Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

hommage

Définition de hommage

Nom commun

(Jurisprudence féodale) Devoir que le vassal était tenu de rendre au seigneur dont son fief relevait. (Figuré) Marque de soumission, de respect. (Spécialement) (Souvent au pluriel) Témoignage de respectueux dévouement. (Par extension) Don respectueux, offrande.

Citations comportant hommage

Il nous appartient - quand tout nous fait défaut et que tout s'éloigne - de donner à notre vie la patience d'une oeuvre d'art, la souplesse des roseaux que la main du vent froisse, en hommage à l'hiver. Un peu de silence y suffit.

Christian BOBIN

L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.

François de La Rochefoucauld

Le doute est un hommage que l'on rend à la vérité.

Ernest Renan

Le mensonge est un hommage à la vérité comme l'hypocrisie est un hommage à la vertu.

Gustave THIBON
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant hommage

Je voudrais aussi profiter de l'occasion pour rendre hommage à mon prédécesseur, M. Jesse Flis, qui a représenté la circonscription de Parkdale-High Park pendant 14 ans, et le remercier.

I would also like to especially acknowledge and thank my hon. predecessor Mr. Jesse Flis who represented the riding of Parkdale-High Park for over 14 years.

Ce prix rend hommage au sens de l'initiative et à l'efficacité des résidents de Parkdale en matière de lutte contre le crime dans leur collectivité.

This award acknowledges the success and initiative that Parkdale residents have taken toward combating crime in their community.

Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour donner une occasion à la Chambre et aux députés de rendre hommage à la vie et à la mémoire de mère Teresa.

Mr. Speaker, I rise today so that the House and its members might pay tribute to the life and memory of Mother Teresa.

J'invite tous les députés à observer chacun à leur manière un moment de silence pour rendre hommage à la mémoire de mère Teresa et à son héritage de dévouement et de partage.

I ask for all members to observe a time of silence in their own thoughts and pay tribute to the remarkable legacy of caring and giving that was Mother Teresa.

Je félicite tous les députés élus et réélus et je tiens en particulier à souhaiter la bienvenue et à rendre hommage aux 60 députés réformistes.

To all hon. members I would like to extend congratulations on elections and re-elections.

Aujourd'hui, je tiens à rendre hommage au ministre des Finances pour ses remarquables réalisations dans la gestion de nos finances.

I want to pay tribute today to the Minister of Finance for his remarkable achievement in managing the finances of the nation.

Je profite de l'occasion pour rendre hommage à l'extraordinaire contribution de Stanley Knowles à la Chambre des communes, à mon parti et à la population du Canada.

On this occasion I give thanks for the tremendous contribution that Stanley Knowles made to the House of Commons, to my party and to the people of Canada.

Le traité qui sera signé ici à Ottawa constituera un légitime hommage à sa mémoire et à ce qu'elle nous a légué.

The treaty to be signed here in Ottawa will serve as a fitting tribute to her legacy and her memory.

Comme le veut la coutume, je désire rendre hommage à mon prédécesseur, qui a su s'acquitter de ses responsabilités avec discrétion et efficacité et qui a démontré non seulement son aptitude à distinguer la gauche de la droite sur le plan politique mais également une compréhension claire et fondamentale de ce qui différencie le bien du mal.

As is customary in a maiden speech I would like to take this opportunity to recognize my predecessor, a man who quietly and effectively went about his work, a man whose actions demonstrated not only the political knowledge to differentiate between right and left but also a clear and fundamental understanding of the difference between right and wrong.

Monsieur le Président, je veux aussi rendre hommage à la députée de Nunavut.

Mr. Speaker, I too want to pay tribute to the member for Nunavut.

Je voudrais tout d'abord rendre hommage à mes prédécesseurs qui ont représenté la circonscription de Mississauga-Ouest.

I would like to begin by paying tribute to my predecessors who have represented Mississauga West.

Monsieur le Président, c'est avec une joie particulière que je désire aujourd'hui rendre hommage au Centre des femmes de Laval qui célèbre son 15e anniversaire d'existence.

Mr. Speaker, I take special pleasure today in paying tribute to the Centre des femmes de Laval, which is celebrating 15 years of operation.

En plus des honneurs spéciaux qu'il a reçus de la Chambre, du gouvernement et des Canadiens au moment de son décès, la tradition veut que nous rendions hommage aux anciens députés à la Chambre.

In addition to the special honours that he received at that time from the House, from the government and from the Canadian people in a massive overwhelming way, we have a tradition in this place of paying tribute to former members.

Je veux donc maintenant rendre hommage à M. Knowles, ancien député de Winnipeg-Nord-Centre, qui a passé plus de 50 ans de sa vie à la Chambre entre 1942, année où il a été élu pour la première fois, et 1997, année où il servait encore à titre de fonctionnaire honoraire, à l'exception des quatre années où il n'a pas siégé à la Chambre, de 195

It is at this time that I would like to pay tribute to Mr. Knowles, the former member for Winnipeg North Centre, whose association with this place stretched over 50 years, 55 years from the time he was first elected in 1942 up until 1997 when he was still serving as an honorary officer of the table, with the exception of the four years that he spent out of office from 1958 to 1962.

Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de plaisir que je rendrai moi aussi hommage à la mémoire de feu l'honorable Stanley Knowles.

Mr. Speaker, I am very pleased to be able take part in this tribute to the memory of the late Hon. Stanley Knowles.

Monsieur le Président, à l'instar d'autres députés, je tiens à rendre aussi hommage au regretté Stanley Knowles.

Mr. Speaker, I also join with other MPs in paying tribute to the late Stanley Knowles.

C'est un honneur de lui rendre hommage aujourd'hui dans toutes les dimensions de son état de serviteur.

It is an honour to pay tribute to him today in all the dimensions of his service.

Monsieur le Président, il me fait plaisir, au nom des députés du Bloc québécois, de me joindre à mes collègues pour rendre hommage à M. Stanley Knowles.

Mr. Speaker, it is my pleasure, on behalf of Bloc Quebecois members, to join with my colleagues in paying tribute to Stanley Knowles.

Quoi de mieux pour rendre hommage à Stanley que de reprendre ses propres paroles et de citer un extrait du discours d'adieu qu'il a prononcé à la sortie de la promotion de 1930 au collège Brandon?

The best way we could pay tribute to Stanley is to use his own words, words he delivered in 1930 in a valedictory address to Brandon College.

Monsieur le Président, au cours du week-end, plus de 4 000 agents de police et leurs familles se rendront à Ottawa pour rendre hommage à leurs collègues décédés dans l'exercice de leurs fonctions.

Mr. Speaker, this weekend more than 4,000 police officers and their families will travel to Ottawa to pay tribute to their colleagues who have fallen in the line of duty.

Monsieur le Président, hier, la Chambre a rendu hommage à un parlementaire exceptionnel, Stanley Knowles.

Mr. Speaker, yesterday this House paid tribute to one its greats, Stanley Knowles.

Monsieur le Président, au nom du Parti réformiste, je prends la parole pour rendre hommage à un bien-aimé serviteur de la Chambre des communes.

Mr. Speaker, I rise on behalf of the Reform Party of Canada to pay tribute to a beloved servant of the House of Commons.

Monsieur le Président, j'aimerais à mon tour joindre ma voix à celle de mes collègues qui viennent de s'exprimer pour rendre hommage à M. Alistair Fraser, qui a été, comme on l'a indiqué au cours des dernières minutes, Greffier principal de la Chambre des communes de 1967 à 1979.

Mr. Speaker, I in turn would like to join my colleagues who have just spoken in paying tribute to Alistair Fraser, who, as has been pointed out in the last few minutes, was Clerk of the House of Commons from 1967 to 1979.

Monsieur le Président, c'est avec tristesse que je prends la parole pour me joindre à ceux qui rendent hommage à M. Alistair Graeme Fraser.

Mr. Speaker, it is with sadness that I rise to add my voice to those paying tribute to Mr. Alistair Graeme Fraser.

Je voudrais profiter de cette occasion pour rendre hommage à tous mes amis de la profession enseignante à travers le pays, à leurs représentants et organisateurs syndicaux.

I would like to take this opportunity to pay tribute to all my friends in the teaching profession across the country, and their representatives, and to the union organizers.

Je voudrais rendre hommage aux promoteurs et aux partisans du développement durable du pays, aux gens qui s'intéressent à la coopération internationale, et aux gens d'affaires que j'ai eu l'occasion de côtoyer durant ma carrière.

I would like to pay tribute to the sustainable development promoters and supporters of the country, to the people concerned with international co-operation, and to the business people who I rubbed shoulders with in my career lives.

Je voudrais prendre un instant pour rendre hommage au député précédent de Sault Ste. Marie, Ron Irwin, qui est maintenant conseiller spécial du premier ministre.

I would like to take a moment to pay tribute to the previous member of Parliament for Sault Ste. Marie, Ron Irwin, who is now a special advisor to the prime minister.

Je veux aussi prendre un petit moment pour rendre hommage à mes deux prédécesseurs dans ce qui constitue maintenant la circonscription de Qu'appelle.

I also want to take a half a moment to pay tribute to my two predecessors in what is now the Qu'Appelle riding.

Monsieur le Président, c'est avec beaucoup d'appréciation et d'admiration que je rends hommage aux millions de Canadiens qui célébreront demain la Journée internationale pour les personnes âgées.

Mr. Speaker, it is with appreciation and admiration that I pay tribute to the millions of Canadians celebrating the international day of older persons.

Je tiens particulièrement à rendre hommage à ma famille et à la centaine de bénévoles qui ont travaillé d'arrache-pied tout au long de la campagne.

I would especially like to pay tribute to my family and to the hundred or so volunteers who worked so hard throughout the campaign.

Voir plus