fond
Définition de fond
Nom commun
Endroit le plus bas, le plus intérieur d’une chose creuse. Couche de terre, de sable, de rochers ou de vase que recouvre l’eau de la mer, d’un lac, d’une rivière à un endroit donné. (Marine) Hauteur de l’eau dans un endroit donné. → voir haut-fond et basfond Terrain considéré par rapport à son degré de fermeté, à sa qualité, à sa composition. Ce qu’il y a de plus éloigné de l’entrée, de l’abord; ce qu’il y a de plus reculé, de plus retiré dans un lieu, dans un pays. (Figuré) Se dit quelquefois pour la chose même. Ce qui forme le côté d’une chose opposé à l’entrée, à l’ouverture. Derrière ou fondement. Première ou plus basse tissure sur laquelle on fait un dessin, une peinture, ou quelque nouvel ouvrage. (Par extension) Plan le plus reculé d’un paysage ou la représentation du lieu de la scène dans un tableau d’histoire, etc. (Théâtre) Décor qui forme l’arrière de la scène. (Figuré) Essentiel par opposition à l’accessoire. (En particulier) (Droit) Ce qui fait la matière d’un procès, par opposition à tout ce qui n’est que forme ou exception. (En particulier) (Littéraire) Dans une rédaction, aspect ayant trait aux idées, par opposition à la forme. (Figuré) Ce qu’il y a de plus intérieur, de plus intime, de plus caché, de plus secret dans le cœur, dans l’âme, etc. (Sport) Endurance, faculté de soutenir une épreuve sur la durée. → voir demi-fond et ski de fond (Cuisine) Bouillon ou jus, gras ou maigre, destiné au mouillement des sauces.
Citations comportant fond
Au fond du jardin j'ai découvert les pygmées. Moi je croyais que c'étaient des contes et légendes pour les enfants tu vois, tu sais dans les dessins animés, tu a toujours un troll, une merde dans la forêt avec une flûte. Ben là-bas c'est des vrais, ils sont vivants.
Aucune langue n'est assez belle pour dieu. le silence est la seule langue possible pour parler à dieu. dieu sait tout, voit tout. il lit au fond de moi mieux que moi-même.
C'est par son humeur qu'on plaît ou qu'on déplaît et par le fond de son caractère qu'on se fait aimer ou haïr.
Chacun porte au fond de lui comme un petit cimetière de ceux qu'il a aimés.
Cimetière des promesses non tenues. haut lieu d'inhumation politique situé forcément au fond d'une impasse.
Dans le tragique, l'esprit humain, aussi loin qu'il descende, finit toujours par toucher le fond ; dans l'humour jamais.
De la baleine à la sardine et du poisson rouge à l'anchois dans le fond de l'eau chacun dîne d'un plus petit que soi...
Il est temps de montrer cette ardeur et ce zèleQu'au fond de votre coeur mes soins ont cultivés.
Il faut quelquefois se promener au fond de l'abîme. même si je descends jusqu'en enfer, le bras de dieu est assez long pour m'en retirer.
Il nous faut écouter l'oiseau au fond des bois, le murmure de l'été, le sang qui monte en soi...
Il y a une étrange satisfaction à toucher le fond du désespoir ; l'excès du malheur procure une espèce de sécurité, havre de grâce pour l'âme naufragée qui n'ose plus croire.
J'ai appris à ne jamais tarir le puits de mon inspiration, à toujours m'arrêter quand il restait un peu d'eau au fond et à laisser sa source le remplir pendant la nuit.
Jadis le moi se cachait dans le troupeau ; à présent, le troupeau se cache encore au fond du moi.
Exemples de traduction français anglais contenant fond
Du fond du coeur, je vous félicite.
From the bottom of my heart, congratulations to you.
Je ne veux pas manquer l'occasion de remercier du fond du coeur les gens de la circonscription de Sherbrooke, Fleurimont et Lennoxville qui m'ont réélu pour la quatrième fois.
I would be remiss if I did not seize this opportunity to thank, from the bottom of my heart, the constituents of Sherbrooke, Fleurimont and Lennoxville who have re-elected me for the fourth time.
Malheureusement, le fond et la compréhension demeurent à peu près au même niveau que lors de la législature précédente.
Unfortunately, their content and their comprehension remains at about the level of the previous Parliament.
Elle compte déjà des pistes cyclables, des sentiers pédestres et des pistes de ski de fond qui courent sur des centaines de kilomètres et nous entendons en aménager encore davantage.
We have, and will continue to develop biking, hiking and cross country trails that go on for hundreds of kilometres.
Au nom de mes collègues et, j'en suis sûr, de tous les députés, j'offre mes condoléances à sa famille, que nous remercions du fond du coeur du cadeau qu'elle nous a fait, de toutes ces heures que Stanley Knowles a passé aux Communes jour après jour, soir après soir.
I want to extend on behalf of my colleagues and I am sure on behalf of everyone our condolences to his family and our great appreciation of the gift that they gave to us, all the hours that Stanley Knowles spent in this place day after day, night after night.
Le discours définit également la toile de fond sur laquelle les Canadiens se préparent à entrer dans le nouveau siècle en tant que pays fort et uni.
It also set the stage for how we as Canadians will prepare our nation to enter the new century as a strong and united country.
Ces programmes aident beaucoup nos jeunes à exploiter leur potentiel à fond et à devenir des citoyens responsables dans leurs collectivités.
These programs go a long way in helping our youth reach their potential and making them responsible citizens in their communities.
Aristote a dit: «Si l'on veut que la liberté et l'égalité règnent dans une démocratie, le meilleur moyen d'y parvenir est que tous participent à fond au gouvernement.»
As Aristotle once said, if liberty and equality are chiefly to be found in a democracy, they will be best obtained when all persons alike share in the government to the utmost.
Je remercie du fond du coeur celles et ceux qui m'ont accordé leur voix et leur confiance le 2 juin dernier.
Those who put their trust in me and voted for me last June I thank from the bottom of my heart.
C'est un choix qui changera de fond en comble la relation entre les gouvernements fédéral et provinciaux.
This choice will change totally and utterly the relationship between the federal and provincial governments.
Avant d'en venir au fond de mon premier discours...
Before I get right into the nitty-gritty of my first speech-
J'espère que nous aurons suffisamment de volonté pour apporter des changements de fond à la façon dont cette Chambre fonctionne.
I hope there is sufficient resolve to carry that feeling through into meaningful changes as the business of this House progresses.
Dans ma région, par exemple, comme la Société du crédit agricole venait d'être réorganisée de fond en comble, on n'a pas noté de croissance formidable et personne ne trouve que la situation s'est améliorée considérablement.
I know in my instance, the Farm Credit Corporation having just gone through a major shake-up and a major reorganization in my area, has not really seen any dramatic growth or have I heard people saying ``You are doing a much better job''.
J'aimerais qu'on puisse avoir des débats sur des questions de fond comme celle-là, et il y en a d'autres.
I would like us to be able to debate serious issues such as that one, and there are others.
Il s'agit d'une toile de fond omniprésente et permanente à l'aube du XXIe siècle.
It is a pervasive backdrop constantly present as we enter the 21st century.
Les valeurs canadiennes sont au fond celles que le ministre des Finances a traduites dans son exposé budgétaire de 1997.
Canadian values are inherently those articulated by the Minister of Finance in his 1997 budget address.
Eh bien, ce détail, c'est la clé, c'est le fond de la question.
This detail is the key to the whole question.
Monsieur le Président, le fond du problème, c'est que le gouvernement d'une province ne peut pas s'autoproclamer le gouvernement d'un État.
Mr. Speaker, the root of the problem is that a provincial government does not have the authority to proclaim itself the government of a sovereign state.
J'ai demandé aujourd'hui au ministre des Pêches et Océans s'il s'engagerait de nouveau à conclure un contrat par écrit et signé avec les 40 000 pêcheurs de la région de l'Atlantique et du Québec pour maintenir le programme de supplément de revenu, connu sous le nom de Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique, pour les pêcheurs de ces rég
Today I asked the Minister of Fisheries and Oceans if he would re-commit to a signed, written contract with the 40,000 fishers of Atlantic Canada and Quebec to maintain the income supplement program known as TAGS, for the fishers of those areas.
Au mois de mai prendra fin la Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique, qui devait durer jusqu'en mai 1999.
Come May the original TAGS program, which was supposed to go to May 1999, is going to expire.
Voilà pourquoi le fond et la forme de l'affaire qui nous occupe revêtent une si grande importance.
Therefore how we deal with this both in terms of process and in terms of substance is very important.
Chose plus importante, une enquête criminelle est en cours et je suis sûr qu'elle va aller au fond des questions que le député soulève.
More important, there is a criminal investigation under way and I am sure the issues the hon. member has raised will be gone into thoroughly in the course of the investigation.
À toutes ces femmes et à tous ces hommes qui m'ont accordé leur confiance, et plus particulièrement ma famille et mon conjoint, je leur dis merci, merci du fond du coeur.
To all those men and women who put their trust in me, especially my family and my husband, I say thank you from the bottom of my heart.
En outre, je remercie du fond du coeur les électeurs de Halifax-Ouest qui ont cru en moi et qui m'ont accordé leur confiance pour que je les représente à la Chambre des communes pendant cette 36e législature.
As well, I extend my heartfelt thanks to the constituents of Halifax West who expressed their faith and confidence in me that I will work for and represent them in the House of Commons during this 36th Parliament.
Même si nos principes diffèrent quelque peu, je suis assez optimiste pour croire que, au fond de la plupart d'entre nous, nous partageons le même désir, celui de construire une meilleure société pour la génération d'aujourd'hui et celles de demain.
While our principles may vary somewhat, I am optimistic enough to believe that deep down within most of us, we have one common desire and that is to build a better society for this generation and for the generations to come.
Attendons que la police fasse son travail et aille au fond de cette affaire.
Let us wait for the police to do their job and get to the bottom of this.
J'encourage tous les députés à examiner à fond cette mesure législative.
I would encourage all members of the House to carefully consider this legislation.
Pour ce qui est de la question de la Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique, elle relève du ministre du Développement des ressources humaines.
With respect to the TAGS issue, first and foremost, the Atlantic groundfish strategy is under the purview of the Minister of Human Resources Development.
Le renvoi à un comité avant la deuxième lecture permet aux députés de l'opposition et aux ministériels d'influer plus directement sur le fond et la forme d'un projet de loi.
Referral to committee prior to second reading allows members opposite and government members to provide greater input into the substance and structure of a bill.
Il montre, notamment, comment le gouvernement a dilapidé 3,5 milliards de dollars dans la Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique.
In particular he shows how the government has squandered $3.5 billion on the TAGS program.