gonfler
Définition de gonfler
Verbe
Augmenter quelque chose de volume en la remplissant de gaz ou d’un fluide ; faire saillir. (Familier) (Par extension) Augmenter fortement et de manière anormale. (Figuré) Remplir le cœur ou la poitrine d’un sentiment. (Populaire) Agacer, exaspérer. Transformer une image, un film pour le mettre dans un format supérieur. (Intransitif) Augmenter de volume, enfler. (Pronominal) Augmenter de volume, enfler. (Pronominal) Être envahi d’émotion.
Citations comportant gonfler
En général, tout savoir acquis par des gens moralement frustres et faibles offre le danger de les gonfler d'orgueil.
Exemples de traduction français anglais contenant gonfler
Depuis que les libéraux sont arrivés au pouvoir, en 1993, 40 000 jeunes de plus sont allés gonfler les rangs des chômeurs.
Since the Liberals took office in 1993, 40,000 more young people have ended up on the unemployment roles.
Pour reprendre les termes de M. Bouchard, «cela permettrait aux chômeurs et aux chômeuses saisonniers de ne pas être plongés dans la terrible affliction où on les retrouve maintenant, et qui viennent gonfler les budgets de l'aide sociale.»
Mr. Bouchard said that these changes would allow seasonal workers to escape the terrible conditions they are living with now, and which increase welfare budgets.
Quelle grande différence ça ferait si ce document cherchait à assurer l'avenir de la population au lieu de gonfler les coffres du trésor à Ottawa.
What a difference if securing future were the aim of this document instead of lining the bank vaults in Ottawa.
Des localités vont perdre leur service ferroviaire non parce qu'il n'est pas rentable dans la région, mais parce qu'il ne permet pas de gonfler les bénéfices du CN et des compagnies céréalières.
Communities will lose their railway system, not because rail service is not economically viable in the region, but because it does not support the bottom line of CN and the grain companies.
Nous sommes préoccupés par un certain nombre de conclusions du rapport publié en décembre dernier par le vérificateur général au sujet d'abus commis par certains banquiers qui sont des prêteurs enregistrés conformément à la loi et au sujet de la tendance des banquiers et du ministère de l'Industrie de gonfler le nombre d'emplois créés grâce
We are concerned about a number of the auditor general's findings in last December's report about abuses by some of the bankers that are registered lenders under the act and about the tendency of bankers and the industry department to inflate the program's job creation numbers.
Pas étonnant qu'il ait fallu gonfler jusqu'à cinq fois les chiffres relatifs à la création d'emplois pour justifier le programme.
There is no doubt that job creation figures have been inflated as much as five times to add justification to the program.
Non seulement a-t-il augmenté les dépenses, mais 3 milliards-et il ne semble pas savoir où ils sont passés-sont allés gonfler la réserve personnelle du premier ministre, ou du ministre des Finances.
It has not only increased spending in this budget, the $3 billion-and they do not seem to know where it has gone-has gone into the Prime Minister's or the finance minister's personal slush fund.
Cela permettait, à ce moment-là, au gouvernement de gonfler son déficit de 800 millions de dollars, et le servait, parce que cela faisait croire aux contribuables que le gouvernement devait continuer de couper davantage sur le dos des chômeurs, des pauvres et de tous ceux qui en avaient le plus besoin.
That would enable the government to inflate its deficit by $800 million, which would serve its purpose since it could convince the taxpayers that the government ought to continue to make cuts at the expense of the unemployed, the poor and all those most in need.
C'est donc dire qu'il faisait apparaître, à ce moment-là, un montant d'un milliard de dollars qui venait gonfler son déficit de l'année en cours.
In other words, he pulled out $1 billion with which to inflate his deficit for that year.
Il n'est pas acceptable que ces profits viennent gonfler les poches de quelques-uns quand la plupart des Canadiens n'arrivent plus.
It is unacceptable for these profits to be used to fill someone's pockets when most Canadians cannot make ends meet.
Nous le savions parce que, lorsque le ministre de la Justice a présenté le projet de loi, les médias nous ont dit que ceux qui trempent dans diverses activités illicites étaient reconnaissants au ministre parce qu'ils allaient pouvoir gonfler leur marge bénéficiaire.
We knew that because we had reports in the media at the time that bill was introduced thanking the justice minister from people involved in those various illicit activities because they were going to improve profit margins.
Le principe numéro un du ministère des Pêches et des Océans est de faire gonfler la bureaucratie à Ottawa et de tenir le ministre dans l'ignorance.
The number one principle under which DFO operates is fatten up the bureaucracy in Ottawa and keep the minister in the dark.
Monsieur le Président, ça fait plus d'un an que le Bloc québécois affirme que les cotisations à l'assurance-emploi ne devraient pas servir à gonfler le surplus budgétaire du gouvernement.
Mr. Speaker, the Bloc Quebecois has been saying for over a year now that employment insurance premiums should not be used to increase the government's budget surplus.
Le ministre des Finances pressure les travailleurs et les employeurs en leur imposant des cotisations d'assurance-emploi excessives afin de gonfler les résultats de sa lutte conte le déficit.
The Minister of Finance has been overtaxing Canadian workers and employers through excessive employment insurance premiums to pad his deficit numbers.
Des sommes d'argent, gérées à la petite semaine, sont enlevées aux chômeurs et aux chômeuses pour mieux gonfler la caisse de l'assurance-emploi pendant que ce gouvernement ne met plus un sou.
Money is being slowly siphoned out of the pockets of the unemployed to plump up the EI fund while this government is no longer contributing anything at all.
Est-ce qu'il va admettre qu'en utilisant les cotisations d'assurance-emploi pour gonfler artificiellement ses surplus au lieu d'aider les chômeurs, c'est tout l'héritage social du Parti libéral qu'il est en train de saccager, un héritage bâti depuis les années 1940, dont, entre autres, par son père?
Will he admit that, in using employment insurance contributions to artificially inflate his surplus instead of helping the unemployed, he is in fact destroying the entire Liberal Party's social legacy, that men like his father have helped build since the 1940s?
Au retour d'une semaine de congé parlementaire où le ministre a eu l'occasion de rencontrer des gens un peu partout dans les comtés, n'a-t-il pas compris que les travailleurs n'acceptent pas que le ministre fouille dans leurs poches sous de fausses représentations pour gonfler le surplus budgétaire du gouvernement fédéral?
After a week-long parliamentary break during which he had an opportunity to meet people from various ridings, has the minister not realized that workers do not want him to take money out of their pockets under false pretences in order to increase the federal government's budget surplus?
La création de cette agence est un prétexte pour réduire le salaire des travailleurs et gonfler celui des cadres, ce qui est le pire scénario pour la fonction publique.
The agency is an excuse to cut out workers and inflate executive salaries, a worst case scenario for the civil service.