Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

lequel

Définition de lequel

Pronom relatif

Il remplace le nom et établit le lien avec la proposition relative qui suit. Il s’emploie à la place de qui, surtout pour éviter une équivoque. Il s’emploie aussi lorsque le relatif représentant un nom de chose est un complément circonstanciel et est précédé d’une préposition autre que de. Il s’emploie obligatoirement comme complément déterminatif d’un nom précédé d’une préposition. (Droit) (Quelquefois) Il s’emploie comme adjectif relatif.

Pronom interrogatif

Quelle personne ou quelle chose parmi un ensemble de personnes ou de choses. Il a quelquefois le sens neutre.

Synonyme de lequel

3 synonymes de 'lequel'

dont , qui , quoi .

Antonyme de lequel

0 antonymes de 'lequel'

Citations comportant lequel

C'est toujours dans la nuit, et en catimini, qu'on quitte le pays dans lequel on a été accueilli en richissime, quand la pauvreté et l'endettement vous assaillent.

Ahmadou KOUROUMA

Ce qui sauve les anglais, c'est le flegme avec lequel ils savent appréhender n'importe quelle situation.

Frédéric DARD

Grammaire. Système de pièges délibérément préparé pour faire trébucher l'autodidacte, tout au long du chemin sur lequel il progresse vers la distinction.

Ambrose BIERCE

Il faut toujours remercier l'arbre à karité sous lequel on a ramassé de bons fruits pendant la bonne saison.

Ahmadou KOUROUMA

Il n'y a qu'une classe dangereuse, c'est celle des intellectuels, c'est-à-dire des gens qui possèdent un instrument pour lequel il n'y a pas d'emploi.

Paul CLAUDEL

Il ne faut pas tant regarder ce que l'on mange que celui avec lequel on mange.

Épicure

Il y a des hommes chez qui l'esprit n'est qu'un talent par lequel ils semblent dominés, qu'ils ne gouvernent pas, et qui n'est point aux ordres de leur raison.

Chamfort

Jésus-christ est un dieu dont on s'approche sans orgueil et sous lequel on s'abaisse sans désespoir.

Blaise Pascal

L'absence de faim est un drame sur lequel nul ne s'est penché.

Amélie NOTHOMB

L'argent est le fumier dans lequel pousse l'humanité de demain. le terreau nécessaire aux grands travaux qui facilitent l'existence.

Emile ZOLA

L'autobus est un véhicule dans lequel il y a toujours de la place quand il va dans la direction opposée.

Alphonse ALLAIS

L'emploi qu'un homme finit par obtenir est rarement celui pour lequel il se croyait préparé et dans lequel il pensait pouvoir être utile.

Marguerite YOURCENAR

L'oubli est un gigantesque océan sur lequel navigue un seul navire, qui est la mémoire.

Amélie NOTHOMB
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant lequel

Exaspérés par l'écran de fumée derrière lequel le gouvernement Harris se retranche, mes électeurs réclament une enquête publique indépendante pour dissiper tout ce qu'il y a de trouble dans cette affaire et formuler des recommandations qui aideront peut-être à prévenir d'autres catastrophes écologiques comme l'incendie de Plastimet.

Frustrated with the Harris government smokescreen, my constituents demand an independent public inquiry to clear the smoke and to produce recommendations which might prevent an environmental tragedy like the Plastimet fire from ever happening again.

Monsieur le Président, comme le sait le député, le premier défi fondamental que nous devons relever avec notre système de soins de santé, c'est faire que les Canadiens reprennent confiance dans le programme d'assurance-maladie que nous avons et sur lequel nous comptons au Canada.

Mr. Speaker, the first and fundamental challenge we face with our health care system, and I know the hon. member is aware of this, is restoring the confidence of Canadians in the basic medicare which we have come to know and depend on.

Par ces gestes, il redeviendra un modèle à l'échelle mondiale, avec lequel le Québec souverain pourra bâtir un véritable partenariat.

Thus, it will become once again a model at the international level, with which a sovereign Quebec will be able to build a real partnership.

Je n'approuve pas tout ce que contient ce rapport, mais le Canada ne peut continuer de nier un sujet qui comptera parmi les dossiers les plus importants au cours du prochain siècle et par lequel nos valeurs seront mises à l'épreuve.

I am far from agreeing with everything that is in that report but we cannot as a country remain in denial in dealing with what is going to be one of the most important issues of the next century, an issue that will test our values.

Nous avons élaboré un plan exhaustif pour aider le Canada atlantique à se sortir du marasme dans lequel l'ont conduit les gouvernements libéraux et conservateurs qui se sont succédés.

We have outlined an entire plan to help Atlantic Canada get out of the morass that it is now in because of successive Liberal and Tory governments.

Vous pouvez être assuré, monsieur le Président, que je soulèverai de nombreuses questions à la Chambre et que je prendrai très au sérieux le domaine pour lequel je suis la porte-parole de mon parti.

Mr. Speaker, you can be sure that I will be raising many issues in this House but I will take my critic areas very seriously.

Puisque même les fédéralistes québécois prétendent que la déclaration de Calgary est une coquille vide, comment le premier ministre peut-il, lui, de son côté, trouver qu'il s'agit d'un immense pas en avant sur lequel on peut faire reposer tous nos espoirs?

Since even Quebec federalists are calling the Calgary declaration an empty shell, how can the Prime Minister see it as a huge step forward on which we can pin all our hopes?

Jamais le premier ministre a dit que c'était un immense pas sur lequel reposaient tous nos espoirs.

The Prime Minister never said that it was a huge step forward on which we could pin all our hopes.

Bien sûr que non, car la plus importante de toutes les dépenses fiscales est le REER sur lequel comptent la plupart des Canadiens pour leur retraite.

Of course not because the single largest tax expenditure is the RRSP which most Canadians rely on for their retirement savings.

La ville de Kitchener a la chance de faire partie du triangle technologique du Canada, lequel comprend des entreprises de haute technologie établies à Kitchener-Waterloo, à Cambridge et à Guelph.

Kitchener is fortunate to be a part of Canada's technology triangle comprised of high tech companies located in Kitchener-Waterloo, Cambridge and Guelph.

Il serait peut-être bon de commencer une politique, un mouvement ayant pour but de bâtir un bon pays comme le Canada, le meilleur pays au monde dans lequel on puisse vivre.

How about starting on a policy, a movement for the purpose of building a good country, a country like Canada, the best country in the world to live in.

C'est un autre domaine dans lequel nous devons continuer d'oeuvrer, afin d'aider les collectivités qui n'ont pas de centre bancaire ou financier important, mais ont néanmoins besoin d'avoir accès à du capital.

This is another area where we must continue on to help those communities that do not have major banking centres and financial centres but which need access to capital.

C'en est une autre de voir la loi elle-même détruire la tranquillité d'esprit des gens, qui ne peuvent pas avoir l'assurance que les fonctionnaires du ministère de la Justice n'interviendront pas auprès d'un juge devant lequel ils pourraient être appelés à comparaître, qu'ils auront un procès juste et équitable et que ceux qui commettent un

It is another thing to see the law itself create that feeling where the peace of mind is destroyed, where they cannot be at peace knowing that the justice officials are not going to interfere with the judicial independence of a judge that they may have to appear before and that they will get a fair hearing, that the individual who commits a crime will be punished in a manner according to t

Nous tenons à offrir nos condoléances à la famille de M. Fraser et à exprimer notre reconnaissance pour le dévouement avec lequel il a servi la Chambre.

We would like to pass on to Mr. Fraser's family our wishes and comfort for the honourable life and tradition of service that he brought to this House.

II en est résulté un rapport final intitulé Un plan d'action pour les jeunes dans lequel étaient énoncées un certain nombre de mesures que devait prendre le gouvernement pour aider les jeunes Canadiens.

The end result was a final report entitled ``Agenda for Youth'' which laid out a number of steps the government would take to assist young Canadians.

Il y a aussi un autre passage selon lequel la justice élève une nation, alors que le péché est la honte des peuples.

Another proverb says that righteousness exalteth the nation, but sin is a reproach to any people.

Sa publication primée, Canada Prospects , s'adresse aux élèves du secondaire dans un langage dans lequel ils se reconnaissent, et elle marche bien.

Their award winning newspaper Canada Prospects is really talking to high school students in language they can relate to and it is working.

Personne ne cherche à brosser un tableau dans lequel tout est parfait ou tout a été accompli.

No one would seek to describe a picture in which everything is perfect or all the work is done.

Il y a aussi eu des coupures dans le programme d'assurance-chômage, qu'on appelle maintenant l'assurance-emploi, nom avec lequel je ne suis pas d'accord du tout.

We also saw cuts in unemployment insurance, now called employment insurance, a name I do not agree with at all.

Plus on emprunte pour financer les programmes sociaux, plus, à long terme, les institutions financières drainent l'argent des contribuables, lequel n'est pas disponible pour les programmes sociaux.

The more borrowed money we spend on social programs, in the long run the more money we send to financial institutions and deprive it from being available for social programs.

Le député, qui ne démord pas du discours électoral de son parti et avec lequel je suis en désaccord, ne reconnaît-il pas que si son parti occupe le cinquième rang, c'est parce que les Canadiens ont pris note des effets dramatiques des réductions d'impôts en Ontario, soit les compressions massives qui ont influé sur la qualité de vie?

As the member sticks to the rhetoric of the campaign, and as my neighbour we share such different views, would he acknowledge that perhaps the reason his party is in fifth position is because Canadians have seen the dramatic results of irresponsible tax cuts that have taken place in Ontario and have resulted in dramatic and drastic cuts to programs which impact on the quality of life.

On sait fort bien que la province de Terre-Neuve a joué un rôle extrêmement important dans le défunt Accord du lac Meech, dans lequel on disait que le Québec était une société distincte.

We know very well the important role that Newfoundland played in the aborted Meech Lake accord, which mentioned that Quebec was a distinct society.

C'est un honneur pour moi de servir la population de Guelph-Wellington pour un second mandat, lequel expirera au siècle prochain.

I am honoured to have the opportunity to serve the people of Guelph-Wellington for a second term, a term that will end in the next century.

Le fait est que la possibilité de recourir à ce qu'il est convenu d'appeler la clause du faible espoir a été limitée par le fait que le détenu doit maintenant se soumettre à un processus d'examen pendant lequel un juge détermine les chances de succès de sa demande.

The reality is the likelihood of a person's being able to exercise what has become known as the faint hope clause in the Criminal Code has been limited by the fact that now there is a screening process where a judge would have to determine the likelihood of success.

En toute déférence, chers collègues, ce n'est pas simplement le mot qui compte, mais le contexte dans lequel il est prononcé et le fait qu'il soit adressé ou non à une personne en particulier.

With the greatest respect, hon. members, it is not just the word, it is the context of the word and whether the word is directed to an individual.

Les réformistes préconisent un système à deux niveaux contre lequel nous, les néo-démocrates, luttons depuis de nombreuses années au Canada et contre lequel nous continuerons de lutter.

The Reform Party is advocating two tier medicare which we have fought against in this country for many, many years and which the NDP will continue to fight against.

Voici un autre thème sur lequel nous n'avons rien entendu.

Here is another theme that we have heard nothing about.

Elle résulte d'un engagement du gouvernement du Canada, lequel est résolu à s'attaquer à la question de l'emploi des jeunes en travaillant en partenariat avec tous les secteurs de l'économie.

It comes out of the commitment of the Government of Canada to address youth employment issues by working in partnership with all sectors of the economy.

Comme le ministre actuel et son prédécesseur le savent, les pêcheurs de la Colombie-Britannique se sont vu promettre une certaine flexibilité dans l'application du système de délivrance de permis par secteurs, lequel limite les revenus.

As the present minister and the former minister know, fishers in B.C. were promised flexibility in the expense of an income restrictive area management licensing system.

L'argument selon lequel le ministre est également un député n'a absolument rien à voir avec le fondement de cette question de privilège.

The argument that the minister is also a member of Parliament completely evades the point of this point of privilege.

Voir plus