junior
Définition de junior
junior (Nom commun)
(Sport) Tout concurrent âgé de moins de seize ans.
junior (Adjectif)
(Sport) Qui concerne les sportifs âgés de 12 à 16 ans. Qui concerne les débutants. Distingue le fils du père lorsque ceux-ci ont le même prénom et le même patronyme, en particulier dans les pays anglo-saxons. Le mot est dans ce cas souvent abrévié « Jr. ».
Citations comportant junior
Exemples de traduction français anglais contenant junior
Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour souligner la belle victoire du club de crosse junior À de Whitby, les Warriors. Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour souligner la belle victoire du club de crosse junior À de Whitby, les Warriors.
Mr. Speaker, I rise today to recognize the outstanding achievement of the Whitby Warriors Junior A Lacrosse Club.
En août dernier, les Warriors de Whitby ont remporté la coupe Minto décernée à la meilleure équipe de crosse junior À au Canada. En août dernier, les Warriors de Whitby ont remporté la coupe Minto décernée à la meilleure équipe de crosse junior À au Canada.
This past August the Whitby Warriors won the Minto Cup as the best Junior A lacrosse team in Canada.
Tous les députés se joindront sûrement à moi pour féliciter les Warriors de Whitby, champions de la ligne junior A de notre sport national d'été. Tous les députés se joindront sûrement à moi pour féliciter les Warriors de Whitby, champions de la ligne junior A de notre sport national d'été.
I know all members will join with me in honouring the Whitby Warriors as the Junior A champions in Canada's national summer sport.
Monsieur le Président, le premier ministre suppléant junior n'est pas très au courant des réponses de la ministre du Patrimoine, parce qu'elles sont loin d'être claires. Monsieur le Président, le premier ministre suppléant junior n'est pas très au courant des réponses de la ministre du Patrimoine, parce qu'elles sont loin d'être claires.
Mr. Speaker, the Junior Acting Prime Minister is not very well informed about the responses by the Minister of Canadian Heritage, because they are far from clear.
Monsieur le Président, je voudrais aujourd'hui, au nom de tous les habitants de Tobique-Mactaquac, adresser mes très sincères félicitations aux nouvelles championnes junior de curling féminin. Monsieur le Président, je voudrais aujourd'hui, au nom de tous les habitants de Tobique-Mactaquac, adresser mes très sincères félicitations aux nouvelles championnes junior de curling féminin.
Mr. Speaker, it is with great pleasure that I rise today to offer heartfelt congratulations to the new Canadian junior women's curling champions on behalf of all citizens of Tobique-Mactaquac
Encore une fois, nous adressons toutes nos félicitations aux nouvelles championnes et leur souhaitons bonne chance pour les finales mondiales de curling junior qui doivent avoir lieu en mars à Thunder Bay et où elles représenteront le Canada.
Once again, congratulations and we wish them the best of luck when they represent Canada at the world junior women's curling finals this March in Thunder Bay.
Monsieur le Président, à l'âge de 15 ans, le patineur de Moncton Hugh Yik a remporté une deuxième victoire en deux ans en se classant premier aux championnats canadiens junior de patinage artistique pour hommes organisés par la Banque de Montréal, championnats qui avaient lieu cette année en janvier, à Hamilton, en Ontario.
Mr. Speaker, 15 year old Moncton skater Hugh Yik captured his first consecutive junior men's title at the 1998 Bank of Montreal Canadian figure skating championships in Hamilton, Ontario in January 1998.
Hugh Yik est un étudiant de dixième année de Moncton et il est le premier patineur en plus de 20 ans à remporter les championnats nationaux novice et junior deux années d'affilée.
Hugh Yik is a grade 10 student at Moncton high school and is the first male skater in more than 20 years to win the national novice and junior titles in back to back years.
Andy Ormsby, joueur numéro 2 de l'équipe masculine junior vient de Meaford, une petite ville magnifique située au bord de la baie Georgienne.
Andy Ormsby, the junior men's team second, is from Meaford, a great and beautiful small town on the wonderful shores of Georgian Bay.
Au nom de tous les Canadiens, je félicite nos équipes féminine et masculine de curling de catégorie junior pour leur excellent travail.
On behalf of all Canadians I want to congratulate our junior men's and women 's curling teams for a job well done.
Monsieur le Président, je suis heureux de me joindre aux fans de curling du Canada et de célébrer avec eux l'équipe féminine de curling junior de Tobique-Mactaquac, qui vient de remporter les championnats mondiaux.
Mr. Speaker, I am pleased to join with curling fans from across Canada in celebrating the new world champion junior women's curling team from my riding of Tobique-Mactaquac.
Monsieur le Président, une fois de plus, les Red Wings de Weyburn, de la ligue de hockey junior de la Saskatchewan, ont remporté la coupe Anavet.
Mr. Speaker, once again the Weyburn Red Wings of the Saskatchewan Junior Hockey League have captured the Anavet Cup.
Les Red Wings de Weyburn passent maintenant au championnat national junior II, qui sera disputé à Nanaïmo, en Colombie-Britannique.
The Weyburn Red Wings now advance to the Junior II National Championships to be held in Nanaimo, B.C.
Monsieur le Président, en 1976, Jean-Claude Babin, Robert «Bob» Meunier, Jean Duplessis, Yvon Rioux et moi-même avons déposé une demandé à la ligue de hockey junior majeur du Québec pour l'obtention d'une concession pour Val-d'Or.
Mr. Speaker, in 1976, Jean-Claude Babain, Robert ``Bob'' Meunier, Jean Duplessis, Yvon Rioux and myself applied to the Quebec major junior hockey league for a franchise for Val-d'Or.
Après refus et refus de la part des dinosaures de cette ligue de hockey junior, de 1976 à 1992, finalement, en 1992, nous avons obtenu une franchise, et en 1993, nous sommes officiellement admis dans la ligue de hockey junior majeur du Québec.
The dinosaurs of the league kept on turning us down, from 1976 to 1992, but we finally got our franchise in 1992, and in 1993 were officially admitted to the Quebec major junior hockey league.
Aujourd'hui, quelle leçon de courage et de détermination de la part des joueurs de l'équipe de hockey Les Foreurs de Val-d'Or qui sont les nouveaux champions de la Ligue de hockey junior majeur du Québec et de l'est du Canada.
Today, thanks to their courage and determination, Les Foreurs de Val-d'Or are the new Quebec and eastern Canadian major junior hockey league champions.
Seulement après cinq ans d'existence, Les Foreurs de Val-d'Or représenteront l'est du Canada au Tournoi de hockey junior à la ronde de la Coupe Memorial qui aura lieu à Spokane dans l'État de Washington.
After only five years of existence, Les Foreurs de Val-d'Or will be representing eastern Canada at the Memorial Cup junior hockey series to be held in Spokane, Washington.
Ce sont eux qui représenteront la ligue de hockey junior de l'Ontario au tournoi de la Coupe Mémorial, à Spokane.
They will now be representing all of the Ontario Junior Hockey League at the Memorial Cup in Spokane.
Il a été président des Saguenéens de Chicoutimi de la Ligue de hockey junior majeure du Québec et président de la Fédération des producteurs de pommes de terre du Québec.
He was president of the Saguenéens de Chicoutimi and of the Quebec major junior hockey league, as well as president of the Quebec potato growers federation.
Il a été président des Saguenéens de Chicoutimi de la Ligue de hockey junior majeure du Québec et président de la Fédération des producteurs de pommes de terre du Québec.
He was the president of the Chicoutimi Saguenéens of Quebec's major junior hockey league and president of the Fédération des producteurs de pommes de terre du Québec.
Engagé dans sa communauté, il a aussi été président des Saguenéens de Chicoutimi de la Ligue de hockey junior du Québec et président de la Fédération des producteurs de pommes de terre du Québec.
He was active in his community as well, serving as president of the Saguenéens de Chicoutimi of the Quebec major junior hockey league and president of the Quebec federation of potato producers.
Il a été président des Saguenéens de Chicoutimi de la Ligue de hockey junior majeure du Québec et président de la Fédération des producteurs de pommes de terre du Québec.
He was president of the Saguenéens de Chicoutimi of the Quebec major junior hockey league and president of the Quebec federation of potato producers.