face
Définition de face
Nom commun
Visage. (Familier) Figure humaine. (Anatomie) (Médecine) La partie antérieure de la tête. (Numismatique) Le côté d’une pièce de monnaie où est empreinte la figure , à l'opposé du côté pile. (Peinture) (Sculpture) Mesure qui sert à déterminer les proportions du corps humain, et qui est égale à la longueur du visage. Superficie, en parlant des choses. (Géométrie) Les diverses portions de surface plane qui terminent un solide. (Anatomie) (Botanique) Chacune des parties qui composent la superficie d’un organe. (Par extension) Chacun des différentes parties extérieures ou des différents aspects d’un objet placé de diverses façons ou vu de divers côtés. Le devant d’un édifice ou d’une de ses parties considérables. (Spécialement) (Architecture) Chacune des bandes dont est composée l’architrave (Architecture) Chacun des deux côtés qui sont entre les flancs et la pointe d’un bastion. (Figuré) État ou situation des affaires. Divers aspects, des divers points de vue sous lesquels une chose, une affaire peut être examinée, considérée. (Désuet) (Surtout au pluriel) Boucle de cheveux qui couvre les oreilles.
Nom commun
Catcheur jouant le rôle du gentil.
Citations comportant face
Beaucoup de personnes cherchent à se représenter l'infini. imaginez deux glaces ayant les mêmes formes et dimensions, posées en face l'une de l'autre : l'infini est le reflet qu'elles se renvoient.
Bon les gars, on va prendre des mesures un peu draconiennes ! J'veux voir du scotch partout moi ok ? Et s'ils continuent à faire les malins, on leur met du double face !
C'est pas si facile de faire face à un peuple qui vous tourne le dos alors qu'on lui tend si généreusement les bras pour lui demander des sous.
C'est une telle expérience de dingue d'être chaque soir face au public. Rien ne peut remplacer ça, cette remise en question quotidienne.
Celui qui n'ose pas regarder le soleil en face ne sera jamais une étoile.
Chacun de nous est une lune, avec une face cachée que personne ne voit.
Chaque époque découvre un aspect de la condition humaine, à chaque époque l'homme se choisit en face d'autrui, de l'amour, de la mort, du monde.
Devant le spectacle de ce qui est, face à l'impossibilité d'échapper à la fatalité, il ne reste que le rire.
En face des effroyables menaces que l'homme fait peser sur lui-même, on doit se demander s'il pourra se sauver autrement qu'en se dépassant.
En face du vrai bonheur, les richesses valent l'ombre d'une fumée.
En vérité l'homme qui veut contempler en face la gloire de Dieu sur la terre doit contempler cette gloire dans la solitude.
Hommes politiques face à la presse : ce n'est pas en crachant dans les miroirs qu'on guérit de l'eczéma.
Il est des circonstances où la vérité ne doit pas montrer sa face à découvert.
Exemples de traduction français anglais contenant face
Étant donné la complexité des enjeux auxquels nous faisons face comme citoyens dans le contexte d'une économie mondiale, la coopération est essentielle à notre réussite comme pays.
Given the complexity of the issues that face us as citizens in a global economy, collaboration is an essential ingredient for the success of Canada.
Pourtant, les Canadiens sont de plus en plus inquiets face à la situation actuelle et à l'avenir de leur régime de soins de santé.
Nonetheless, there is an increasing anxiety among Canadians about the present state and the future of our medicare system.
à élaborer de nouvelles initiatives pour faire face à l'augmentation rapide des cas de tuberculose et de diabète dans les communautés autochtones;
develop new initiatives to address the rapid increase in tuberculosis and diabetes in Aboriginal communities; and
Les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux agiront face à ce problème, et les premiers ministres et les leaders territoriaux s'y attaqueront à leur réunion de l'automne.
The federal, provincial and territorial governments will act to address this problem, and First Ministers and territorial leaders will be working on this issue when they meet this fall.
Le gouvernement est résolu à travailler avec les autres gouvernements, le secteur privé, les collectivités et les citoyens pour fournir aux jeunes les outils pour faire face à l'avenir.
The Government is committed to work with other governments, the private sector, communities and individual Canadians to help equip young people for the future.
Dans son budget de février 1997, le gouvernement a pris des mesures importantes pour faire face à ce problème.
The Government took some important measures to address this problem in its budget of February 1997.
Maintenant qu'elle m'a élue députée, je m'engage à travailler avec mes collègues et en collaboration avec le secteur privé et le secteur sans but lucratif à relever les défis auxquels nous faisons face aujourd'hui et ceux qui naîtront demain.
As their member I vow to work with my colleagues and in partnership with the private and non-profit sectors to address the challenges which we face today and in the future.
La promotion de partenariats est la clé du succès face aux questions et aux défis actuels et futurs.
I believe that fostering partnerships is a key to addressing the issues and challenges which we will face today and in the future.
Les gens de Thornhill, et particulièrement les représentants de la communauté juive, croient que le Canada doit rester vigilant face aux criminels de guerre.
The people of Thornhill, especially the Jewish community, believe that Canada must be vigilant in prosecuting war criminals.
Depuis les derniers mois-août 1996 à août 1997-les consommateurs canadiens font face à une moyenne de 1,8 p. 100 d'augmentation du coût de la vie, ce qui demeure assez faible.
Between August 1996 and August 1997, Canadian consumers have faced an average increase of 1.8 per cent in the cost of living, which is pretty low.
Monsieur le Président, je suggère au député d'en face, qui était en face avant les élections, qu'il regarde le premier budget Campeau, lorsque le Parti québécois a pris le pouvoir au Québec, et qu'il regarde maintenant les projections de M. Landry.
Mr. Speaker, I suggest that the hon. member across the way, where he was before the election, compare the first Campeau budget tabled when the Parti Quebecois took office in Quebec with the forecast now being made by Mr. Landry.
Lorsque je suis entré au Parlement pour la première fois, le Canada faisait face à un grave problème de pauvreté chez les aînés.
When I first entered Parliament, Canada faced a major crisis of poverty among seniors.
Remettre en cause ces règles maintenant dénote la mauvaise foi manifeste et surtout un profond mépris face à la quasi-victoire du oui au dernier référendum.
Casting doubt on those rules now indicates obvious bad faith and, in particular, a profound disdain for the near-victory of the yes side in the last referendum.
Ce qui pourrait étonner certains députés, je voudrais prendre un instant pour parler des succès que nous remportons face à nos déficits et nos dettes.
I want to take a second-and it may sound unusual to some members-to speak about our successes as a country in dealing with our deficits and debts.
Cela garantit à des pays comme le nôtre la possibilité d'obtenir un traitement égal face à des partenaires commerciaux plus importants.
That assures nations like ours the opportunity of equal treatment with larger trading partners.
Si les députés d'en face voulaient sincèrement aider les jeunes à payer leurs études postsecondaires, ils feraient bien davantage que leur offrir un programme de bourses.
If my friends opposite were sincere about helping young people afford post-secondary education, they would go far beyond having a scholarship program.
Les députés d'en face nous rebattent les oreilles avec ces plaintes.
We always hear whining from across the way.
Elles ne mettront pas fin à la douleur et aux tourments que les femmes ressentent jour après jour parce qu'elles ont à faire face à la menace de violence dans leur vie.
It will not end the pain and suffering women feel on a day to day basis because they have to live with the threat of violence.
Est-ce que le député libéral d'en face reconnaît l'existence du peuple québécois, puisque pour travailler ensemble, il faut d'abord être soi?
Does the hon. member opposite acknowledge the existence of the people of Quebec? To work together, we must first be who we are.
Je dirai très franchement au député d'en face que je pense, comme mon gouvernement je crois, que la province de Québec est un partenaire au sein de la Confédération.
Let me say very directly to the member opposite that I certainly-and I believe my government-recognize the province of Quebec as a partner within Confederation.
Monsieur le Président, le parti d'en face poursuit un objectif évident.
Mr. Speaker, the party opposite has a clear-cut goal.
Monsieur le Président, je dirais au député d'en face que je ne voudrais pas présupposer quoi que ce soit et répondre au nom du ministre des Finances.
Mr. Speaker, to the hon. member opposite, I would not presuppose and begin to answer for the finance minister.
Ces citoyens non armés ont fini par faire face à l'escouade anti-émeutes et à l'escouade d'intervention tactique de la police provinciale de l'Ontario.
These unarmed citizens ended up facing the Ontario Provincial Police riot squad and the tactical weapons squad.
Nous sommes le premier pays industrialisé, face à ces changements de démographie, à affronter ce problème avec autant de courage.
We are the first industrialized country faced with these changing demographics to address this problem with such courage.
C'est de toute évidence la raison pour laquelle le Parti libéral a remporté tous les sièges à l'exception d'un seul, celui de mon collègue qui est assis en face de moi.
Obviously that is one of the reasons why the Liberal Party won every seat, with the exception of one, that of my colleague just in front of me.
Le défi auquel fait face le Canada, et il est de taille, mérite que l'on y accorde toute notre énergie et notre créativité.
The challenge facing Canada is of significant proportions and warrants all our energies and creativity.
Les récentes marées électorales au Canada atlantique ont envoyé un signal disant que la population était frustrée pas seulement par les compressions, mais aussi par le manque de vision du gouvernement face aux besoins du Canada atlantique.
The recent electoral tides in Atlantic Canada sent a signal that Atlantic Canadians were not simply frustrated with cuts but instead were frustrated with the lack of vision demonstrated by the government to the needs of Atlantic Canada.
Dans un proche avenir, nous ferons face à la concurrence des installations de jeux qui seront aménagées à Detroit.
In the near future we will be faced with competition from gambling facilities in the city of Detroit.
Un député d'en face a fait allusion tout à l'heure à votre look.
Someone on the other side who was speaking earlier made some reference to your looks.
En terminant, j'invite mes collègues d'en face à examiner sérieusement le bilan économique auquel nous avons abouti après 30 années de dépenses par des appareils gouvernementaux libéraux et conservateurs très lourds.
In closing I invite my colleagues on the opposite side of the House to take a serious look at the kind of economic record that 30 years of Liberal and Tory big government spending has brought us.