loisir
Définition de loisir
Nom commun
Temps dont on peut disposer en dehors de ses occupations habituelles (emploi, gestion de la maison, éducation des enfants, etc.) et des contraintes qu’elles imposent (transports par exemple). Espace de temps suffisant pour faire quelque chose commodément.
Synonyme de loisir
17 synonymes de 'loisir'
délassement , inaction , repos , récréation , vacances , permission , passe-temps , détente , divertissement , distraction , amusement , possibilité , plaisir , oisiveté , liberté , désoeuvrement , congé .
Antonyme de loisir
5 antonymes de 'loisir'
assujettissement , contrainte , corvée , esclavage , obligation ,
Citations comportant loisir
Et si la vie était une étoile filante traversant une sombre éternité, chacun aurait le loisir de la faire briller à sa guise.
Faute de temps, le journaliste moderne doit choisir : ou voir l'événement ou le décrire. il a rarement le loisir de faire les deux.
Nous ne gagnerions, à nous marier, que le loisir de nous quereller à notre aise.
Qu'on laisse un roi tout seul sans compagnie, penser à lui tout à loisir ; et l'on verra qu'un roi sans divertissement est un homme plein de misères.
Exemples de traduction français anglais contenant loisir
Dieu sait pourtant que nombre de ses électeurs n'ont pas le loisir de se mettre au vert.
Heaven knows he has teed off plenty of voters.
Je vous renvoie, monsieur le Président, au commentaire 11 de Beauchesne, sixième édition, qui dit ceci: «La Chambre peut à loisir adapter l'interprétation de sa jurisprudence et de ses traditions aux circonstances nouvelles».
I refer you, Mr. Speaker, to Beauchesne's sixth edition, citation 11, which reads ``The House is to adjust the interpretation of its precedents and tradition in the light of changing circumstances''.
Les personnes âgées à faible revenu dont les réformistes parlent tant n'ont pas le loisir d'attendre.
Those low income seniors they speak so highly about do not have time to wait.
Ces groupes et ces individus sont venus en grand nombre et ont eu tout le loisir de faire valoir leurs points de vue.
These groups and individuals came in large numbers and were given the opportunity to express their views.
Pensons notamment à la mise sur pied du camp d'été Inforoute Globe-Trotter, en collaboration avec le Conseil du loisir scientifique de l'est du Québec et Industrie Canada.
They include the establishment of the Inforoute Globe-Trotter summer camp in co-operation with the Conseil du loisir scientifique de l'est du Québec and Industry Canada.
Si quelqu'un travaille, disons, pour Safeway et qu'il se met en grève-et il a tout le loisir d'exercer son droit de grève paisiblement-, on peut toujours aller faire ses achats chez IGA.
If someone happens to work for Safeway and goes on strike, and we believe that there is a right to strike peacefully, then we can always buy our groceries at the IGA.
Si le député qui avait alors la parole y a perçu de l'intimidation-et j'ai eu le loisir de revoir son intervention et il a employé le terme intimidation-et s'il y avait intimidation, elle a donc été perçue à juste titre.
If the member who had the floor at the time perceived intimidation-I had an opportunity to review his words and he did use the word intimidation-and if there was intimidation, then it was perceived as such.
Les adversaires ont eu tout le loisir de mettre les ressources dont ils disposaient pour faire la lutte au gouvernement, et ils ne s'en sont pas privés.
Opponents were completely free to use their own resources to counter the government position and they did so.
Il aurait suffi qu'on laisse aux parents le loisir de décider de verser leurs impôts en fonction du type d'école fréquenté par leurs enfants.
It could have been dealt with if the opportunity had been presented to the parents to let their tax dollar follow their child so that the parents would be able to choose the kind of school that they wanted their children to attend.
Les responsables du secteur de la mise en liberté sous condition auront tout le loisir par la suite de décider s'il y a lieu de révoquer la libération ou d'imposer de nouvelles restrictions.
The parole officials can always decide later whether to revoke the release or impose additional restrictions.
Bien sûr, en tant que parti de l'opposition, le Parti réformiste a le loisir de se ranger d'un côté du débat.
The Reform Party of course has the opposition luxury of siding with only one side in the debate.
Les Québécois ont le droit de décider de leur avenir, ils l'ont décidé une fois en 1980, une deuxième fois en 1982, une troisième fois en 1995, et ils auront encore le loisir et la liberté de décider de leur avenir, espérons-le bientôt, pour que le Québec soit doté d'un pays en l'an 2000.
Quebeckers have the right to decide their future, as they did once in 1980, a second time in 1992, a third time in 1995, and they will still be free to decide their future again, and soon we hope, so that Quebec may be a country by the year 2000.
Il existe une gamme de programmes de développement social qui se sont avérés efficaces, dont des projets d'intervention pendant la petite enfance jusqu'aux projets de loisir pour les jeunes.
There is a whole series of social development programs that have proven effective, including programs of intervention in early childhood and programs providing recreation for young people.
Dans les causes civiles, le directeur des enquêtes et des recherches a le loisir de demander des ordonnances remédiatrices au Tribunal de la concurrence du Canada pour faire échec aux comportements violant les règles de la concurrence.
In civil matters, the Director of Investigation and Research has the option of applying to the Competition Tribunal of Canada for remedial orders to deal with the anti-competitive conduct in question.
Les personnes qui préfèrent procéder de façon différente ont toujours le loisir de le faire.
Those who prefer to go a different route still have that option.
De nos jours, de nombreuses visites de loisir et d'information ont lieu à Xa:ytem et, en tant qu'enseignant, j'y ai déjà amené mes élèves en visite.
Today Xa:ytem conducts numerous tours and programs, and as a teacher I took my own classes to visit the site.
Le député aura donc tout loisir de poser les questions précises qu'il veut.
The hon. member will have every opportunity to ask all sorts of detailed questions about it.
La Chambre aura alors tout le loisir d'examiner les recommandations.
Upon that tabling there will be ample opportunity for this House to consider its recommendations.
Même si nous ne pouvons pas y parvenir du jour au lendemain, nous devrions veiller à leur garantir une certaine forme de sécurité, mettre à leur disposition des centres où ils auraient tout le loisir de prendre des décisions.
While not being able to resolve this overnight, we should be able to provide some security for them, some kind of clearing house mechanism where they can have the time to make decisions.
Les tribunaux ont tout le loisir de déterminer la durée de la peine à imposer.
The courts have some discretion in determining how much of a penalty could be imposed.
Nous ne le saurons jamais car nous n'avons pas le loisir de réécrire l'histoire.
We do not know because we do not have the benefit of seeing history repeat itself with changed circumstances.
Plus de 125 000 personnes sont attendues à cette exposition d'un millier de stands sur des éléments divers, allant du matériel agricole au matériel de loisir en passant par le matériel de jardinage, les objets anciens, les objets d'artisanat; de magnifiques animaux d'élevage seront exposés et les participants pourront voir également une prés
More than 125,000 people are expected to view the approximately 1,000 exhibits ranging from farm, gardening and recreational equipment to antiques, educational displays, crafts, magnificent farm animals, demonstrations, and live country music.
Il a donc eu tout le loisir de tuer.
Consequently he was free to kill.
Il aura tout le loisir de reprendre le fil de ses propos après la période des questions.
He will have plenty of time to complete his remarks after question period.
Il est clair que l'accent devrait être mis sur l'utilisation des armes à feu à des fins criminelles et non pas sur les personnes qui utilisent de telles armes à des fins légitimes, de loisir ou autres.
The emphasis should be on the criminal use of weapons, not targeting those who are using guns for a legitimate purpose, recreational or otherwise.
Voilà bien un cas où le gouvernement se met en retrait pour donner à de simples députés l'occasion de faire savoir à la Chambre et à tout le pays que ces députés d'arrière-ban ont eu tout le loisir d'apporter au projet de loi C-20 des modifications majeures qui auront un très grand impact sur la société canadienne.
This is a case where the government is standing aside to give some backbench MPs an opportunity to tell the House and the world that these backbench MPs have had a chance to introduce amendments to Bill C-20 that are of a substantial nature and which are going to have a very important impact on Canadian society.
Je passe beaucoup de mon temps de loisir en pleine nature.
I spend a great deal of my recreational time in the great outdoors.
Le député a tout loisir de demander au leader parlementaire de son propre parti de soulever la question sur la tribune qui convient en l'occurrence.
The hon. member may, if he desires, ask his own House leader to raise the matter in the appropriate place.
Si la Chambre donne son consentement, le gouvernement aura tout le loisir de déterminer s'il y a lieu ou non de déposer une motion de voies et moyens.
Should consent be granted, then obviously it would still be very much within the purview of the government to consider the wisdom of proceeding with a ways and means motion.
Pourquoi insiste-t-il pour garder le projet de loi C-44, qui permet au gouvernement de congédier à loisir le président de la Commission des plaintes du public contre la GRC?
Why does he persist with Bill C-44 which will allow the government to fire the chair of the RCMP Public Complaints Commission at will.