculture fort et influent.

I have also pledged to my constituents that I will fight for a strong, influential department of agriculture.

Il faut créer des emplois, réduire les impôts et lutter contre le chômage.

We need job creation initiatives, we need lower taxes, we need to get people back to work.

À l'heure actuelle, ça va tellement bien en ce qui concerne l'atteinte des objectifs et du dépassement des cibles déficitaires, que le gouvernement fédéral devrait répondre à nos demandes s'il a vraiment en tête de lutter contre la pauvreté, lutter contre le sous-emploi.

At the moment, it is going so well in terms of objectives being met and deficit reduction targets surpassed that, if it really wants to fight poverty and underemployment, the federal government should meet our demands.

Nous ferons la promotion de la santé et nous lancerons de nouvelles initiatives pour lutter contre la tuberculose et le diabète dans les collectivité autochtones.

We will be promoting health and new initiatives to address tuberculosis and diabetes in aboriginal communities.

Il est évident que je vais lutter pour la création d'emplois grâce à des investissements dans la recherche médicale, les sciences et la technologie.

Obviously I will be fighting for job creation with investments in medical research, science and technology.

Nous sommes encore en guerre, faut-il croire, mais il s'agit cette fois-ci de lutter contre ceux qui veulent dépenser l'argent des autres.

I think we are still in a bit of a war but now it is to try to battle back those who want to spend other people's money.

La meilleure façon de lutter contre le crime est d'amener tous les Canadiens à participer à la prévention à l'échelle de leurs collectivités locales et d'attaquer ainsi le mal à la racine.

The best way to fight crime is to engage communities across Canada in crime prevention at the community level and to attack the root causes of crime.

Quarante millions de dollars seront réservés, dans les prochaines années, pour lutter contre le sida.

All degenerative diseases, all diseases that cause suffering are important, except that AIDS is a viral disease.

Je prends aujourd'hui mon siège de député de Winnipeg-Centre comme le tout dernier d'une longue lignée de députés que leurs électeurs ont envoyés ici pour lutter en faveur de la justice sociale.

I take my seat today, the latest in a long line of people who have been sent to this House by the people of Winnipeg Centre to fight for social justice.

La décision des premiers ministres provinciaux de présenter au gouvernement fédéral une proposition pour lutter contre le chômage chez les jeunes est encourageante.

The premiers' decision to present the federal government with a proposal to combat youth unemployment was encouraging.

J'estime que nous devons lutter contre cela et faire en sorte que le Parti réformiste ne vienne jamais à s'approcher des marches du pouvoir au Canada.

I say we have to fight against that and we have to make sure that the Reform Party gets nowhere near the levers of power in Canada.

Nous avons également des programmes dans nos établissements de santé, nos municipalités, nos corps policiers et nos écoles pour être en mesure de mettre sur pied des programmes venant de la base afin d'aider les collectivités à lutter contre le racisme et l'intolérance.

We also have programs in our health institutions, municipalities, police forces and schools to be able to develop grassroots programs to assist communities in dealing with racism and tolerance.

Elles auront gravé au fond du coeur de tous les Canadiens le souvenir impérissable d'un peuple qui se dresse pour lutter contre l'adversité et pour aider ceux qui souffrent.

They have also left their mark on the hearts of all Canadians, with an undying memory of a people standing up against adversity and reaching out to help those in need.

Aujourd'hui, nous sommes appelés à lutter contre la pauvreté chez les enfants de notre pays et je n'ai aucun doute que les Canadiens répondront à l'appel.

Today in this country we are being called on to wage a battle against child poverty and I have every confidence that Canadians will rally to the call.

Si le gouvernement peut fixer et atteindre des objectifs pour lutter contre l'inflation ou réduire le déficit, il peut le faire pour combattre le chômage.

If the government can set and meet targets to reduce inflation, to reduce the deficit, then the government can set and meet targets to reduce unemployment.

Nous devrions faire preuve d'autant de détermination et de zèle à lutter contre le chômage et à établir des buts et des objectifs que nous en avons montré pour réduire le déficit, depuis cinq ou six ans.

We should have the same determination and zeal to fight the war on unemployment and to set targets and goals as this country has had on the war on the deficit and setting targets and goals over the last five or six years.

Nous devrions maintenant faire la même chose pour lutter contre le chômage au Canada et pour remettre les Canadiens au travail.

Now we should do the same thing when it comes to fighting for jobs in the country and for putting the Canadian people back to work.

Nous ne sommes pas indifférents à la nécessité de continuer à lutter contre le chômage.

We are not unmindful of the need to keep fighting to get unemployment down.

Je demande à mes collègues députés de lutter avec moi contre la conduite en état d'ébriété et de s'assurer que d'autres Canadiens innocents ne soient pas victimes de conducteurs irresponsables en état d'ébriété.

I ask my colleagues in the House to join with me to fight against impaired driving, to ensure that more innocent Canadians do not become victims of irresponsible impaired drivers.

Le Nouveau Parti démocratique du Canada continue de lutter pour obtenir de meilleurs soins de santé.

Canada's NDP will continue to fight for better health care.

Les droits en matière de propriété intellectuelle sont une raison importante de lutter pour sa souveraineté et de défendre les intérêts nationaux.

Intellectual property rights are a major cause for sovereignty and national interests.

Les autres provinces, comme Terre-Neuve et le Labrador, continuent de lutter pour se libérer du joug d'Ottawa et pour participer aux bénéfices générés par les ressources naturelles de leur territoire.

Others such as Newfoundland and Labrador are still struggling to get out from under Ottawa's thumb and profit from their own natural resources.

Voir plus