Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

lancement

Définition de lancement

Nom commun

Action de lancer. (Économie) Mise sur le marché, introduction du produit d’une entreprise commerciale, industrielle ou artistique.

Antonyme de lancement

3 antonymes de 'lancement'

bonheur , conclusion , euphorie ,

Citations comportant lancement

Exemples de traduction français anglais contenant lancement

J'ai eu l'honneur de représenter le ministre au lancement d'un nouveau programme de DRHC, qu'on appelle «Career in a Box», un partenariat entre le gouvernement fédéral, l'industrie de l'emballage et le syndicat du CEC. J'ai eu l'honneur de représenter le ministre au lancement d'un nouveau programme de DRHC, qu'on appelle «Career in a Box», un partenariat entre le gouvernement fédéral, l'industrie de l'emballage et le syndicat du CEC.

I was privileged to represent the minister at the launch of HRDC's new program, career in a box, creating a partnership between the federal government, the packaging industry and the CEC union.

Il y a également la Banque de développement du Canada qui offre des capitaux de lancement aux nouvelles entreprises. Il y a également la Banque de développement du Canada qui offre des capitaux de lancement aux nouvelles entreprises.

There is also the business development bank which is providing start-up capital to new enterprises.

Comme l'a déclaré le ministre du Travail, vendredi dernier, lors du lancement officiel de la campagne, nous ne devrions jamais prendre pour acquis que nos familles et nous-mêmes sommes à l'abri d'un incendie. Comme l'a déclaré le ministre du Travail, vendredi dernier, lors du lancement officiel de la campagne, nous ne devrions jamais prendre pour acquis que nos familles et nous-mêmes sommes à l'abri d'un incendie.

As the Minister of Labour stated at the official launch last Friday, we should never take for granted that we and our families will not be affected by fire.

Ainsi, l'Association coopérative d'économie familiale de mon comté, hier, m'invitait au lancement d'un cours de formation qui s'adresse à des gens de tout âge pour se préparer à leur retraite. Ainsi, l'Association coopérative d'économie familiale de mon comté, hier, m'invitait au lancement d'un cours de formation qui s'adresse à des gens de tout âge pour se préparer à leur retraite.

Accordingly, the Association des coopératives d'économie familiale (ACEF) in my riding yesterday invited me to attend the launch of a training course intended to help people of all ages prepare for retirement.

Cette cérémonie marquait le lancement officiel de la Semaine de la PME. Cette cérémonie marquait le lancement officiel de la Semaine de la PME.

This ceremony officially launched Small Business Week.

La cérémonie marquera également le lancement du nouveau livre du rabbin Plaut intitulé More Unfinished Business et le 85e anniversaire de naissance de l'auteur.

This occasion will also mark the launch of Rabbi Plaut's new book More Unfinished Business and his 85th birthday.

L'un des points marquants inscrits à la programmation a été le lancement du livre historique.

One of the highlights of the festivities was the launching of a history book.

Depuis le lancement de cette initiative en 1994, des consultations poussées ont été menées auprès des parties intéressées concernant les différentes propositions que renferme le projet de loi C-11.

Since 1994 when this initiative was launched, extensive and detailed consultations have been undertaken with interested parties regarding the proposals contained in Bill C-11.

De plus, mardi dernier, des jeunes embauchés par STEM-Net à Terre-Neuve et au Labrador ont procédé au lancement d'une nouvelle série numérisée du RéScol portant sur le Canada à la guerre.

Furthermore, last Tuesday, young people hired by STEM-Net in Newfoundland and Labrador launched a new digital series by SchoolNet on Canada at war.

Le lancement d'un programme national pour enfants nous donne l'occasion de travailler avec les provinces et les divers secteurs d'activité pour atteindre un but commun, c'est-à-dire pour assurer un avenir meilleur aux enfants canadiens.

Launching a national children's agenda is an opportunity to work together across provinces and sectors toward a common goal of building a better future for Canada's children.

Ce printemps, nous avons été témoins du lancement du premier système de télécommunications multipoint local.

We saw a launch of Canada's first local multipoint communications systems site just last spring.

Nous en convenons tous, ces résultats sont le fruit d'efforts de commercialisation intensifs, d'une expansion géographique, du lancement de nouveaux produits et de l'optimisation du réseau mondial de Téléglobe.

This was achieved through-and I think we all agree-intensive sales records, geographic expansion, new product launches and the optimization of Teleglobe's global network.

Je me souviens du lancement de nos audiences avec mes honorables amis.

I remember when we kicked off our hearings with my hon. friends.

À l'occasion du Mois de l'histoire des Noirs, je présiderai ce soir une réception au cours de laquelle j'annoncerai le lancement de mon projet de loi d'initiative parlementaire proclamant la Journée de l'émancipation au Canada.

To mark Black History Month I will be hosting a reception this evening to announce the launch of my private member's bill proclaiming Emancipation Day in Canada.

En réponse à nos questions, le ministre nous a envoyé une lettre dans laquelle il affirme que, selon son ministère, la planification et le lancement du programme devraient coûter quelque 5,5 millions de dollars et prendre environ neuf mois.

One of the letters of response to our questions which came from the minister indicated that they estimated the planning and start-up costs to be approximately $5.5 million and that it would take approximately nine months to complete.

Il y a plusieurs semaines, j'ai eu le grand plaisir de participer au lancement d'une campagne de signature de bannières.

Several weeks ago I was thrilled to participate in the kick-off of a banner signing campaign.

Je pense qu'il incombe à ce gouvernement de veiller à ce que les les prêts marginaux, les prêts destinés au lancement ou à l'expansion de petites entreprises ne mobilisent pas la garantie personnelle des petits entrepreneurs.

I think it is incumbent on this government to actually ensure the incrementality type loans, loans for start-up ventures or for expansions that do not tie up the small business person's personal guarantee.

Il s'agit de très petits capitaux de lancement qui sont nécessaires pour démarrer une entreprise.

That is the very, very small seed money which is necessary for a business to start up.

Notre principale préoccupation aujourd'hui, c'est que, à l'origine, le programme visait à fournir du capital pour le lancement d'opérations commerciales ou de petites entreprises qui, autrement, n'auraient pu obtenir de prêt.

The greatest concern we have today is that the original intent of the program was to provide access to capital to start-up ventures or small firms that would not otherwise have been granted a loan from a lender.

Les promoteurs de petites entreprises qu'on rencontre chez nous, que l'on voit dans les bureaux de députés, que je rencontre dans ma circonscription, ont souvent eu beaucoup de difficultés à trouver le financement nécessaire au lancement de leur entreprise, non pas parce qu'ils n'ont pas une bonne idée, non pas parce qu'ils n'ont pas une sit

The people behind small businesses in our area, the people we see in our riding offices, the ones I see in my riding, often have great difficulty in obtaining the necessary funding to start up their businesses, not because their idea is not a good one, not because they are not in an acceptable financial situation, but often because they are operating in new sectors in which the banks are n

Je suis certain qu'il a aussi lu que 39 p. 100 des prêts en vertu de la LPPE sont consentis pour le lancement d'entreprises, pour des entreprises de moins de trois ans.

I am sure he has read that 39% of the loans that go through the SBLA are for start-up companies, for companies under three years.

Monsieur le Président, c'est avec une grande fierté que nous avons appris que l'astronaute canadien Dafydd Williams fera partie de l'équipage de la navette Columbia en tant que médecin de bord lors du prochain lancement de la mission neurologique STS-90 à partir du Centre spatial Kennedy de la NASA.

Mr. Speaker, it is with deep pride to know that Canadian astronaut Dr. Dafydd Williams will be on board the space shuttle Columbia as crew medical officer when the STS-90 Neurolab mission is soon launched from the NASA Kennedy Space Centre.

Monsieur le Président, hier, à Toronto, 12 des plus grands artistes du milieu théâtral canadien ont uni leurs forces pour permettre le lancement de la première compagnie théâtrale à répertoire classique de la ville.

Mr. Speaker, yesterday in Toronto, 12 of Canada's leading theatrical artists joined forces for the launch of that city's first classical repertory company.

Cela continuera d'être notre principal sujet de préoccupation, et nous devons remercier l'honorable représentant de Sarnia-Lambton d'avoir attiré notre attention sur les problèmes associés au lancement des nouveaux services de télévision spécialisés canadiens.

This will continue to be our main focus and we owe thanks to the hon. member for Sarnia-Lambton for having brought to our attention the problems associated with the launching of specialized television services in Canada.

La preuve que ce n'est pas un projet de propagande, c'est l'assistance de l'honorable députée à notre projet de lancement hier.

The proof that it is not propaganda was the hon. member's presence yesterday at our launch ceremony.

Monsieur le Président, dimanche le 15 mars dernier avait lieu le lancement d'un concours «La Dame, votre nouvelle carte d'affaires» dans le but de revitaliser l'artère commerciale de la rue Notre-Dame ouest dans mon beau comté de Verdun-Saint-Henri.

Mr. Speaker, Sunday, March 15 was the launch date for ``La Dame, votre nouvelle carte d'affaires'', a contest to revitalize rue Notre-Dame ouest, a shopping street located in my beautiful riding of Verdun-Saint-Henri.

L'organisme a aussi procédé à la création et au lancement du drapeau Paix-Cible.

The organization also created and inaugurated the Paix-Cible flag.

RADARSAT II, dont le lancement est prévu pour 2001, contribuera à la collecte de nouveaux renseignements précieux dans des domaines comme la navigation dans les glaces, les études géologiques et les opérations de secours en cas de catastrophe.

Scheduled for launch in 2001, RADARSAT II will contribute valuable new information to areas such as ice navigation, geological exploration and disaster relief operations.

Le rapport Harrigan et celui du Comité permanent des pêches recommandent le lancement d'un nouveau programme après la Stratégie du poisson de fond.

Both the Harrigan report and the standing committee on fisheries report recommend the creation of a new post-TAGS program.

Monsieur le Président, la semaine dernière marquait le lancement d'une nouvelle technologie qui révolutionnera l'industrie automobile.

Mr. Speaker, last week marked the launch of a new technology poised to revolutionize the automotive industry.

Voir plus