Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

fiasco

Définition de fiasco

Nom commun

Échec complet. Éjaculation précoce. Flasque.

Citations comportant fiasco

Exemples de traduction français anglais contenant fiasco

Le premier ministre va-t-il présenter des excuses aux contribuables canadiens pour ce fiasco et en particulier pour l'énorme montant versé à l'ancien premier ministre Mulroney? Le premier ministre va-t-il présenter des excuses aux contribuables canadiens pour ce fiasco et en particulier pour l'énorme montant versé à l'ancien premier ministre Mulroney?

My question for the prime minister is will he apologize to Canadian taxpayers for this fiasco and in particular for the huge payout to former Prime Minister Mulroney?

Ils ne se préoccupent guère du sort de plus de 80 000 Canadiens touchés par le fiasco que sont ces conventions. Ils ne se préoccupent guère du sort de plus de 80 000 Canadiens touchés par le fiasco que sont ces conventions.

They do not care about more than 80,000 Canadians affected by this tax convention mess.

Monsieur le Président, je remercie le député d'en face d'avoir soulevé le fiasco de la ponction fiscale relative au RPC parce que cela me donne l'occasion de m'étendre un peu plus sur le sujet. Monsieur le Président, je remercie le député d'en face d'avoir soulevé le fiasco de la ponction fiscale relative au RPC parce que cela me donne l'occasion de m'étendre un peu plus sur le sujet.

Mr. Speaker, I am glad the member across the way has touched on the CPP tax hike fiasco because it gives me an opportunity to illuminate a little more on that subject.

La distance est beaucoup trop grande compte tenu du rayon d'action des hélicoptères que nous avons en ce moment et de tous les hélicoptères mentionnés dans les soumissions qui nous ont été présentées, y compris de l'hélicoptère dont parle le député, c'est-à-dire celui du fiasco conservateur. La distance est beaucoup trop grande compte tenu du rayon d'action des hélicoptères que nous avons en ce moment et de tous les hélicoptères mentionnés dans les soumissions qui nous ont été présentées, y compris de l'hélicoptère dont parle le député, c'est-à-dire celui du fiasco conservateur.

The range is far beyond the capability of our helicopters or the helicopters of any of the companies that are bidders on the current contract, including the one the member has talked about, the one the Conservative government fouled up.

Monsieur le Président, le ministre des Transports a déclaré à la Chambre plus tôt cette année que pour remédier au fiasco de l'aéroport Pearson il en coûterait au total 60 millions de dollars, et c'est la somme qui figure dans les comptes publics. Monsieur le Président, le ministre des Transports a déclaré à la Chambre plus tôt cette année que pour remédier au fiasco de l'aéroport Pearson il en coûterait au total 60 millions de dollars, et c'est la somme qui figure dans les comptes publics.

Mr. Speaker, the Minister of Transport said in the House earlier this year that the full cost of settling the Pearson airport fiasco would be $60 million, which appears in the public accounts.

Monsieur le Président, au printemps, le ministre des Finances a affirmé de façon tout à fait catégorique qu'on ne verserait que 60 millions de dollars pour remédier au fiasco de l'aéroport Pearson.

Mr. Speaker, the Minister of Transport this spring was quite categorical in saying that $60 million was all there would be to pay off the Pearson airport fiasco.

En ce qui a trait aux Airbus, les Canadiens sont censés croire le gouvernement lorsqu'il dit que Brian Mulroney mentait et qu'un modeste sergent de la GRC est responsable de tout ce fiasco des Airbus.

When it comes to Airbus Canadians are suppose to believe from the government that Brian Mulroney was lying and that a lowly sergeant in the RCMP is responsible for this entire Airbus fiasco.

Est-ce un modeste sergent ou le gouvernement qui est responsable du fiasco des Airbus?

Is it a lowly sergeant who is responsible or is this government responsible for the Airbus fiasco?

Les contribuables canadiens devront-ils attendre six mois avant que le ministre ne prenne des mesures contre Vollman, ou le gouvernement a-t-il tiré sa leçon du fiasco Weatherill?

Will Canadian taxpayers have to wait six months before the minister takes action against Vollman, or has this government learned its lesson from the Weatherill fiasco?

Le fiasco de l'aéroport Pearson a coûté 216 millions de dollars.

The bungled Pearson airport deal, $216 million.

Le gouvernement libéral a dépensé des milliards de dollars des contribuables pour atteindre ses propres objectifs politiques, comme le vol de grand chemin commis par Doug Young, l'aventure des autoroutes à péages en Nouvelle-Écosse, le fiasco des hélicoptères, celui de l'aéroport Pearson, sans oublier l'enquête sans fondement menée dans l'af

The Liberal government spends billions of taxpayer dollars to suit its own political agenda such as Doug Young's highway robbery, Nova Scotia toll highway capers, helicopter fiascos and the Pearson airport debacle, not to mention the ill founded Airbus investigation.

Le ministre des Affaires intergouvernementales ne réalise-t-il pas qu'il est le grand responsable de ce fiasco et que sa stratégie a isolé totalement et complètement le gouvernement libéral d'en face?

Does the Minister of Intergovernmental Affairs not realize that he is the prime architect of this fiasco and that his strategy has completely and utterly isolated the Liberal government opposite?

Or nous avons en l'occurrence une grosse déception, un énorme fiasco et une occasion ratée, et les Canadiens continueront de payer pour cela durant des décennies.

What we see here is a major disappointment, a huge flop and a missed opportunity that Canadians will continue to pay for, for decades.

Premièrement, il y a eu le fiasco de l'aéroport Pearson qui nous a coûté une somme de l'ordre de 260 millions de dollars.

First we had the Pearson fiasco to the tune of $260 million.

Il y aurait peut-être lieu de l'appeler l'aéroport international du fiasco libéral après que le gouvernement a gaspillé 200 millions de dollars pour annuler le contrat de l'aéroport Pearson.

Perhaps it should be called the Liberal boondoggle international airport after this government has wasted $200 million in the botched Pearson contract buyout.

Nous avons été témoins récemment du fiasco de Kyoto.

We had the recent example of the fiasco over Kyoto.

Ce n'est certainement pas la première fois qu'un témoin ou un observateur qualifie les travaux du comité de fiasco ou d'imposture.

It is certainly not the first time a witness or an observer has called the committee a bust or a sham.

Il y a eu aussi le fiasco de l'aéroport Pearson.

Then there was the Pearson airport fiasco.

La ministre de la Justice aurait certainement dû être au courant de ce conflit et du fiasco qui s'en est suivi pour l'opposition et, à mon avis, elle l'était.

The Minister of Justice certainly should have been and I suggest would have been aware of this conflict and resulting fiasco for the opposition.

Nous avons eu le fiasco de la commande d'hélicoptères suivie de l'annulation de la commande, et celui de la commande de sous-marins, de l'annulation de la commande et puis d'une nouvelle commande de sous-marins.

We have had the debacle of ordering helicopters and then cancelling helicopters, ordering submarines, cancelling submarines and then ordering submarines again.

Monsieur le Président, que pensez-vous de ce fiasco en ce qui concerne la création d'emplois à coup de subventions?

Mr. Speaker, how is this for a job buying fiasco?

Monsieur le Président, interrogé hier à propos du fiasco par lequel s'est soldée la création d'emplois à coups de subventions à la société BPS Imaging de Terre-Neuve, le ministre du Développement des ressources humaines a dit qu'il n'en avait pas entendu parler.

Mr. Speaker, yesterday the Minister of Human Resources Development was asked about the job buying fiasco at BPS Imaging in Newfoundland and he said he had not heard about it.

Qui, au gouvernement, est disposé à porter le blâme pour ce fiasco complet?

Who in the government is willing to take the blame for this dismal failure?

J'invite tous mes collègues, y compris les députés bloquistes, à joindre leurs voix à la mienne pour dénoncer ce fiasco électoral et pour exhorter le gouvernement du Québec à s'assurer que tous les Québécois pourront voter au cours des élections qui auront lieu le 14 juin dans les commissions scolaires linguistiques.

I call on all of my colleagues, including the Bloc MPs, to join their voices with mine in denouncing this election debacle and in calling on the Quebec government to ensure that all Quebeckers can cast their votes on June 14 in the elections of our linguistic school boards.

Hier, le ministre du Développement des ressources humaines a dit qu'il fera ceci et cela pour régler le fiasco des numéros d'assurance sociale.

Yesterday the Minister of Human Resources Development said he will do this and he will do that to fix the social insurance number fiasco.

Avec l'arrivée de la Monnaie royale sur ce marché, soit la Monnaie royale jettera sur le pavé Westaim et ses 110 employés, soit elle sera un fiasco monumental qui coûtera des millions de dollars aux contribuables.

The entry of the mint into that market will likely either drive Westaim and its 110 employees out of business or it will spectacularly go down in flames and take millions of taxpayer dollars with it.

Il est triste que le gouvernement libéral ait jugé bon, lors de la dernière législature, de bafouer l'esprit de cette Déclaration des Nations Unies, du legs de M. Diefenbaker et de la volonté déclarée de la Chambre, en déclenchant le fiasco de l'aéroport Pearson.

Sadly the Liberal government saw fit in the last parliament to trample over the spirit of that UN declaration, Mr. Diefenbaker's legacy and his expressed will of the House through the Pearson airport fiasco.

Cependant, il est intéressant de savoir que, lors de la dernière législature, les caucus réformiste et bloquiste sont intervenus très peu pour souligner les actions des libéraux, à ce moment-là, au sujet du fiasco de l'aéroport Pearson.

It is interesting to know, however, that the Reform and Bloc caucuses in the last parliament did very little to highlight what the Liberals were doing at that time with respect to the Pearson airport debacle.

Si l'unique problème résultant du fiasco de l'APEC et du traitement désastreux de ce fiasco était une chute de la confiance envers le gouvernement libéral, le gouvernement fédéral, ce serait hypocrite de notre part de nous en féliciter et de dire que ce n'est pas si grave.

If the only problem resulting from the APEC fiasco and the government's disastrous handling of the APEC fiasco was an erosion of confidence in the Liberal government, in the federal government, then we would be hypocrites to be rubbing our hands with concern and saying ``Is that not a terrible thing?''

Le premier ministre mettra-t-il fin à ce fiasco et lancera-t-il une nouvelle enquête judiciaire indépendante pour faire la lumière sur toute cette affaire de l'APEC, y compris sur le rôle qu'a joué le premier ministre?

Will the Prime Minister end this fiasco and strike a new independent judicial inquiry to look into the entire APEC affair, including the Prime Minister's own personal involvement?

Voir plus