Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

fonctionnaire

Définition de fonctionnaire

Nom commun

Celui, celle qui remplit une fonction de l’État.

Synonyme de fonctionnaire

7 synonymes de 'fonctionnaire'

agent , employé , commis , administrateur , bureaucrate , préposé , rond-de-cuir .

Antonyme de fonctionnaire

1 antonymes de 'fonctionnaire'

chef ,

Citations comportant fonctionnaire

Moi, fonctionnaire de la vie, je touche mon salaire et de jour et de nuit ; l'heure me paie, les années me ruinent et déjà me remercient.

Jacques PREVERT

Un arabe inculpé de corruption de fonctionnaire ! Il avait donné un sucre à un chien policier !

Coluche

Exemples de traduction français anglais contenant fonctionnaire

Je souligne à la Chambre que la Cour suprême du Canada a déclaré aujourd'hui dans un jugement très important que le fonctionnaire du ministère de la Justice qui est en cause a fait preuve de mauvais jugement, mais n'a pas agi de mauvaise foi.

I point out to the House that what the Supreme Court of Canada said today in a very important decision was that the justice official in question exercised bad judgment but did not act in bad faith.

À l'unanimité, la Cour suprême a jugé qu'un fonctionnaire du ministère de la Justice avait fait preuve d'un mauvais jugement, mais elle a conclu qu'il n'y avait pas lieu de surseoir à l'instance.

It was a unanimous decision of the Supreme Court of Canada in which, yes, they did refer to an exercise of bad judgment by an official within the Department of Justice; but they went on to conclude that the exercise of bad judgment should not lead to a stay of proceedings.

Je veux donc maintenant rendre hommage à M. Knowles, ancien député de Winnipeg-Nord-Centre, qui a passé plus de 50 ans de sa vie à la Chambre entre 1942, année où il a été élu pour la première fois, et 1997, année où il servait encore à titre de fonctionnaire honoraire, à l'exception des quatre années où il n'a pas siégé à la Chambre, de 195

It is at this time that I would like to pay tribute to Mr. Knowles, the former member for Winnipeg North Centre, whose association with this place stretched over 50 years, 55 years from the time he was first elected in 1942 up until 1997 when he was still serving as an honorary officer of the table, with the exception of the four years that he spent out of office from 1958 to 1962.

Aussi incroyable que cela puisse être, M. Amerasinghe dit clairement et avec précision que l'histoire racontée par le ministère de la Justice était fausse et constituait un camouflage, et aucun fonctionnaire du ministère ne nie cette opinion dans les documents déposés devant la Cour suprême du Canada.

As unbelievable as this is, Mr. Amerasinghe clearly and accurately describes the story being put forward by the justice department as false and a cover up, and this assessment is not denied by any justice official in the documents filed with the Supreme Court of Canada.

Monsieur le Président, je suis au courant de la nouvelle publiée ce matin au sujet d'un dossier demandé par un fonctionnaire de Santé Canada.

Mr. Speaker, I am aware of the news reports this morning about a file being asked for by an official at Health Canada.

Monsieur le Président, ceux d'entre nous qui sont ici depuis un certain nombre d'années, mais pas nécessairement à la Chambre des communes, ont été choqués et attristés d'apprendre, plus tôt ce mois-ci, le décès d'un fonctionnaire émérite de la Chambre, soit l'ancien greffier, M. Alistair Fraser.

Mr. Speaker, those of us who have been around for a number of years, although not actually in the House of Commons, were shocked and saddened earlier this month to hear the news of the passing of an officer emeritus of this House, the former Clerk of the House, Mr. Alistair Fraser.

Un fonctionnaire de ce ministère, M. Jobin, m'a délibérément induit en erreur et a par la suite délibérément refusé de me donner le renseignement demandé.

A certain official at the Department of Indian and Northern Affairs, Mr. Jobin, deliberately misled me and subsequently deliberately denied me information.

À mon avis, le fonctionnaire a, par sa conduite, commis un outrage au Parlement.

The official named, in my view, is in contempt of Parliament for his actions.

...tout acte ou toute omission qui gêne ou contrarie l'une ou l'autre des deux Chambres du Parlement dans l'exercice de ses fonctions, ou qui gêne ou contrarie tout membre ou fonctionnaire de ces Chambres dans l'exercice de ses fonctions ou qui tend, directement ou indirectement, à produire ces résultats peut être considéré comme constituant

-any act or omission which obstructs or impedes either House of Parliament in the performance of its functions, or which obstructs or impedes any Member or officer of such House in the discharge of his duty, or which has a tendency, directly or indirectly

À titre de députés, nous ne nous attendons pas toujours à une coopération enthousiaste des ministres et de ceux qui sont à leur service, mais lorsqu'un fonctionnaire induit délibérément en erreur un député en invoquant une règle bidon et que, de ce fait, il retient délibérément de l'information, il commet clairement un outrage envers le Parl

As members we do not always expect enthusiastic co-operation from ministers and those who serve them, but when an official deliberately misleads a member of Parliament with some bogus rule and as a result of that act deliberately withholds information, it is a clear contempt of Parliament.

Au lieu d'essayer de bâillonner un fonctionnaire de son ministère ayant 25 ans d'expérience, pourquoi ne procède-t-il pas à une enquête complète sur ces allégations dès aujourd'hui?

Rather than trying to gag a 25-year veteran of his department, why does he not fully investigate these allegations today?

Je voudrais expliquer à la Chambre mon point de vue sur cet incident et les raisons pour lesquelles le fonctionnaire a agi comme il l'a fait.

I wish to put before the House an outline of my understanding of what occurred that day and the rationale for the official's actions.

Il a mentionné avoir eu une conversation avec un fonctionnaire du bureau du Commissaire à l'information et a prétendu que celui-ci lui avait dit que le député, en tant que représentant des membres de la bande présents, avait droit à l'information demandée.

He stated that he had a conversation with an official in the office of the access to information commissioner and claimed he was advised that the member was entitled to the information he had sought as a representative of the individual band members present.

Le fonctionnaire en cause a agi avec prudence en ne communiquant pas le renseignement confidentiel demandé avant d'avoir sollicité un avis juridique.

The official involved acted prudently by not revealing confidential information without seeking legal advice.

Le député ne voudrait pas, j'en suis sûre, qu'un fonctionnaire du ministère des Affaires indiennes ou tout autre fonctionnaire prenne le risque de communiquer des renseignements confidentiels ou de violer l'esprit d'un loi du Parlement.

I am sure the hon. member would not want officials of the department of Indian affairs or any public servant to risk releasing confidential information or violating the spirit of an act of Parliament.

Pourtant, en même temps, lorsque je suis parti, le fonctionnaire en question était disposé à donner ces renseignements à ces quelques membres de la bande.

Yet in the same breath when I left the bureaucrat in question was willing to give that information to those very few band members.

Si je suis tenu d'obtenir l'autorisation de toute la bande, le fonctionnaire ne devrait certainement pas pouvoir fournir ces renseignements à une poignée de personnes seulement.

If I am required to get the entire band's permission, then surely the bureaucrat would not be allowed to give just a handful of people that information.

Je voudrais savoir si un fonctionnaire de son ministère a vu ces passeports pour déterminer s'ils étaient faux ou non?

I would like to know if an official from his department has actually seen these passports to determine whether or not they are forged.

Monsieur le Président, je viens tout juste d'offrir au ministre de déposer un affidavit signé par un fonctionnaire qui travaille depuis 25 ans pour son ministère.

Mr. Speaker, I offered just a moment ago to table a sworn affidavit from a 25-year veteran of this minister's department.

Un des plus éminents agents de douanes du ministre a menacé de museler et de congédier le fonctionnaire parce qu'il a fait ces allégations.

One of the minister's top customs officers has threatened to muzzle and fire this officer of the minister's department for making these allegations.

Quand j'entends un ancien haut fonctionnaire de la Direction générale de la protection de la santé exprimer de vives inquiétudes, je m'interroge sur la compétence du ministre et de son ministère.

When I hear a former official of the health protection branch expressing grave concerns, I worry about the competence of the minister and his ministry.

Nous avons appris qu'un haut fonctionnaire du ministère du Revenu national essaie de museler M. Coffey et le menace de mesures disciplinaires parce qu'il a fait ces allégations publiques devant le comité d'appel.

We have learned that one of the top officials of the Minister of National Revenue is trying to gag Mr. Coffey, threatening him with disciplinary action and making these allegations public before the appeal board.

Vendredi dernier, le ministre du Développement des ressources humaines a nommé un haut fonctionnaire de son ministère pour diriger cet examen de la situation, examen qui débutera dès maintenant.

Last Friday the Minister of HRD appointed a senior HRDC official to lead this review of the post-TAGS situation, starting immediately.

Chers collègues, je suis maintenant prêt à rendre ma décision sur la question de privilège soulevée par le député de Wild Rose le 30 septembre 1997 au sujet de renseignements qu'un fonctionnaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien lui aurait refusés.

I am now ready to rule on the question of privilege raised by the hon. member for Wild Rose on September 30, 1997, concerning information allegedly denied to him by an official of the Department of Indian and Northern Affairs.

Dans son argumentation, le député de Wild Rose a soutenu qu'un fonctionnaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien l'a délibérément induit en erreur et lui a par la suite refusé les renseignements.

In his submission, the hon. member for Wild Rose claimed that an official of the Department of Indian and Northern Affairs had deliberately misled him and subsequently denied him information.

Le député dit que, le 16 septembre, il a été invité à une réunion avec le fonctionnaire du ministère pour prendre connaissance d'un rapport d'étape sur la réserve de Stony, qui se trouve dans sa circonscription.

According to the hon. member, on September 16 he was invited to a meeting with the departmental official to receive a progress report on the Stony reserve, a reserve located in his riding.

Le député de Wild Rose a soutenu que la conduite du fonctionnaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien constituait un outrage au Parlement.

The hon. member for Wild Rose argued that the actions taken by the official from the Department of Indian and Northern Affairs constitute a contempt of Parliament.

Il y a présentement un haut fonctionnaire du gouvernement fédéral qui négocie avec le Québec pour que les deux bureaux, le bureau de centre d'emploi et le bureau de chômage, soient le plus près possible et même parfois dans les mêmes locaux.

A senior federal official is negotiating with Quebec so that the two offices, the employment centre and the unemployment office, are as close as possible and even sometimes share the same location.

Nous nous employons à mettre ce haut fonctionnaire à l'abri de toute ingérence afin qu'il puisse garantir l'intégrité et l'impartialité du processus électoral.

We consciously set this officer apart to ensure the electoral process is fair and non-partisan.

Eh bien, on a appris qu'il n'y en avait qu'un seul, un seul fonctionnaire pour suivre tous ces traités.

We have learned that there is only one in charge of seeing to these conventions.

Voir plus