Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

figure

Définition de figure

Nom commun

Forme extérieure d’un corps, d’un être. (En particulier) Visage de l’homme. (Par extension) Air, contenance, manières, etc. État bon ou mauvais dans lequel se trouve une personne à l’égard de ses affaires, de son crédit, etc. Représentation de certains objets. (En particulier) Personnage représenté dans un ouvrage de peinture, de sculpture, de gravure, etc. (Jeu de cartes) Carte qui représente un roi, une dame, un cavalier ou un valet. (Mystique) Ce qui est regardé comme représentation, comme image symbolique ou allégorique. (En particulier) Personnage célèbre, important ou marquant, généralement dans un contexte daté. (Géométrie) Espace borné par une ou plusieurs lignes, soit que ces lignes existent naturellement ou fictivement, soit qu’on les ait tracées sur une surface plane pour faire une démonstration, une opération, etc. (Danse) Les différentes lignes qu’on décrit en dansant. (Jonglerie) Les différentes suites de passes qu’on exécute en jonglant. (Grammaire) (Rhétorique) Une certaine forme de langage vive et imagée.

Adjectif

(Propre) Fait selon une certaine figure, (En particulier) (Vieilli) Qualifie les pierres sur lesquelles il y a des figures d’animaux, de plantes, etc., empreintes naturellement. (Par analogie) Qualifie une pierre qui rappelle la figure de quelque être ou de quelque objet. (En particulier) Qualifie une danse composée de différents pas et de différentes figures. Qualifie une écriture, un parler, dans lequel il y a beaucoup de figures, soit de mots, soit de pensée. (En particulier) (Héraldique) Qualifie un blason comportant la figure humaine. (Rhétorique et grammaire) Métaphorique. (Figuré) Accoutré, décrit.

Nom commun

Sens métaphorique.

Citations comportant figure

Aussi infailliblement que le chat se met à ronronner quand on lui caresse le dos, aussi sûrement on voit une douce extase se peindre sur la figure de l'homme qu'on loue.

Arthur SCHOPENHAUER

Ce Dieu, maître absolu de la terre et des cieux,N'est point tel que l'erreur le figure à vos yeux.

Jean RACINE

Il y a dans le scandale recherché quelque chose d'à ce point vulgaire que la bonne grosse hypocrisie des familles prend figure d'une conduite de qualité.

Henry de Montherlant

Le meurtre, chez l'homme, c'est tout près, c'est juste sous la peau, frémissant, c'est au bord des yeux comme le désir, à fleur de tête. Le meurtre, en un sens, n'est qu'une figure du désir : c'est l'envie de vous le faire passer.

Camille Laurens

Le pardon n'est parfois qu'une figure de la vengeance.

Paul-Jean Toulet

Le peintre donne une âme à une figure, et le poète prête une figure à un sentiment et à une idée.

Chamfort

Les anglais sont le seul peuple qui ait trouvé le moyen de limiter la puissance d'un homme dont la figure est sur un écu.

Chamfort

Les rêves présentent l'avantage indéniable de pouvoir être caressés sans risquer de prendre une main sur la figure !

Bruno MASURE

Lire est une forme de paresse dans la mesure où on laisse le livre penser à la place du lecteur. le lecteur lit et se figure qu'il pense ; de là ce plaisir qui flatte l'amour-propre d'une illusion délicate.

Julien GREEN

On ne profite d'aucune leçon parce qu'on ne sait pas descendre jusqu'au général et qu'on se figure toujours se trouver en présence d'une expérience qui n'a pas de précédents dans le passé.

Marcel PROUST

Parfois, dans certains cas gravement atteints, la belle-famille vérifie que son futur gendre figure dans le bottin mondain, soupèse sa bague de fiançailles pour en vérifier le nombre de carats et insiste pour avoir un reportage dans point de vue-images du

Frédéric Beigbeder

Quand on prend ses jambes à son cou, on se casse souvent la figure !

Michèle BERNIER

Tout ce que le coeur désire peut toujours se réduire à la figure de l'eau.

Paul CLAUDEL
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant figure

Il tenait absolument à ce que l'ours polaire figure sur cette pièce de monnaie, mais il n'a pas consulté les Canadiens sur la manière de dépenser leur argent.

There were no consultations on that, but it was very committed to ensuring that we got the $2 coin with the polar bear.

Cela ne figure pas dans le présent document.

It is not in this document.

Eh bien, il s'agit là d'une véritable figure de style pour nous jeter de la poudre aux yeux aussi dans ce domaine.

Now that is really playing with words to mislead us in this area too.

Monsieur le Président, cela figure dans le projet de loi exactement comme le député l'a dit.

Mr. Speaker, that is in the bill exactly as the hon. member has said.

J'irais jusqu'à dire que le gouvernement fait bien piètre figure lorsqu'il s'agit d'établir un ordre de priorité pour ses dépenses.

I would argue that the government has done a very poor job in terms of getting its spending priorities in place.

Le fonds pour l'innovation est une des mesures les plus intéressantes dont il a été question dans le programme électoral et qui figure dans le budget.

The innovation fund is one of the most exciting things stated in the election platform and in the budget.

Je suis sûr que ce livre figure dans la bibliothèque du Conseil privé.

I am sure this book is in the Privy Council library.

Il faut remarquer que cette disposition sur l'inclusion se limite aux récoltes visées par la définition de «grains» qui figure actuellement dans la Loi sur la Commission canadienne du blé, soit celles d'avoine, de seigle et de graines de lin et de colza.

I should point out that this inclusion clause is confined to crops that fall within the definition of grain now in the Canadian Wheat Board Act, that is oats, flax, rye and canola.

Elle ne figure pas parmi les personnes âgées à revenu élevé que défendent les Réformistes.

She is not one of those high income seniors the Reform Party is speaking on behalf of today.

Que fait-il de la douleur et des souffrances que les Canadiens ont ressenties lorsque, durant ces cycles d'expansion et de crise, ils se sont cassé la figure parce que la politique monétaire n'arrivait pas à contrôler ces cycles et à veiller à ce qu'ils soient cohérents de sorte que les Canadiens n'aient pas à en pâtir?

What about the pain and suffering that Canadians felt when they came crashing down through these boom-bust cycles because the monetary policy was not flattening out those cycles and ensuring they stayed consistent so that Canadians would not suffer through them?

Elle figure parmi les dix plus grosses foires en Ontario.

It is among the top 10 fairs in Ontario.

Parmi les réalités de notre vie quotidienne figure cette époque de l'année où nos enfants reprennent le chemin des patinoires pour y pratiquer un sport bien ancré dans nos traditions.

One reality in our lives is that at this time of year our children are heading back to ice rinks to play a game ingrained in our identity.

C'est la raison pour laquelle le tarif de préférence britannique ne figure pas dans le projet de loi.

The British preferential tariff is therefore not in the proposed legislation.

J'ai relu cela à la Chambre pour que figure au compte rendu le fait que, en vertu des principes de courtoisie constitutionnelle, il était entendu que le premier ministre de la province, face à une modification constitutionnelle en vertu de l'article 43, s'engageait d'une façon qui le liait sur le plan constitutionnel.

I read this again into my address in the House of Commons so that it would be a matter of record that under the principles of constitutional comity it would be understood that the premier approaching for a constitutional amendment under section 43 might find it proper to give undertakings of this sort which could in a sense become constitutionally binding.

Nous croyons que cette mesure législative a peut-être un peu trop tardé, mais au moins, elle figure à l'ordre du jour.

We think it is legislation that is perhaps a little too late but at least it is on the agenda.

Est-ce que le ministre pourrait nous confirmer si, dans les priorités qui ont été définies par le ministre québécois, figure la route 175 qui constitue la route nationale la plus meurtrière au pays?

Could the minister confirm that the priorities defined by the Quebec minister included highway 175, the most deadly highway in the country?

J'aimerais savoir si cette route figure parmi les priorités énoncées et écrites par le ministre québécois.

I would like to know whether this road is one of the priorities the Quebec minister indicated.

L'utilisation des profils d'identification génétique servira à mieux structurer les enquêtes policières, puisqu'elle permettra d'éliminer rapidement les suspects dont l'information génétique figure déjà dans la base de données, mais ne correspond pas aux éléments de preuve recueillis.

Using DNA profiles will help focus police investigation by more quickly eliminating suspects whose DNA is already in the data bank in a case where no match with the crime scene evidence is found.

Je ne suis pas sûr que cela figure dans Beauchesne.

I am not sure if that is in Beauchesne's.

Monsieur le Président, le ministre des Transports a déclaré à la Chambre plus tôt cette année que pour remédier au fiasco de l'aéroport Pearson il en coûterait au total 60 millions de dollars, et c'est la somme qui figure dans les comptes publics.

Mr. Speaker, the Minister of Transport said in the House earlier this year that the full cost of settling the Pearson airport fiasco would be $60 million, which appears in the public accounts.

On retrouve là les Livres du Souvenir dans lesquels figure le nom de tous les Canadiens qui sont morts pour notre liberté.

In that chamber are the books of remembrance which hold the names of every Canadian who died for our freedom.

Avec l'aide de l'ACDI et sous la direction de M. Rick Meiner, vice-président du campus de Saint John de l'UNB, notre université émerge comme la véritable figure de proue des Maritimes dans le domaine du développement international.

With the help of CIDA and the leadership of Dr. Rick Meiner, vice-president of UNBSJ, our university is emerging as the leader in the maritimes in the field of international development.

C'est un comté qui comprend la municipalité de Candiac, petite banlieue paisible de Montréal, et la ville de Brossard qui, année après année, figure au palmarès des villes les mieux administrées du Québec; Brossard, où se côtoient des gens de tous horizons et de multiples cultures.

This is a riding which includes the municipality of Candiac, a quiet little suburb of Montreal, and the city of Brossard, which is listed year after year as one of the best administered cities in Quebec, and where people from a multitude of backgrounds and cultures co-exist.

La motion no 7, qui figure aussi dans le groupe no 4, supprime les pouvoirs du conseil d'administration.

Motion No. 7, also in this Group No. 4, deletes the powers of the board of directors.

Je crois savoir que la question des droits de la personne ne figure pas à l'ordre du jour de la réunion de l'APEC, mais seulement celle portant sur la question économique.

That is not right, and I know that many Canadians feel the same way.

Il est important de remarquer que même si le poste concernant le GCC figure dans le budget comme un poste législatif, il n'est pas là simplement pour information comme c'était le cas avec d'autres postes législatifs comme les salaires des ministres.

It is important to note that although the CCG item in the estimates is listed as a statutory item, it is not placed there just for information, as used to be the case with previous legislative items such as salaries for ministers.

Par conséquent, je demande la suppression de ce poste qui figure à la page 1-61 de la partie II du Budget des dépenses,

As a consequence, I ask that this item, as indicated at page 1-58 of the part II book of estimates, be deleted.

Le seul libellé qui figure dans la Loi portant affectation de crédits est celui qui paraît dans la partie II du budget des dépenses.

As we know, last year the part IIIs of the estimates were tabled only later because they include information on subsequent years.

Rien dans la partie I ni dans la partie III ne figure dans la Loi portant affectation de crédits.

Nothing in part I or part III appears in the appropriation act.

Seul le libellé précis de la partie II figure dans cette loi et a donc force de loi.

Only the precise wording in part II appears in the appropriation act and therefore has the force of law.

Voir plus