Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

faire savoir

Définition de faire savoir

Antonyme de faire savoir

0 antonymes de 'faire savoir'

Citations comportant faire savoir

Exemples de traduction français anglais contenant faire savoir

Il aurait pu faire savoir qu'il avait tiré des enseignements des 30 dernières années. Il aurait pu faire savoir qu'il avait tiré des enseignements des 30 dernières années.

This is a government that could have sent the signal that it has learned something about the last 30 years.

Cela dit, je crois que ceux parmi nous qui viennent du Canada anglais, de collectivités comme Mississauga, laquelle soit dit en passant est officiellement désignée bilingue à cause de la communauté francophone qui s'y trouve, doivent vous faire savoir que nous ne voulons pas de cette polarisation que le parti cherche à obtenir. Cela dit, je crois que ceux parmi nous qui viennent du Canada anglais, de collectivités comme Mississauga, laquelle soit dit en passant est officiellement désignée bilingue à cause de la communauté francophone qui s'y trouve, doivent vous faire savoir que nous ne voulons pas de cette polarisation que le parti cherche à obtenir.

Having said that, I think it is important for those of us from English Canada, from communities like Mississauga which by the way is designated as officially bilingual because of the francophone community we have there, to say that we do not want the polarization that party seeks.

Je regrette de faire savoir aux nombreux députés qui voulaient poser des questions que la période consacrée aux questions et observations est écoulée. Je regrette de faire savoir aux nombreux députés qui voulaient poser des questions que la période consacrée aux questions et observations est écoulée.

I regret to inform the large number of members who want to ask questions that the time for questions and comments has expired.

Il est possible, enfin, de faire savoir à la communauté internationale que le Canada est un havre de liberté, où nous sommes en sécurité dans nos foyers et pouvons nous consacrer complètement à l'édification de notre foyer national. Il est possible, enfin, de faire savoir à la communauté internationale que le Canada est un havre de liberté, où nous sommes en sécurité dans nos foyers et pouvons nous consacrer complètement à l'édification de notre foyer national.

We can finally say to the world community that Canada is a haven of freedom where we can be secure in our homes and have every opportunity to be fully engaged in the building of our national home.

Je suis convaincue que la population de la Colombie-Britannique aussi bien que les députés de l'opposition officielle ne manqueront pas de faire savoir aux Québécois quelles seraient les conséquences d'un vote en faveur de la séparation. Je suis convaincue que la population de la Colombie-Britannique aussi bien que les députés de l'opposition officielle ne manqueront pas de faire savoir aux Québécois quelles seraient les conséquences d'un vote en faveur de la séparation.

I am certain that the people of British Columbia, as well as members of the official opposition, will want to make certain that Quebecers know the consequences of what a vote for separation will mean.

Aujourd'hui, je me lève pour demander à tous les députés de rejeter cette motion et de faire savoir à nos jeunes qu'ils sont notre priorité.

Today I stand here and ask again that everyone defeat this motion and send the signal to our young people that they are our priority.

Monsieur le Président, je voudrais faire savoir à la Chambre, s'il n'est pas trop tard pour le faire, que je partagerai mon temps avec le député de Calgary-Ouest.

Mr. Speaker, if it is not too late I wish to inform the House that I will be sharing my time with the member for Calgary West.

Nous avons pris des mesures pour protéger l'intégrité de nos passeports et la sécurité des Canadiens et pour faire savoir à tous les intéressés que le Canada n'a absolument aucune complicité dans cet incident.

I want to tell the House that we have taken actions to protect the integrity of our passport, the safety of Canadians and to assure all concerned that Canada is not complicit in any way in this incident.

Cette mesure vise à faire savoir à la communauté internationale que nous ne tolérerons pas l'utilisation frauduleuse de passeports canadiens.

This is a very serious step in international law and diplomacy designed to send the signal that we will not tolerate the fraudulent use of Canadian passports.

On m'a appelé à l'extérieur de la salle pour me faire savoir que le leader parlementaire du gouvernement était en train de se rendre à la Chambre des communes pour présenter son préavis.

I was called outside the door and given notice that he was on his way downstairs to give notice to the House.

La procédure prévue à l'article 52 du Règlement permettra aux députés de tenir un débat immédiat et de faire savoir au gouvernement que la Chambre haute ne peut pas effectuer un premier examen objectif puisque la composition de la représentation dans cette assemblée est le reflet du passé et le fruit de nominations partisanes des gouvernemen

I believe that the procedures set out in Standing Order 52 will enable members of the House to immediately debate and communicate to the government that the upper house cannot be expected to fulfil the role of sober first thought since the senators represent a political composition which is a reflection of the past and, in particular, a reflection of patronage appointments of the defeated

Pour que les tiers sachent bien qu'ils traitent avec un mandataire de Sa Majesté, la loi oblige les administrations portuaires à le faire savoir clairement dans toutes les affaires qu'elles traitent avec des non mandataires.

To make sure third parties know when they are dealing with a crown agent, the legislation obliges the port authorities to make this clear in their non-agent dealings.

Après son récent énoncé économique à l'eau de rose, le ministre des Finances peut-il faire savoir aux Canadiens si les prévisions internes de son ministère indiquent l'atteinte de l'équilibre budgétaire au cours du présent exercice financier?

Would the Minister of Finance after his recent mushy economic statement advise the Canadian public if the finance department's own internal forecast indicates a balanced budget this fiscal year?

Les curés des différentes paroisses du comté de Jonquière ont invité leurs paroissiens à retourner cette carte sur l'assurance-emploi, afin de faire savoir au gouvernement libéral les impacts particulièrement pernicieux de l'actuel régime d'assurance-emploi sur les travailleurs et les travailleuses du comté de Jonquière.

In several parishes of Jonquière the priests invited their parishioners to send back their cards on employment insurance to make the Liberal government aware of the very harmful effects of the present employment insurance system on the workers.

Dans un cas comme celui-ci, nous devons faire savoir à nos électeurs exactement quelle est notre position.

In a matter of this kind we have to stand up and let our constituents know just where we stand on it.

Quand le premier ministre va-t-il faire savoir aux Canadiens la position que le Canada adoptera à Kyoto à l'égard de la crise en matière de changement climatique?

When will the Prime Minister let Canadians know what Canada's position on the climate change crisis will be at Kyoto?

Monsieur le Président, ce n'est pas une question purement technique ou juridique; ce Parlement, puisqu'il est responsable du Code criminel, doit faire savoir très clairement que toute personne dépassant le seuil de l'ivressomètre, soit 0,08 à l'heure actuelle, devra assumer les conséquences.

Mr. Speaker, not just technically or legally but this Parliament because we are in charge of the Criminal Code must make sure that we send out the signal loudly and clearly that if someone blows over .08 as it is now, then that is the way it is.

Le Parlement a le privilège et le devoir de faire savoir que nous considérons cette infraction comme un crime grave.

Parliament has the privilege and the requirement to say that we treat this as a serious crime.

Je dois faire savoir au député qu'il ne disposait que de 10 minutes puisqu'il est le troisième à intervenir dans le débat.

I must advise the hon. member that his time was only 10 minutes, being the third speaker to address this subject.

Je tiens à faire savoir que le Parti réformiste est en faveur de ce projet de loi.

I want to indicate that the Reform Party is supportive of the bill.

Je veux faire savoir clairement que notre caucus s'opposera fermement à cela.

I want to go on record to say that this caucus will very strongly oppose that.

Ils n'ont même pas de correspondant au Japon pour nous faire savoir comment se déroulent les négociations à Tokyo, à Bonn ou ailleurs dans le monde.

They do not even have a correspondent in Japan to let us know what the negotiations have been in Tokyo, Bonn or anywhere else in the world.

J'ai l'honneur de faire savoir à la Chambre que, lorsqu'elle s'est rendue au Sénat, il a plu au suppléant du Gouverneur général de donner, au nom de Sa Majesté, la sanction royale aux projets de loi suivants:

I have the honour to inform the House that when the House did attend his honour the Deputy to His Excellency the Governor General in the Senate chamber, his honour was pleased to give, in Her Majesty's name, the royal assent to the following bill:

Je voulais simplement faire savoir à la présidence que le président du Comité des finances était saisi de la question depuis vendredi dernier.

I just wanted the Chair to know that since last Friday this issue is being dealt with by the chair of the finance committee.

Elle permet aussi aux utilisateurs de faire savoir directement ce qu'ils pensent des services et de leur prestation.

It also gives users a direct say in the service and how it is delivered.

J'ai l'honneur de faire savoir à la Chambre que, lorsqu'elle s'est rendue au Sénat, il a plu au suppléant du Gouverneur général de donner, au nom de Sa Majesté, la sanction royale au projet de loi suivant:

I have the honour to inform the House that when the House went up to the Senate chamber the Deputy Governor General was pleased to give, in Her Majesty's name, the royal assent to the following bill:

Par conséquent, j'ai le grand plaisir de faire savoir au député que, d'ici deux semaines, nous allons offrir gratuitement sur notre site Web, Strategis, une calculatrice de frais de gestion qui permettra aux consommateurs de comparer les frais de gestion de divers établissements financiers et de voir très clairement et rapidement qui impose

Therefore I am very pleased to indicate to the member that within the next couple of weeks we will make available a service charge calculator free of charge on our website, Strategis, that will enable consumers to compare the charges levied against them by a variety of financial institutions and see in a very transparent and rapid way where the best services charges can be obtained.

Monsieur le Président, je suis fier de faire savoir à la Chambre que, cette semaine, la SCHL a annoncé la création du Centre canadien d'exportation pour l'habitation.

Mr. Speaker, I am proud to announce that this week CMHC announced the creation of the Canadian Housing Export Centre.

J'ai l'honneur de faire savoir à la Chambre que, lorsqu'elle s'est rendue au Sénat, il a plu au suppléant du Gouverneur général de donner, au nom de Sa Majesté, la sanction royale aux projets de loi suivants:

I have the honour to inform the House that when the House went up to the Senate chamber the Deputy Governor General was pleased to give, in Her Majesty's name, the royal assent to the following bills:

J'ai l'honneur de faire savoir à la Chambre que, lorsqu'elle s'est rendue au Sénat, il a plu au suppléant du Gouverneur général de donner, au nom de Sa Majesté, la sanction royale aux projets de loi suivants:

I have the honour to inform the House that when the House did attend the Right Hon. the Deputy to His Excellency the Governor General in the Senate chamber, the Right Hon. the Deputy to His Excellency was pleased to give in Her Majesty's name, the royal assent to the following bills:

Voir plus