fraction
Définition de fraction
Nom commun
Portion, partie d'un tout. (En particulier) (Mathématiques) Quantité qui contient un certain nombre de parties de l’unité, et dont l’expression est généralement formée de deux termes, l’un appelé le numérateur, et l'autre le dénominateur. (Autrefois) (Religion) Action par laquelle on rompt, on divise.
Citations comportant fraction
On revient avec le crédit à une situation proprement féodale, celle d'une fraction de travail due d'avance au seigneur, au travail asservi.
Exemples de traduction français anglais contenant fraction
Dans ces conditions, celui-ci doit être orienté de façon à servir le plus efficacement possible les intérêts de ceux qui seront appelés à y déposer une fraction de leurs revenus.
Under the circumstances, the organization must be geared to serve as effectively as possible the interests of those who will deposit part of their income in it.
Le projet de Caisse de dépôt prévoira donc la possibilité d'investir une fraction appréciable de l'actif dans d'autres titres que ceux qui ont une valeur fixe.
The Caisse de dépôt will thus provide an opportunity to invest a sizeable portion of assets in securities other than those of a fixed value.
Si nous allons chercher 750 $ de plus par année dans les poches de chacun des cotisants, cela lui enlève une fraction appréciable de son revenu net.
If we take $750 annually in additional payments out of each person's pocket, that removes a lot of disposable income from our citizens.
Cette fraction s'amenuise de plus en plus à cause de certains projets de loi qu'ils proposent à la Chambre, et le projet de loi sur la commission du blé est de ceux-là.
That fraction is growing smaller and smaller all the time because of the bills they are putting before the House such as the bill which revises the wheat board.
Chaque siège leur a coûté 7 300 $, une petite fraction de ce que le vieux parti a dépensé.
The per capita cost of those seats was $7,300, a tiny fraction of what the old party spent.
Il devrait dire toute la vérité, pas une fraction seulement de la vérité.
That is the truth.
La récupération de la fraction des gains dépassant...
The clawback on earnings in excess of-
La récupération, en totalité, de la fraction des gains des pêcheurs dépassant 26 000 $ place les pêcheurs dans la situation où ils doivent tout simplement cesser de pêcher.
The clawback on earnings in excess of $26,000 from fishermen at a rate of 100% puts fishermen in the situation where they simply must stop fishing.
Lorsqu'on sait que la Commission canadienne du blé va gérer entre six et sept milliards de dollars, il faut sortir les meilleurs prix, ne serait-ce qu'une fraction de 1 p.
Given that the board will be dealing with $6 billion or $7 billion, even a fraction of 1% will mean a better price.
Les mines oubliées peuvent détruire leurs rêves en une fraction de seconde.
The forgotten mines take away their young dreams in a split second.
Si nous avions dépensé une fraction de l'argent et du temps consacrés à cette question, notamment du fait des sanctions pénales, à combattre la pauvreté, le désespoir, la solitude et la privation qui forcent les personnes à se prostituer, nous pourrions peut-être dire aujourd'hui que nous avons fait des progrès et que nous commençons à voir
If we had just spent a fraction of the time and money that has gone into this issue in terms of legal sanctions and put the effort into matters of poverty, despair, loneliness and deprivation that force people into prostitution, maybe today we would be able to say we made a difference and that we have begun to crack down on the problem.
En termes simples, ils paieront beaucoup plus que leurs prédécesseurs pour obtenir en retour une fraction de ce que leurs prédécesseurs reçoivent et recevront.
In simple terms, they will pay much more than those before them and get back only a fraction of what those before them received and will be receiving.
En résumé, cette proposition libérale soutire des cotisations astronomiques aux jeunes, mais ne leur redonne qu'une infime fraction de leur mise.
In a nutshell this Liberal scheme extracts massive amounts of dollars from the young and then pays a return that is far less than the real value of their contributions.
L'une des questions les plus cruciales qu'il fallait régler était de savoir si les retraités d'aujourd'hui, qui touchent des prestations de beaucoup supérieures à ce que recevront les prochaines générations, devraient assumer une part de responsabilités pour une fraction des prestations accumulées qui se trouvent actuellement dans le Régime
One of the most important elements has to do with whether today's seniors who are receiving a substantial benefit, much more substantial than future seniors would ever receive, should be responsible for dealing with any portion of the accrued benefits sitting with the Canada pension plan today.
Après avoir réduit les paiements de transfert aux provinces de 6 milliards de dollars, le gouvernement se vante maintenant d'en céder une partie, de restituer une fraction de ce qu'il a volé aux Canadiens.
It is cutting transfers to the provinces net by $6 billion and now it wants credit for returning a little bit, a fraction of what it has stolen from Canadians.
Le Parti réformiste a dépensé une fraction de ce montant, n'a eu que peu de temps d'antenne gratuit, mais a fait élire 52 députés.
The Reform Party spent a fraction of that amount, had hardly any free media time and elected 52 members.
Tout l'argent qu'ils ont est réduit d'une certaine fraction par le ministre des Finances, qui enlève ce petit surplus dont la femme en question aurait peut-être pu jouir en lui disant: «Si vous pensiez donner à une oeuvre de charité, je vais m'assurer que vous ne puissiez pas le faire.
Any money they might have had has been taken off the top by the finance minister who slurped the top off this bit of money the woman in my example has and said ``If you had ever thought of giving to charity I am going to make sure you cannot.
C'est parce nous croyons que pas même une fraction des montants que l'on accorde à ce ministère ne bénéficie à l'ensemble de la population autochtone.
It is because we do not believe that a fraction of the money put in the top of that department ever gets to grassroots aboriginal people.
Les 3 milliards de dollars dont ils prévoient doter le fonds de bourses d'études ne représentent qu'une faible fraction de la somme dont le gouvernement libéral a amputé les paiements de transfert aux provinces en matière de santé et de programmes sociaux.
The expected $3 billion scholarship fund represents just a small portion of what the Liberal government has cut from the cash portion of CHST payments to the provinces.
Il y a sept navires à l'extérieur de la limite de 200 milles et c'est une fraction du nombre de navires qu'il y avait à l'époque des conservateurs.
There are seven vessels outside the 200 mile limit and that is a fraction of what it was during Tory times.
Aujourd'hui, ces députés veulent envahir allègrement des compétences provinciales, ils affirment qu'ils vont rétablir une fraction du financement amputé, et ils voudraient qu'on leur dise merci.
Today those members want to come waltzing in to provincial jurisdiction and say that they will restore a fraction of the funding and they expect to be rewarded for it.
Nous approuvons ces dépenses, mais elles demeurent nettement insuffisantes, car elles ne remettent qu'une fraction des sommes coupées dans le secteur culturel lors du dernier mandat de ce gouvernement libéral.
We support these spending initiatives, but they are totally inadequate, since they give back just a fraction of the money cut in the cultural sector during the Liberal government's last mandate.
Il est vrai que c'est une forme d'information, mais ce n'est qu'une fraction de la vérité.
Yes, these things do provide information, but it is only a snapshot, not the whole picture.
Les consultations tenues dans sept villes du Canada, qui ont permis à des intéressés de formuler des demandes à l'intention de la ministre, ne sont qu'une fraction de l'ensemble des efforts de consultation.
The public submissions to the minister that took place in seven different cities across Canada were only one part of the broader consultation effort.
Une fraction importante des députés ne le font pas.
We are the people who pass the laws in this country.
Les réactions ne représentent qu'une fraction des points de vue que nous prévoyons de recevoir sur le projet de loi.
The feedback represents only a fraction of the input that we can expect to receive on this legislation.
J'ai demandé pourquoi on avait décrété que les juges méritaient une hausse de 8,3 p. 100 avec effet composé sur deux ans, mais pas les membres de la GRC, que ceux-ci allaient obtenir une fraction de cela.
I referred to the fact that why have we singled out the judges and said that they deserve an 8.3% increase compounded over two years but not the RCMP officers or that the RCMP officers get a fraction of that amount.
Ce projet de loi constitue une mesure fragmentaire, c'est un projet de loi réactionnaire qui reflète les désirs de la clientèle des libéraux, autrement dit les groupes d'intérêts spéciaux qui représentent seulement une fraction de Canadiens.
Instead we have a piecemeal reactionary bill that reflects the desires of the Liberals' favourite collective, the collective of special interest groups that represent only the needs of a fraction of Canadians.
Le montant accordé ne pourra combler qu'une fraction des coûts résultant de la désorganisation et de la destruction de vies entières.
It will not meet more than a fraction of the burden, the disruption and destruction of the total life picture.
En retour des taxes d'accise, elles ont droit à des subventions au titre de la LTGO pour la réfection de leurs routes et à une minuscule fraction du fameux programme de rénovation des infrastructures.
For their excise taxes they get back a little bit of WGTA compensation for roads and a minuscule share of the famous infrastructure program.