Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

gare

Définition de gare

Nom commun

(Vieilli) (Marine) Tronçon de voie fluviale aménagée pour faciliter la circulation et la protection des navire. (Chemin de fer) Bâtiment ou ensemble de bâtiments établis aux stations des lignes de chemin de fer.

Interjection

(Familier) S’emploie lorsqu’on avertit de se ranger, de se détourner pour laisser passer quelqu’un ou quelque chose. Il se dit aussi pour avertir quelqu’un du châtiment qu’il recevra s’il ne prend garde à lui, s’il ne fait pas mieux son devoir.

Antonyme de gare

2 antonymes de 'gare'

absence , distraction ,

Citations comportant gare

A quoi sert ce progrès dont nos siècles se parent a quoi sert d'avoir tant vécu ? il n'y a plus de chefs de gare mais il y a toujours des cocus !

Francis Blanche

Exemples de traduction français anglais contenant gare

Le chef de gare lui avait envoyé la facture.

The station master sent him a bill.

Comme les temps étaient difficiles à l'époque, le chef de gare a répliqué: «Apporte-moi un coq et nous dirons que nous sommes quittes.»

Things being very tough in those days, the station master said ``Bring me a rooster and we will call it even-steven''.

Sur la question de la gare de Lévis, aucune décision n'a été prise à ce point-ci.

On the matter of the Lévis station, no decision has yet been made.

Monsieur le Président, je prends bonne note qu'aucune décision n'a été prise par le ministre, mais comment se fait-il alors que son collègue, le secrétaire d'État à l'Agriculture et à l'Agroalimentaire et aux Pêches et Océans, ait annoncé en grandes pompes dans le journal Le Soleil , cette semaine, que la gare de Lévis serait fermée le 1 er

Mr. Speaker, I note the minister has not made a decision, but how is it that his colleague, the Secretary of State for Agriculture and Agro-food, and Fisheries and Oceans announced this week with great fanfare in Le Soleil that the Lévis station would close on December 1?

En 1914, Peter Daracatch et Gregory Parachique, qui étaient entrés par effraction dans une gare du Canadien Pacifique, étaient parmi les premières personnes reconnues coupables au Canada sur la foi de preuves établies au moyen des empreintes digitales.

In 1914 Peter Daracatch and Gregory Parachique, who broke into a Canadian Pacific Railway station, were the first to be convicted in Canada based on fingerprint evidence.

Il disait que la gare de Lévis serait fermée à partir du 1 er décembre de cette année et que les services ferroviaires seraient transférés du côté de la rive nord, à Sainte-Foy.

The secretary of state was quoted as saying that the station in Lévis would close on December 1 and that rail service would be transferred to the north shore, in Sainte-Foy.

Devant l'intérêt public, parce qu'il n'y avait pas eu d'entente entre VIA Rail et le CN, le 16 mars 1993, le ministre conservateur des Transports de l'époque, avait décidé d'annuler la décision de fermer la gare de Lévis.

Because of public interest, since there had been no agreement between Via Rail and CN, the then Minister of Transport, under the Conservatives, decided, on March 16, 1993, to close Lévis station.

Pendant ce temps-là, de plus, c'est qu'à la gare de Charny, il y avait deux trains par jour qui arrêtaient et VIA, dans un communiqué interne, avait décidé de cesser l'arrêt du train à Charny, ce qui veut dire plus de gare sur la rive sud.

In the meantime, two trains stopped at the Charny station every day, but VIA announced in an internal bulletin that they would no longer stop in Charny, which means no more train station on the south shore.

Monsieur le Président, permettez-moi de rassurer le député de Lévis sur le fait que le ministre est tout à fait au courant de la situation au sujet de la gare de Lévis et qu'il a l'intention de régler la question bientôt.

Mr. Speaker, first, let me assure the hon. member for Lévis that the minister is very aware of the situation involving the Lévis station and he is intent on resolving the matter soon.

Étant donné les points de vue très divergents qui existent sur la question de la gare de Lévis et de la ligne de Montmagny, plusieurs prolongations ont déjà été accordées pour que la gare reste ouverte.

Because of the very divergent views on the subject of the Lévis station and the Montmagny line, a number of extensions have already been obtained in order to keep this station open.

Tout d'abord, la considération première du gouvernement est de veiller à ce que la solution qui sera adoptée soit sûre et réduise au minimum les inconvénients pour les quelque 17 000 voyageurs qui, chaque année, utilisent la gare de Lévis.

First and foremost, the government's primary consideration is to ensure that any solution is safe and that it minimizes the inconvenience for the roughly 17,000 rail travellers who use the Lévis station every year.

C'est pour cette raison que le ministre a écrit, il y a quelque temps, au président de VIA Rail, M. Ivany, pour lui demander son avis sur la gare de Lévis.

For this reason, the minister wrote some time ago to Mr. Ivany, the president of VIA Rail and asked for opinions with respect to the Lévis station.

Est-ce que le ministre des Transports trouve cette solution sécuritaire, et qu'entend-il faire avec la gare de Lévis?

Does the Minister of Transport find this a safe solution, and what does he intend to do with the Lévis station?

Monsieur le Président, comme je l'ai déjà déclaré ici en cette Chambre, aucune décision n'a été prise au sujet du service ferroviaire à la gare de Lévis, dans la région de l'honorable député.

Mr. Speaker, as I have already stated in this House, no decision has been taken on rail service at the Lévis station in the hon. member's region.

Cette pétition se lit de la façon suivante: «Nous désirons que la société VIA Rail continue d'utiliser la gare intermodale de Lévis ainsi que le tronçon ferroviaire de la subdivision Montmagny, entre Harlaka et Saint-Romuald, afin de faire circuler les trains le Chaleur et l' Océan ».

This petition reads as follows ``We would like VIA Rail to continue to use the Lévis intermodal train station and also the Montmagny subdivision trunk line between Harlaka and Saint-Romuald for the operation of the Chaleur and Ocean trains''.

La pétition se lit comme suit: «Nous désirons que la société VIA Rail continue d'utiliser la gare intermodale de Lévis ainsi que le tronçon ferroviaire de la subdivision Montmagny, entre Harlaka et Saint-Romuald, afin de faire circuler les trains le Chaleur et l' Océan .»

It reads ``We want VIA Rail to continue to use the intermodal terminal in Lévis and the Montmagny subdivision section between Harlaka and Saint-Romuald to allow the Chaleur and the Ocean trains to run''.

Monsieur le Président, j'aimerais déposer une pétition signée par 564 personnes de la région de Québec qui désirent que la société VIA Rail continue d'utiliser la gare intermodale de Lévis ainsi que le tronçon ferroviaire de la subdivision Montmagny, entre Harlaka et Saint-Romuald, afin de faire circuler les trains le Chaleur et l' Océan .

Mr. Speaker, I would like to present a petition signed by 564 persons from the Quebec City region, who want VIA Rail to continue to use the intermodal terminal in Lévis and the Montmagny subdivision section between Harlaka and Saint-Romuald to allow the Chaleur and the Ocean trains to run.

Au total, ce sont 10 847 signatures qui demandent ce qui suit: «Nous désirons que la société VIA Rail continue d'utiliser la gare intermodale de Lévis ainsi que le tronçon ferroviaire de la subdivision de Montmagny, entre Harlaka et Saint-Romuald, afin de faire circuler les trains Océan et Chaleur .»

In all, 10,847 people request the following: ``We would like VIA Rail to continue to use the Lévis intermodal train station and also the Montmagny subdivision trunk line between Harlaka and Saint-Romuald for the operation of the Chaleur and Océan trains''.

Mais à un moment donné il faudra dire à Saddam Hussein: «Respectez les engagements que vous avez pris en 1991 ou gare aux conséquences.»

However, there comes a time when we must say to Saddam Hussein ``Respect the obligation that you took in 1991 or else''.

Depuis lors, de multiples reports ont été décidés, tandis que des pétitions regroupant plus de 11 000 signatures ont été déposées à la Chambre des communes pour s'y opposer et réclamer le maintien de la gare de Lévis.

Since then, there have been numerous postponements, while petitions with more than 11,000 signatures have been presented in the House of Commons expressing opposition to this and calling for the station at Lévis to be maintained.

Considérant qu'il n'est plus possible, selon la Loi sur les transports, de reporter cette décision après le 21 février prochain, qu'entend faire le ministre au sujet de la gare et des voies ferrées à Lévis?

It being no longer possible under the Transport Act to delay the decision past February 21, what does the minister intend to do concerning the station and rail line at Lévis?

Monsieur le Président, j'aimerais déposer une pétition au sujet de la gare de Lévis.

Mr. Speaker, I would like to table a petition concerning the Lévis railway station.

Même si la décision a été prise vendredi dernier, je ressentais le devoir de présenter cette pétition de 155 signatures de personnes qui s'opposaient à la fermeture de la gare de Lévis et qui voulaient le maintien du tronçon ferroviaire de la subdivision Montmagny, entre Harlaka et Saint-Romuald.

Although the decision was made this past Friday, I felt obliged to present this petition bearing 155 signatures opposing the closing of the Lévis station and supporting the continued use of the Montmagny subdivision trunk line between Harlaka and Saint-Romuald.

Nous avons examiné le dossier attentivement et en sommes venus à la conclusion que nous devrions aménager une autre gare sur la voie ferrée et abandonner la ligne de Lévis.

We studied it very carefully and came to the conclusion it was in the best interest of all concerned that we build another station on the line and allow the line around Lévis to be closed.

Monsieur le Président, le ministre des Transports a annoncé, le 20 février dernier, la fermeture prochaine de la gare intermodale de Lévis, rénovée en 1984 au coût de trois millions de dollars.

Mr. Speaker, on February 20, the Minister of Transport announced the planned closure of the Lévis intermodal station, renovated in 1984 at a cost of $3 million.

Or, nous avons appris récemment que la gare de remplacement serait construite dans le parc industriel de Saint-Nicolas, soit à 30 kilomètres de la traverse de Lévis et à plus de 35 kilomètres du centre-ville de Québec.

We have recently learned that its replacement will be constructed in the Saint-Nicolas industrial park, which is 30 kilometers from the Lévis ferry and 35 kilometers from downtown Quebec City.

En construisant une nouvelle gare aussi loin du centre-ville de Lévis et de Québec, le ministre pense-t-il vraiment que cela va aider à rentabiliser les opérations de VIA Rail?

Does the minister really believe that construction of a new station so distant from the downtown areas of Lévis and Quebec City is going to do anything to help make VIA Rail operations any more cost-effective?

Après avoir évalué toutes les données et examiné tous les coûts, on a jugé qu'il valait mieux construire une nouvelle gare au sud de Lévis.

After evaluating all the data and looking at all the costs, it was judged that it was best to build a new station at a point south of Lévis.

Si le train quitte la gare sans le voyageur, c'est très difficile pour celui-ci de jouer le guide touristique.

If the train leaves the station and you are not on it, it is particularly difficult to be the tour guide.

Monsieur le Président, le 1 er avril dernier, je posais une question à l'honorable ministre des Transports relativement à la relocalisation de la gare de Lévis.

Mr. Speaker, on April 1, I asked the Minister of Transport a question about the relocation of the Lévis station.

Voir plus