Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

impatience

Définition de impatience

impatience (Nom commun)

Manque de patience, sentiment d’inquiétude ou d’irritation que l’on éprouve, soit dans la souffrance d’un mal, soit dans l’attente de quelque bien. (Au pluriel) (Familier) Sorte d’irritation nerveuse que cause l’impatience. (Au pluriel) (Médecine) Sorte de démangeaison.

Citations comportant impatience

Réjouissez-vous de l'avenir et attendez avec impatience l'inconnu. Rien ne reste pareil et les gens changent.

Angela Merkel

Une petite impatience ruine un grand projet.

Confucius

Exemples de traduction français anglais contenant impatience

J'attends avec impatience de pouvoir aider le député à convaincre les ministres de la Santé et des Finances qu'il nous faut commencer à augmenter les paiements de transfert.

I look forward to help from the member in convincing the ministers of health and finance that we need to start increasing transfer payments.

J'attends avec impatience de voir le député appuyer nos propositions.

I look forward to the member's supporting our proposals.

J'attends personnellement avec impatience de me faire l'écho de mes électeurs dans cette grande assemblée et, comme tous les bons parlementaires, j'écouterai davantage et je jugerai moins.

I personally look forward to voicing the views of my constituents in this great Parliament, and like all good parliamentarians I will listen more and judge less.

J'attends avec impatience d'oeuvrer avec mes collègues à un Canada meilleur.

I look forward to working together with my colleagues for the betterment of Canada.

J'ai été heureux de voir qu'il était question de ce sujet dans le discours du Trône et j'attends avec impatience les détails des mécanismes de soutien devant permettre d'améliorer les soins à domicile.

I was glad to see a reference to that in the throne speech and I look forward very much to seeing the specifics of the anticipated support mechanism for improved home care.

Toute la communauté scientifique attend avec impatience l'aboutissement de cette fameuse Fondation.

The whole scientific community is impatient to see this much heralded foundation become reality.

J'attends avec impatience que cette mesure soit débattue à la Chambre.

I look forward to debating it in the House.

J'attends avec impatience le jour où le gouvernement fera appel aux TCA pour quoi que ce soit.

I look forward to the day when the government hires the CAW for anything.

J'attendais avec impatience de travailler avec le ministre et le ministère à l'apaisement de certaines craintes qui avaient été exprimées en ce qui concerne cette mesure législative.

I had been looking forward to working with the minister and his department to address some of the concerns that have been expressed with respect to this legislation.

Je peux lui dire que j'attends avec impatience son discours, et les premiers points qu'il soulèvera, je vais les écouter attentivement.

First of all, I want to tell him that I am anxiously awaiting his speech and will listen carefully to the first points he will raise.

J'attends avec impatience le jour où nous en débattrons.

I cannot wait for the day when that debate comes around.

Elle attend avec impatience le règlement des revendications territoriales, une plus grande certitude pour l'investissement et le traitement rapide des demandes d'utilisation des terres et des eaux.

Industry is eager to see land claims settled, greater certainty for investment and fair and expeditious administration of application for land and water use.

J'attends avec impatience la tenue d'un débat sur ce projet de loi.

I look forward to debating this bill in the House.

Nous attendons avec impatience la nouvelle loi sur le tabac du gouvernement du Québec.

We are impatiently awaiting the Government of Quebec's new tobacco legislation.

Entre temps, les policiers se trouvent dans une impasse par rapport à cette question et ils attendent avec impatience que le gouvernement pose des gestes et leur donne des lignes directrices définitives à ce sujet.

In the meantime, police feel they are in limbo on this issue and are anxiously awaiting definitive direction and action to be taken by the government.

J'attends avec impatience de pouvoir en reparler en comité.

I look forward to having further discussions on this bill in committee.

En tant que président du Comité permanent des ressources naturelles et des opérations gouvernementales, j'attends avec impatience le moment d'étudier des moyens d'aider les entreprises et les travailleurs canadiens à tirer le maximum des possibilités que ce défi ouvrira.

As chairman of the House of Commons Standing Committee on Natural Resources and Government Operations, I look forward to studying ways of assisting Canadian companies and workers to benefit fully from the opportunity this challenge presents.

Monsieur le Président, après avoir écouté le député d'en face, je tiens à lui préciser que nos employés aux postes de douane attendent avec impatience l'adoption de cette mesure législative.

Mr. Speaker, having heard those comments I do wish to assure the member opposite that in this situation it is our people working at the border points who are also very anxious to have this legislation.

J'attends avec impatience que reprenne le vif débat auquel nous assistons depuis quelques heures.

I look forward to a return of the lively debate we have seen over the past hours.

Je veux simplement souligner que les entreprises attendent avec impatience le moment où le gouvernement va cesser d'intervenir dans leurs affaires et commencer à se mêler des siennes.

I get back to the point that business has been wanting government to get out of its face and just let it do its business.

Nous attendons avec impatience le rapport et dès que nous serons en sa possession, en suivant ses recommandations, nous poursuivrons nos efforts en vue de nous doter du meilleur système d'approvisionnement sanguin au monde.

We look forward to the report and as soon as we get it we will continue with his recommendations in our work of ensuring that the blood system is the best blood system in the world.

Il s'agit également de la première zone de conservation marine sur la côte est et j'attends avec impatience l'établissement des neuf autres parcs marins dans la région de l'Atlantique.

This is also the first marine conservation area on the east coast and I look forward to the development of the remaining nine marine parks in the Atlantic region.

Notre gouvernement attend avec impatience le rapport.

Our government is looking forward to the report.

Nous attendons avec impatience le rapport de M. Krever qui doit être déposé dans un petit peu plus d'une demi-heure.

We are looking forward to Mr. Krever's report which will come out in a little more than half an hour.

Nous attendons avec impatience ce rapport et les recommandations du juge Krever à ce sujet et au sujet des réserves de produits sanguins en général et de n'importe quoi d'autre....

We are looking forward to that report and recommendations of Justice Krever in that regard and with regard to the blood supply generally and anything else-

J'attends avec impatience le jour où tous les députés néo-démocrates déclareront à la Chambre que les impôts tuent les emplois.

I wait eagerly for the day when the NDP caucus stands in solidarity in the House and declares that taxes kill jobs.

J'attends avec impatience le jour où nous pourrons tous voter en faveur de ce projet de loi, ce qui ne devrait pas tarder car il jouit déjà d'un large appui dans cette enceinte.

I am looking forward to the day when we can all stand up in this House and vote for it because I think it is a bill that has broad acceptance right across the floor, right around this House.

Nous attendons avec impatience que les services de distribution postale reprennent de plus belle dans tout le pays.

We look forward to getting the mail going as quickly as possible in this country.

De nombreux Canadiens attendent avec impatience que le gouvernement réponde aux besoins de plus de 12 000 victimes de l'hépatite C, victimes de réserves de sang contaminées au Canada.

Many Canadians are looking very critically at the government to respond to the needs of over 12,000 hepatitis C victims, victims of a tainted blood supply in Canada.

J'attends avec impatience de me rendre à l'autre endroit pour travailler avec nos collègues au Sénat afin de bien leur préciser les objectifs du projet de loi, de voir les idées qu'ils ont et de collaborer avec eux pour parvenir à une adoption rapide au Sénat.

I look forward to going to the other place and to working with my colleagues in that chamber to assure them of the objectives of the bill, to see what ideas they have and to work with them in a collaborative fashion to effect speedy passage in the Senate.

Voir plus