Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

geler

Définition de geler

Citations comportant geler

Exemples de traduction français anglais contenant geler

Étant donné la décision annoncée dans le projet de loi de geler à 3 500 $ par année l'exemption à l'égard du RPC, et le fait que cette mesure frappera très durement les gagne-petit, les femmes et les handicapés de notre pays, peut-il expliquer pourquoi il veut faire glisser le fardeau sur le dos des personnes à faible revenu? Étant donné la décision annoncée dans le projet de loi de geler à 3 500 $ par année l'exemption à l'égard du RPC, et le fait que cette mesure frappera très durement les gagne-petit, les femmes et les handicapés de notre pays, peut-il expliquer pourquoi il veut faire glisser le fardeau sur le dos des personnes à faible revenu?

In light of the decision reached yesterday with respect to the bill to freeze the annual CPP exemption at $3,500 a year, and the fact that it will hit low income earners, women and the disabled of this country very hard, can he explain why he wants to shift the burden onto low income people?

En fait, le seul fait de geler les dépenses nous aurait permis d'atteindre nos objectifs et ça aurait été suffisant. En fait, le seul fait de geler les dépenses nous aurait permis d'atteindre nos objectifs et ça aurait été suffisant.

In fact, just freezing it would have allowed us to meet our targets and that would have been good enough.

Le gouvernement devrait tenir compte de ce qu'a réussi à accomplir le gouvernement provincial de la Colombie-Britannique. Malgré des compressions fédérales de 2,29 milliards de dollars dans l'enseignement postsecondaire, le gouvernement néo-démocrate de la Colombie-Britannique a pu tenir le coup et geler les frais de scolarité, pour donner a Le gouvernement devrait tenir compte de ce qu'a réussi à accomplir le gouvernement provincial de la Colombie-Britannique. Malgré des compressions fédérales de 2,29 milliards de dollars dans l'enseignement postsecondaire, le gouvernement néo-démocrate de la Colombie-Britannique a pu tenir le coup et geler les frais de scolarité, pour donner a

Despite federal cutbacks of $2.29 billion in post-secondary education, the NDP provincial government has been able to hold the line and freeze tuition fees to give our young people a fighting chance to get through post-secondary education.

Est-ce que la ministre nie que les femmes sont durement touchées par la décision de geler l'exemption de base? Est-ce que la ministre nie que les femmes sont durement touchées par la décision de geler l'exemption de base?

Does the minister deny that women are hurt most by freezing the basic exemption?

Nous pouvons aussi nous en servir pour geler les actifs des dirigeants qui sont engagés dans des activités faisant courir des risques à leurs peuples. Nous pouvons aussi nous en servir pour geler les actifs des dirigeants qui sont engagés dans des activités faisant courir des risques à leurs peuples.

We can also use them to freeze the assets of rulers who are patently engaging in activities that are going to compromise their people.

Nous pourrions geler les actifs de dirigeants comme Mobutu Sese Seko, décédé récemment, qui était un des hommes les plus riches du monde.

We could freeze the assets of rulers such as the late Mobutu Sese Seko who was one of the richest men in the world.

Notre amendement a essentiellement pour objet de geler le montant de l'exemption de base de l'année à 3 500 $ à compter de 1998.

Our basic amendment freezes the year's basic exemption, the YBE, at $3,500 beginning in 1998.

Toutefois, le projet de loi C-2 va geler ce montant.

It is called the yearly basic exemption.

La motion no 13 proposée par le député d'en face propose de geler l'exemption de base de l'année.

Motion No. 13 by the member opposite talks about removing the year's basic exemption and freezing it.

Nous avons dit très clairement à la Société canadienne des postes qu'elle devait geler le prix des timbres pour deux ans, puis, après deux, qu'elle pouvait les hausser, mais en deça de l'inflation.

We told Canada Post very clearly that it had to freeze the price of stamps for two years and after two years it could increase it below inflation.

Le fait de geler cette exemption de base de l'année à son niveau actuel de 3 500 $ permettra maintenant à plus de gagne-petit de cotiser au régime de pensions, ce qui accroîtra leur admissibilité à de futures prestations.

Freezing the year's basic exemption at its current level of $3,500 means that now more low income earners will be able to contribute to the Canada pension plan, increasing their eligibility for future benefits.

Monsieur le Président, étant donné le niveau élevé de controverse entourant cette affaire de favoritisme, le ministre accepterait-il de geler cette subvention jusqu'à ce qu'une enquête approfondie ait été faite et jusqu'à ce que l'industrie ait été consultée à ce sujet?

Mr. Speaker, given the high degree of controversy surrounding this piece of patronage, would the minister agree to put this grant on hold until a full investigation is held and until the industry itself is consulted fully on the matter?

Monsieur le Président, à quelques heures de la Conférence des premiers ministres du Canada, le gouvernement péquiste a décidé de jouer le tout pour le tout en demandant au gouvernement fédéral de geler ses dépenses des divers programmes économiques et sociaux.

Mr. Speaker, with the Canadian first ministers conference just hours away, the PQ government went all out by asking the federal government to freeze its spending in various economic and social programs.

La première mesure consiste à geler les dépenses à leur niveau actuel et à les réaffecter de manière à ne pas dépasser le budget de cent milliards de dollars.

The first step is that we have to freeze spending at its current levels and reallocate spending within those levels, within the hundred billion dollar budget.

Ce que nous disons, c'est que nous devrions geler ces dépenses pendant trois ans et accorder une plus grande attention au problème de la dette et des impôts, qui, à notre avis, prend de l'ampleur.

What we are saying is we should freeze that for three years and give greater attention to this debt and tax problem which we say is looming larger.

Quatrièmement, on avait dit de geler les programmes et de cesser d'intervenir dans des domaines qui ne leur appartiennent pas.

Fourth, we told them to freeze programs and quit interfering in areas outside their jurisdiction.

La députée a soulevé une autre question lorsqu'elle a parlé de geler les frais de scolarité.

The member also raised an issue when she talked about freezing tuition.

On ne peut pas, d'une part geler la solde des militaires, qui est déjà inférieure à la normale, tout en haussant leur loyer de 10 à 12 p. 100 par année.

One cannot on the one hand go to our military personnel who are already being paid substandard wages and freeze their wages, and on the other hand jack up their rents by as much as 10% to 12% a year.

Cuba a exproprié tous les investissements canadiens et étrangers et le premier ministre parle maintenant de signer un accord d'investissement avec ce pays et de geler l'Accord multilatéral sur l'investissement, qui aiderait beaucoup de sociétés canadiennes et, partant, beaucoup de travailleurs canadiens et leurs enfants, en créant de nombreu

Cuba expropriated all Canadian and foreign investment in Cuba and the Prime Minister is now talking about signing an investment agreement with that country and putting a deep freeze on the multilateral agreement on investment which would help a lot of Canadian companies and therefore a lot of Canadian workers and their children because there are a lot of high paying jobs.

Il y a également des règles qui ont été adoptées par certaines communautés, comme le sait la députée de Québec qui a toujours eu une grande sensibilité pour ces questions, où il est impossible de geler les fonds de clients pour une période excédant deux jours ouvrables.

As the member for Quebec, who has always been sensitive to these issues, knows, some communities passed rules making it impossible to freeze a client's account for more than two banking days.

Quand le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux va-t-il geler aussi ce contrat pour permettre aux autres entreprises de soumissionner?

When will the Minister of Public Works and Government Services freeze that contract as well in favour of an open bidding process?

Le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux va-t-il geler le contrat passé avec la société Bombardier et autoriser, comme le veulent les Canadiens, un appel d'offres fondé sur la transparence et la concurrence?

Will the Minister of Public Works and Government Services freeze the Bombardier contract and allow, like Canadians want, open, transparent and competitive bidding?

Pendant que le gouvernement s'interroge sur les mesures à prendre face à la crise, des enfants de Shamattawa qui n'ont parfois que quatre ans deviennent dépendants des solvants et des sans-abri restent à geler à l'extérieur.

While the government ponders what it can do about this crisis, in Shamattawa children as young as four are becoming addicted to solvents and homeless people are being left outside to freeze.

Voir plus