Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

fonctionner

Définition de fonctionner

Verbe

Accomplir sa fonction, en parlant d’un mécanisme, d’un organe, etc.

Antonyme de fonctionner

1 antonymes de 'fonctionner'

cheminer ,

Citations comportant fonctionner

Exemples de traduction français anglais contenant fonctionner

En 1993, le ministre des Finances a dit qu'aucun gouvernement ne pouvait fonctionner de façon efficace s'il n'atteignait pas ses objectifs. En 1993, le ministre des Finances a dit qu'aucun gouvernement ne pouvait fonctionner de façon efficace s'il n'atteignait pas ses objectifs.

In 1993 the finance minister said no government can operate effectively when its projections fall consistently short of the mark.

Le pays a besoin d'un leadership qui aura le courage de renouveler et de revitaliser la fédération pour montrer qu'elle peut fonctionner à la satisfaction de tous. Le pays a besoin d'un leadership qui aura le courage de renouveler et de revitaliser la fédération pour montrer qu'elle peut fonctionner à la satisfaction de tous.

The country needs leadership with the courage to renew and revitalize the federation in order to show that it can work to everyone's satisfaction.

Le succès du partenariat dans ce domaine montre qu'aucun groupe ni aucun secteur ne peut fonctionner efficacement et réussir tout seul. Le succès du partenariat dans ce domaine montre qu'aucun groupe ni aucun secteur ne peut fonctionner efficacement et réussir tout seul.

The success of partnership in these areas demonstrates that no longer can any one group or sector effectively operate and succeed in isolation.

Au nom de la sécurité des hommes et des femmes qui font fonctionner ces hélicoptères, nous espérons sincèrement que jamais on n'en viendra là. Au nom de la sécurité des hommes et des femmes qui font fonctionner ces hélicoptères, nous espérons sincèrement que jamais on n'en viendra là.

For the safety of the men and women who fly these helicopters, we sincerely hope we will never reach that point.

Elles peuvent fonctionner si un gouvernement veut se donner la peine d'écouter les gens, de penser, de voir à long terme et d'avoir un peu de compassion, tout en étant responsables financièrement. Elles peuvent fonctionner si un gouvernement veut se donner la peine d'écouter les gens, de penser, de voir à long terme et d'avoir un peu de compassion, tout en étant responsables financièrement.

They can work if the government takes the trouble to listen to people, to think, to give some thought to the long term, and to show some compassion, while behaving in a financially responsible manner.

Un régime de retraite ne peut pas fonctionner sans respecter ces conditions minimales.

A pension plan cannot be operated without meeting these minimal requirements.

Nous ne pouvons pas continuer de fonctionner comme si nous vivions dans la même situation économique et démographique qu'il y a une trentaine d'années, lorsque le régime a vu le jour.

We cannot continue to operate as though we are living in an economic and demographic situation that existed some 30 years ago when the plan was first introduced.

Ces modifications donneraient davantage de flexibilité à la commission pour acheter du blé et de l'orge et pour fixer le prix de ces céréales, ce qui lui permettrait de fonctionner de façon plus efficace, d'assurer un revenu supérieur aux producteurs et de réduire les risques pris par le gouvernement.

The changes would provide the board with more flexibility in the acquisition and the pricing of wheat and barley enabling it to operate more efficiently, increase returns to farmers and reduce the risk to government.

Peut-il y avoir meilleure structure que celle formée par les représentants de l'industrie de l'aviation, les principaux intéressés, ceux qui font fonctionner le système et peuvent s'enorgueillir d'un bilan sans failles, tantôt au sein de l'appareil gouvernemental, tantôt au sein d'un organisme sans but lucratif?

What better structure to have than those representing the aviation industry, the stakeholders, running the system, keeping the seamless safety record intact, one day with the government, the next day in a non-profit organization?

Il va fonctionner de la même façon que tout autre régime de pensions.

It will be operating the same way as any other pension fund does.

Les administrations portuaires devront fonctionner comme des entreprises mais on leur refusent les outils pour ce faire.

The port authorities will have the responsibility to operate with commercial discipline but they will be denied the tools to do so.

Le projet de loi C-9 permettra aux ports de fonctionner plus facilement selon des principes commerciaux et de veiller à ce que ceux qui sont les plus concernés par les décisions en matière portuaire participent à la prise de décision.

Bill C-9 will make it easier for ports to operate according to business principles and will ensure those most affected by port related decisions are involved in making them.

Comment nos vis-à-vis vont-ils fonctionner pendant les quatre prochaines années.

How will these folks opposite operate for the next four years?

Est-ce que le député propose un système où il n'existerait pas d'assurance-emploi ou est-ce que c'est un système qu'il préconise, un système valable, un système qui peut fonctionner pour tout le monde?

Is the member proposing a system in which there would be no employment insurance, or does he favour a sound system that would work for everyone?

Depuis trois ans et demi, le Bloc québécois presse le gouvernement fédéral de moduler sa politique monétaire pour tenir compte de son impact sur l'emploi: «Nous croyons que la stratégie conduite par la Banque du Canada condamne l'économie canadienne à fonctionner en deça de son potentiel.

For three and a half years the Bloc Quebecois has been urging the federal government to amend its monetary policy to take into account its impact on employment, saying ``We believe that the Bank of Canada's strategy condemns the Canadian economy to operate below its potential.

On consolidera et on protégera ces caractéristiques essentielles en renforçant l'exigence selon laquelle une coopérative doit être organisée et doit fonctionner selon les principes coopératifs.

These essential features will be strengthened and enshrined by reinforcing the requirement that a co-operative must be organized and operated on a co-operative basis.

Les deux principaux objectifs du projet de loi sont, tout d'abord, d'offrir des solutions de rechange financières souples aux coopératives pour qu'elles puissent continuer de fonctionner avec succès sur le marché mondial moderne et concurrentiel, tout en faisant en sorte de renforcer le fondement même de la vitalité du secteur des coopérativ

The two main thrusts of the bill are to offer some flexible financial alternatives to co-operatives so they can continue to operate successfully in the modern competitive global marketplace and at the same time to provide work to strengthen the cornerstone of the co-op sector's vitality, which of course is the rights of its individual members.

Même si le principe d'une coopérative est de fonctionner en dehors d'une économie de marché, les coopératives doivent néanmoins répondre aux pressions et à la logique de ce marché.

While the principle of a co-operative is to function outside a market economy, it must nonetheless respond to the same pressures and logic of that market.

Il permet aux coopératives de fonctionner de façon plus juste, plus efficace et plus efficiente.

It enhances the ability of co-operatives to carry out business fairly, efficiently and effectively.

Ce n'est pas ainsi que veut fonctionner le gouvernement.

That is not the extent to which the government would like to operate.

Les offices sont conçus pour mettre en oeuvre un processus d'arbitrage qui devrait bien fonctionner sans trop d'intervention de l'extérieur, mais le gouvernement a quand même certaines obligations, puisqu'il s'agit d'une mesure législative ministérielle.

The boards are designed to have an adjudication process that would serve itself well without too much interference, but there is an overriding obligation because it is government legislation.

L'ouest des Territoires du Nord-Ouest pourrait facilement continuer à fonctionner dans un avenir prévisible conformément à la Loi modifiée sur les Territoires du Nord-Ouest.

The western Northwest Territories could readily continue to operate under the amended Northwest Territories Act for the foreseeable future.

Je me demande aussi s'il ne faut pas examiner de plus près la manière dont l'industrie devrait fonctionner au Canada.

I wonder as well whether we should not become very serious about this whole business of how industry ought to run in this country.

La police ne peut être omniprésente, mais la commande d'allumage contrôlée peut fonctionner jour et nuit.

The police cannot be everywhere but the interlock can be there every day and every night, all the time.

Les Canadiens s'opposent à ce que leurs programmes sociaux soient détruits par le Parti réformiste, qui n'a aucune idée de ce qui fait fonctionner le Canada.

Canadians do not want to see the social programs of this country gutted and eviscerated by a Reform Party which has no idea of what it is that makes this country work.

On voit jusqu'à quel point notre pays peut fonctionner quand on a le goût de le faire fonctionner, et on est capable de travailler ensemble.

This shows how this country can function when we want it to, and how we can work together.

Dotés d'un quotient intellectuel moyen de 68, la plupart des enfants atteints de ce syndrome sont incapables de fonctionner à l'école.

With an average IQ of 68 most of these children cannot function in school.

Cela ne semble pas très bien fonctionner pourtant, parce que nous voyons des gouvernements libéraux provinciaux tomber comme des moustiques, ou comme des tiques que l'on écrase sous un ongle.

It does not seem to be working too well because the provincial Liberal governments have been falling by the wayside like the mosquitoes and ticks when we start swapping them left and right.

Je voudrais suivre avec une autre question sur la façon dont cet office va fonctionner et lui demander pourquoi le vérificateur général du Canada ne va pas examiner le fonctionnement de l'office et porter un jugement de valeur là-dessus.

I would like to follow up with another question about the way this board will operate and ask him why the Auditor General of Canada is not going to examine the board's operation and make a value judgment.

Cet office va fonctionner de façon indépendante de la même façon que tout autre régime de pensions.

It is going to be independently operated in the same way that any other pension plan would be.

Voir plus