informer
Définition de informer
Informer
(Droit) (Désuet) Faire une information.
informer (Verbe)
Chercher à obtenir des renseignements.
Citations comportant informer
Je suis désolé de devoir vous informer que je ne crois pas en la bible en tant que révélation divine, et donc pas en Jésus-Christ en tant que Fils de Dieu.
Exemples de traduction français anglais contenant informer
Je suis chargé de vous informer que Son Excellence le Gouverneur général du Canada ne juge pas à propos de faire connaître, avant que la Chambre des communes n'ait choisi un Président conformément à la loi, les motifs qui l'ont porté à convoquer le Parlement, mais qu'il les exposera demain le mardi 23 septembre 1997, à 14 h 30.
I have it in command to let you know that His Excellency the Governor General of Canada does not see fit to declare the causes of his summoning the present Parliament of Canada until a Speaker of the House of Commons shall have been chosen, according to law; but tomorrow, Tuesday, September 23, 1997 at 2.30 in the afternoon, His Excellency will declare the causes of his calling Parliament.
Le ministre peut-il également informer la Chambre des mesures que le gouvernement prendra pour prévenir des situations aussi déplorables à l'avenir?
Would the minister also inform the House as to the measures the government will implement to avoid such deplorable situations in the future?
Tandis que j'ai la parole, je désire informer la Chambre que le gouvernement a l'intention de renvoyer au comité le projet de loi C-4, Loi modifiant la Loi sur la Commission canadienne du blé, présenté à la présente législature plus tôt aujourd'hui, avant son adoption en deuxième lecture, conformément au paragraphe 73(1) du Règlement.
While I am on my feet I wish to inform the House that it is the intention of the government to refer Bill C-4, an act to amend the Canadian Wheat Board Act that was presented to this Parliament earlier today to committee before second reading pursuant to Standing Order 73(1).
La réforme de la carte électorale, pour informer mon collègue d'en face, a fait en sorte que le Témiscouata est devenu partie intégrante du comté de Kamouraska-Rivière-du-Loup-Témiscouata-Les Basques représenté par notre collègue Paul Crête.
For the information of the hon. member opposite, as a result of electoral reform, Témiscouata is now part of the riding of Kamouraska-Rivière-du-Loup-Témiscouata-Les Basques, represented by our colleague, Paul Crête.
Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de fierté que je prends la parole pour informer la Chambre que Brandon-Souris, ma circonscription, a accueilli, du 9 au 23 août dernier, les Jeux d'été du Canada de 1997.
Mr. Speaker, it is with a great deal of pride that I rise to inform the members of the House that on August 9 to 23 in my constituency of Brandon-Souris we hosted the 1997 Canada Summer Games.
Je tiens à informer les séparatistes du Québec qu'une telle chose ne se produira jamais.
I would like to inform the Quebec separatists that there is no such thing as the rest of Canada.
Quelles mesures entend-il prendre au juste pour informer les Québécois sur le contenu de la déclaration de Calgary?
What specific steps will he take to inform Quebeckers about the content of the Calgary declaration?
Je tiens aussi à informer les gens qui nous écoutent aujourd'hui que le débat porte sur le discours du Trône.
I would also like to inform the people who are listening to this debate today that we are debating the Speech from the Throne.
Je tiens à les informer que les habitants de Sackville-Eastern Shore, en Nouvelle-Écosse, m'ont élu à la Chambre des communes pour trouver des solutions politiques, et non pour faire de l'ingérence politique.
I want to inform them that the people of Sackville-Eastern Shore, Nova Scotia elected me to come to the House of Commons for political solutions, not political interference.
Si on me permet de faire une légère digression, je tiens à informer la Chambre que je suis moi-même immigrant.
If I may digress a little, I wish to inform the House that I am an immigrant.
Monsieur le Président, j'aimerais informer cette Chambre qu'il m'a été confirmé qu'il y a effectivement une enquête en cours et que des ministres du gouvernement actuel pourraient y être associés directement ou indirectement.
Mr. Speaker, I would like to inform this House that I have been given confirmation that an investigation is indeed under way, and that ministers of the current government might be directly or indirectly involved.
Nous, les députés, avons le droit de les informer et de tenter de les convaincre du mérite de la modification constitutionnelle.
We as members of Parliament have the right to inform them and to try to convince them of the merits of this constitutional amendment.
Avant de passer à l'ordre du jour, je dois informer la Chambre que j'ai reçu un avis du député de Burnaby-Douglas.
Colleagues, before we begin with orders of the day, I have received notification from the hon. member for Burnaby-Douglas.
Monsieur le Président, il était de mon devoir, aussitôt que j'ai eu vent de ces allégations, d'en informer la Gendarmerie royale du Canada et non pas mon collègue du Cabinet, ce qui aurait été tout à fait inapproprié.
Mr. Speaker, it was my responsibility, as soon as I got wind of these allegations, to inform the RCMP, and not my cabinet colleague, which would have been completely inappropriate.
Le ministre peut-il nous informer si ces projets ont été approuvés depuis cette date?
Can the minister inform us as to whether these projects have been approved since then?
La ministre peut-elle informer la Chambre des mesures que le gouvernement adoptera pour endiguer le flot d'immigrants et, ce faisant, protéger les Canadiens?
Can the minister advise the House what the government is going to do to stop this flow into Canada and to protect Canadians?
La ministre peut-elle informer la Chambre du nombre de criminels de guerre que son ministère a identifiés présentement en territoire canadien?
Can the minister tell the House how many war criminals her department has currently identified in Canada?
Monsieur le Président, j'ai l'honneur et le plaisir de vous informer que la Fédération canadienne des municipalités a été choisie parmi plus de 60 candidats comme récipiendaire du diplôme d'honneur du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat).
Mr. Speaker, I have the honour and pleasure to inform you that the Federation of Canadian Municipalities has been selected from over 60 entries to receive the scroll of honour award from the United Nations Centre for Human Settlements, Habitat.
Monsieur le Président, ce sont les instructions données à tous les ministres que, lorsqu'ils entendent une accusation de cette nature, il est de leur devoir d'en informer la police aussitôt.
Mr. Speaker, all ministers were instructed that if charges of this nature are brought to their attention, it is their duty to inform the police immediately.
C'est la façon d'agir, c'est-à-dire d'en informer la police et de la laisser faire son travail.
That is the way to handle this, in other words, inform the police and let them do their job.
Monsieur le Président, lorsque des allégations sont portées à votre attention, que vous en faites part par écrit à la police et que vous prenez une décision et des mesures à cet égard, il me semble qu'il est absolument élémentaire d'en informer les collègues responsables des organisations visées par les allégations en question.
Mr. Speaker, to me it is absolutely elementary that when allegations have been brought to your attention that you have actually written to the police and reported them to the police, that after you have made your decision and taken action upon them, you do inform your colleagues who are responsible for the organizations touched by the allegations.
Je puis également informer le député que M. Levy a dit que le gouvernement israélien a ordonné une enquête sur cette affaire afin de résoudre tous les problèmes que cela a pu soulever entre le Canada et Israël.
I can also inform the hon. member that Mr. Levy indicated the Israeli government has undertaken to investigate the matter and clear up all questions which have arisen between Canada and Israel.
Je tiens à informer le député que nous venons de recevoir les deux passeports utilisés en Jordanie.
I want to inform the hon. member that we have now obtained the two passports used in Jordan.
Nous cherchons à recueillir les répertoires des pratiques exemplaires au pays pour en informer les collectivités.
We encourage the collection of catalogues of best practices around the country so that can be shared with communities.
Plus d'un million de Canadiens ont consulté le site gouvernemental en ligne directe destiné à informer les entrepreneurs.
Over one million Canadians have opened the door to the government's online business information source.
Il est malheureux que nous ne puissions pas poursuivre le débat dans deux jours et informer ainsi davantage de Canadiens inquiets.
It is unfortunate that we will not have that opportunity to continue it in two day's time so that we can get the information out to more concerned Canadians.
Cela a été dit et j'aimerais que ce soit corrigé; je voudrais aussi informer le ministre, au sujet du besoin de financement pour...
It is on the record and I want to correct it and inform the minister, speaking on a need for money for-
Monsieur le Président, je tiens à informer le député que la station ne ferme pas ses portes, mais fonctionnera désormais à partir de Rivière-au-Renard.
Mr. Speaker, I want to inform the member that we are not closing the station but rather it will be operated from Rivière-au-Renard.
Je tiens à préciser que, depuis le mois d'avril, où l'on a déposé à la Chambre l'avis de motion des voies et moyens concernant cette mesure, Revenu Canada et Statistique Canada ont mené de vastes campagnes pour informer les intéressés potentiels.
For the record I want to state that since April when the initial notice of ways and means was tabled in the House, Revenue Canada and Statistics Canada have been undergoing extensive outreach campaigns to alert those who could potentially be affected by the legislation with respect to the proposed changes.
Des fonctionnaires du ministère des Finances ont aussi rencontré des représentants de l'industrie et d'associations commerciales et participé à des conférences relatives aux douanes pour informer les parties intéressées des changements qui se préparaient.
Officials from the finance department have also met with industry and trade associations and participated in customs conferences to inform interested parties of the developments in preparing the legislation.