livraison
Définition de livraison
Nom commun
(Commerce) Action de livrer de la marchandise qu’on a vendue. (Librairie) Chaque partie d’un ouvrage qu’on publie par volumes ou par fascicules, à des époques plus ou moins rapprochées les unes des autres.
Synonyme de livraison
12 synonymes de 'livraison'
fascicule , livre , recueil , plaquette , publication , revue , remise , numéro , fourniture , feuilleton , délivrance , volume .
Citations comportant livraison
Prophétie. L'art et la manière de vendre sa crédibilité avec une livraison future.
Exemples de traduction français anglais contenant livraison
Ils sont là pour se faire soigner, pas prendre livraison d'un colis comme ils le feraient au magasin local.
These people are trying to get medical attention, not pick up a parcel at their local department store.
On devrait instaurer un système de livraison du grain au moment adéquat de sorte que les agriculteurs ne voient pas leur grain rester dans les élévateurs durant plusieurs mois ou rester bloqué dans des wagons au port de Vancouver.
We think there should be just in time delivery so farmers do not have grain sitting in elevators for months at a time or sitting in train cars at the port of Vancouver.
À mon avis, la société devrait réaliser des bénéfices suffisants pour financer ses opérations et investir dans l'amélioration et l'expansion des services de livraison de courrier à domicile.
It is my opinion that the corporation should make enough profits to finance operations and for the purpose of reinvestment into improving and expanding services like door to door delivery.
Le ministre de la Défense va-t-il continuer de temporiser et de risquer la catastrophe ou bien va-t-il montrer que la question le préoccupe vraiment et annoncer dès aujourd'hui la date de livraison de nouveaux appareils?
Will the minister of defence continue to delay and dance with disaster or will he show that he really does care and announce a delivery date today?
Aucun d'eux ne protège l'intérêt à long terme des consommateurs et la livraison du courrier.
None of these are protecting the long term consumer interest and the delivery of the mail.
Nous avons négocié avec les Postes la livraison des chèques d'assurance-emploi et de sécurité sociale dont les Canadiens ont besoin.
We have negotiated with Canada Post to deliver employment insurance and social security benefits that Canadians need.
Ils ont eux-mêmes des délais à respecter dans la livraison de leurs produits finis aux consommateurs.
It offsets the commitments they have made to the finished end users of their products.
Cela signifie, je le répète, qu'on accorde une voix à chaque producteur détenant un carnet de livraison de la Commission canadienne du blé.
That means, as I said before, one vote per producer holding a wheat board permit book.
Un député néo-démocrate qui a pris la parole plus tôt a dit qu'un agriculteur qui produit un boisseau de grain devrait avoir une voix, tout comme l'exploitation qui a un carnet de livraison et qui peut être le seul moyen de subsistance de trois, quatre ou cinq familles.
A member of the NDP said earlier that a farmer that grows one bushel of grain should have the same vote as a farm that has a permit book and may be the sole means of support of three, four or five families.
De nombreuses exploitations ont un carnet de livraison pour plusieurs familles.
Many farms have one permit book for several families.
Le ministre insistera-t-il pour qu'un agent des douanes américaines ou un fonctionnaire du département américain de l'Agriculture fasse les vérifications de conformité au point de livraison plutôt qu'à la frontière?
Will the minister insist that a U.S. custom official or a USDA officer check for compliance at the point of delivery rather than at the border?
Aujourd'hui, le courrier n'est pas livré dans des villes qui satisfont aux lignes directrices sur l'admissibilité à la livraison du courrier.
We are not getting mail delivery in towns that come under the guideline of qualifying for mail delivery.
Dans les villes où le courrier est livré, les nouveaux quartiers n'ont pas de livraison du courrier.
In communities that do get mail delivery, when a new area of that town opens up it does not get mail delivery.
Il a dit qu'une telle obligation de payer des dividendes se traduirait par des tarifs postaux plus élevés que nécessaire ou par une diminution des ressources disponibles à consacrer à la nécessaire expansion des services, étant donné que 82 p. 100 seulement des foyers canadiens bénéficient de la livraison directe du courrier.
He said that such a requirement to pay dividends would result in postal rates that are higher than necessary, or it would result in fewer resources available to allocate for the necessary expansion of service considering that only 82% of Canadian households get direct mail delivery.
Les libéraux n'ont tracé, pour la société d'État, aucun plan qui tienne compte des nouveaux choix qui s'offrent aux Canadiens pour la livraison du courrier, dont les services de messagerie, le courrier électronique, les télécopieurs, et les dépôts directs.
The Liberals have not designed for this crown corporation a plan that takes into consideration the new choices that Canadians have for the delivery of mail, including messenger services, electronic mail, fax machines and direct deposits.
Appuie-t-il la position du Parti réformiste qui soutient que nous avons besoin d'une solution permanente à cette interruption de travail de sorte que les Canadiens puissent compter de nouveau sur la livraison de leur courrier?
Does he support Reform's position that we need a permanent solution to this labour disruption so that Canadians can once again count on their mail always going through?
Je n'ai rien contre, j'appuie même, un certain degré de concurrence dans le domaine de la livraison du courrier, et nous en avons.
I have no difficulty, and in fact support very strongly, that certain competition be allowed whether it is in delivery of mail and we are seeing that.
Les postiers ont déclenché la grève vers le 19 novembre dernier, et ce, après l'échec des négociations sur les salaires, sur la sécurité d'emploi et sur les modifications apportées à la livraison du courrier.
The letter carriers went on strike on November 19 after the breakdown of negotiations on wages, job security and changes to letter carriers' routes.
En l'absence de cette entente, cette grève fait de plus en plus mal au commun des mortels, mais surtout aux entreprises qui dépendent de la livraison du courrier pour leurs affaires et aux travailleurs et travailleuses dont l'emploi est lié directement au bon fonctionnement de ce service.
Since there was no such agreement, the strike is getting harder on ordinary citizens and especially on businesses which depend on mail delivery and on those workers whose jobs are directly linked to the proper functioning of this service.
Beaucoup de familles n'ont pas reçu leur chèque, il y a des retards de livraison dans les centres de distribution.
There are delivery delays at the distribution centres.
Le ministre responsable de la Société des postes avait même prévu un service parallèle de livraison pour les chèques gouvernementaux.
The minister responsible for Canada Post even prepared for a parallel service to deliver government cheques.
Toujours selon la fameuse note de service rendue publique par le syndicat, le ministre avait même déclaré que: «cette fois, les chèques de prestations sociales ne seront pas livrés par les travailleuses et travailleurs des Postes pendant la grève, mais par un autre service de livraison non identifié ayant déjà une entente avec le gouvernemen
Again, according to the famous memorandum made public by the union, the minister even declared that ``this time, the social benefit cheques will not be delivered by postal workers during the strike, but by another unidentified delivery service that has already concluded an agreement with the government''.
Ce qui constituait autrefois l'essence même du service postal, soit la livraison du courrier, ne représente plus que 55 p. 100 de ses activités.
What used to be the raison d'être of the postal service, namely mail delivery, now accounts for only 55% of the corporation's activities.
Alors, il est carrément dit, à l'article 15, que le gouvernement doit se préparer à exiger, aussitôt qu'il y aura une mise en place d'un acte de la part du syndicat, un acte de démocratie, puisque le droit de grève est acquis et que c'est un geste démocratique que de l'exercer, un service de livraison à domicile dans les centres urbains qui
So, recommendation 15 provides clearly that the government must be ready to demand, as soon as the union takes democratic action-because the right to strike is an acquired right and it is a democratic act to exercise it-home delivery service in urban centres providing letter carrier delivery, subject to the availability of resources, after giving priority to improving the speed and reliabi
Il y a eu des expériences en vertu d'une annexe de la convention pour qu'il y ait la livraison motorisée du courrier et, à répétition, le syndicat des postiers a demandé que ces choses-là soient mises en place.
There have been experiments with a schedule to the agreement whereby mail delivery could be done by vehicle, and the postal workers' union has repeatedly requested that these measures be implemented.
Ce sondage indiquait que la grève des Postes coûtait, en moyenne, 240 $ par jour en coûts de livraison plus élevés, en ventes perdues et en paiements en retard.
According to this survey, the postal strike was costing an average of $240 a day because of higher delivery costs, lost sales and late payments.
Nous espérions sincèrement qu'on trouverait une solution, que le STTP et Postes Canada s'entendraient et que nous aurions un service sûr et efficace de livraison du courrier, particulièrement pour la période des fêtes.
We were truly hoping that the situation would be resolved, that CUPW and Canada Post would get along, and that we would have good, sure, safe delivery of mail, especially in this Christmas season.
J'ai vécu dans des régions où l'on n'aurait jamais eu recours au service de livraison de Purolator, qui coûte une fortune en passant.
I have lived in places like that where the last thing one would see is a Purolator delivery service, which does cost extra money.
Nous avons vu des conseillers municipaux à qui je tiens à rendre hommage ce soir, M. Carl Savard et M. Jacques Bouchard qui ont assumé le leadership pour la livraison du bois de chauffage.
We saw municipal councillors, to whom I wish to pay tribute this evening, Carl Savard and Jacques Bouchard, who directed the delivery of firewood.
Les retards enregistrés en 1997 dans la livraison de céréales aux consommateurs internationaux, surtout dans le secteur du blé, ont coûté environ 65 millions de dollars aux agriculteurs en frais de surestarie.
Delayed 1997 shipments to contracted international consumers, primarily in wheat, have resulted in demurrage costs of approximately $65 million, paid for by producers.