fermer
Définition de fermer
Verbe
Être clos, se clore.
Citations comportant fermer
Celui qui parle à coeur ouvert est souvent invité à fermer sa gueule.
Clore des cycles, fermer des portes, finir des chapitres - peu importe comment nous appelons cela, l'important est de laisser dans le passé les moments de la vie qui sont achevés.
Est-il indispensable d'être cultivé quand il suffit de fermer sa gueule pour briller en société ?
J'aurai beau tricher et fermer les yeux de toutes mes forces... il y aura toujours un chien perdu quelque part qui m'empêchera d'être heureuse...
La mort n'atteint pas seulement celui qui doit fermer les yeux à jamais mais aussi les autres, tous les autres qui recevront l'horreur et l'absence en partage.
Le pire des malheurs en prison, c'est de ne pouvoir fermer sa porte.
On doit faire quelque chose. On doit aller voir Bill Gates et plusieurs autres personnes qui comprennent réellement ce qu'il se passe et leur demander de fermer Internet dans certains endroits.
On peut fermer les yeux sur la réalité mais pas sur les souvenirs.
Qui cherche l'infini n'a qu'à fermer les yeux.
Exemples de traduction français anglais contenant fermer
Au nombre des responsabilités que vous assumez si bien, on retrouve celle qui consiste à fermer les microphones lorsqu'ils doivent l'être.
Among those responsibilities which you discharge so will, is turning off the microphones when they are meant to be off.
C'est une réussite sur laquelle nous ne pouvons fermer les yeux, parce qu'il est clair que les avantages que nous en tirons sont indispensables.
This is a track record that we cannot ignore because clearly it is creating benefits that we cannot forgo.
Par exemple, je ne pense pas que Bob Rae ou Roy Romanow voulaient vraiment fermer 100 hôpitaux sur 18 mois.
For example, I do not believe Bob Rae or Roy Romanow really wanted to close 100 hospitals over 18 months.
Même si une grande partie de cette frustration est fondée sur des perceptions plutôt que sur la réalité, elle continue de s'accroître à mesure que les Canadiens qui vivent en dehors de la région centrale voient le gouvernement fermer les yeux sur leurs préoccupations ou, dans certains cas, les écarter carrément en la qualifiant d'insignifian
Even if much of that frustration is based on perception rather than reality, it still grows as Canadians beyond this central region see their concerns ignored and in some cases brushed off as insignificant.
Ainsi, Plessisville a vu le gouvernement fédéral fermer son bureau d'Emploi Canada, malgré les protestations du milieu.
In Plessiville the Employment Canada office was closed, over local protests.
Le député laisse-t-il entendre que nous devrions continuer à fermer les yeux en espérant que la situation sera tellement favorable que nous pourrons offrir des prestations et des modalités de toutes sortes aux termes du régime de pensions du Canada, et que personne n'aura vraiment à payer pour cela?
Is the member suggesting that we should continue with a blindfold on in the fervent hope that things will be so bright that we will be able to offer all kinds of benefits and provisions under the Canada pension plan and nobody is really going to have to pay for it?
Monsieur le Président, la décision du gouvernement fédéral de fermer la station météorologique du Yukon aura un effet préjudiciable sur l'économie du Yukon et sur la sécurité de ceux qui voyagent dans le Nord.
Mr. Speaker, the federal government's decision to close the Yukon weather station will have a detrimental effect on the Yukon economy and the safety of the northern travelling public.
Les libéraux ne pouvaient tout de même pas fermer les yeux sur ce problème.
Surely these people could not turn a blind eye to this.
Les présidents sont parfois bien inspirés de fermer les yeux quand des motions sont proposées ou d'innover en rendant une décision sur la question juste à temps pour empêcher que le gouvernement ait une réaction aussi regrettable au fait qu'il y avait un débat vif, éclairé et sincère concernant la réforme du RPC et qu'il a proposé d'y mettre
Sometimes Speakers can be given to a judicious blindness when it comes to motions being moved or to breaking new ground by actually arriving at a judgment on this in time to prevent this very unfortunate reaction on the part of the government to the fact that there was lively, informed and concerned debate about CPP reform and it moved to choke it off in the way that it did.
Ma famille a toujours dit que j'ai la parole facile et qu'il est difficile de me faire fermer «la boîte», mais je dois dire que je respecte l'autorité.
My family always said I had the gift of the gab and that it is not easy to get me to shut up, but I do respect authority.
Je pense que dans un cas semblable, il n'est pas question de dire que le gouvernement ne fait que fermer les yeux devant l'application de tels traités.
I think that in a case such as this one, it is not a matter of saying that the government is just ignoring the implementation of such treaties.
On a perdu des emplois, parce que les petites et moyennes entreprises ont été obligées de fermer leurs portes, car il n'y avait personne pour acheter les biens dans les magasins.
We have lost jobs because the small and medium businesses have been forced to close, since no one is buying their goods.
Au moment où les pêches étaient à leur plus bas dans la ville de Shelburne, en Nouvelle-Écosse, lorsqu'il n'y avait pas d'emplois dans le secteur des pêches et que tous les services retombaient sur le dos de ces pêcheurs, le gouvernement dans sa grande sagesse a décidé à ce moment crucial de l'histoire du comté de Shelburne, de fermer la bas
At the height of the downturn in the fishery in the town of Shelburne, Nova Scotia when there were no jobs in the fishery sector and all the services were downloaded on the backs of these fishers, the government in its wisdom decided at that time, at a crucial moment in the history of Shelburne county, to pull out of the naval base in Shelburne.
Personne ne peut fermer les yeux sur la douleur que l'affaire Olson et l'affaire Bernardo ont infligé aux familles des victimes.
No one can ignore the pain that the Olson and Bernardo cases have inflicted on the families of the victims.
Si nous n'avions pas à payer les intérêts sur l'énorme dette que nous avons, ces 45 milliards par année, nous pourrions entretenir tous les hôpitaux du Canada, y compris ceux que l'on a dû fermer depuis deux ans.
Forty-five billion dollars in interest on this huge debt, if we did not have to pay that, that amount of money would pay for every hospital in Canada including the ones that are being forced to close to operate for two years.
C'est une localité rurale qui, comme bien d'autres, n'a pas échappé aux effets de la mauvaise gestion de la pêche par le gouvernement, puisque son usine de transformation du poisson a dû fermer ses portes, condamnant ses travailleurs au chômage.
It is just one rural place where as a direct result of the government's fisheries mismanagement the local fish processing plant closed down and left people without work.
Pourquoi le gouvernement a-t-il réduit les fonds affectés aux quais, dont certains sont contraints de fermer faute de clients capables d'en assumer les coûts?
How can they explain cutting off all funds to the wharfs, some of which are closing because people cannot afford them?
Afin de faire taire toutes les rumeurs et de rassurer les navigateurs et les Madelinots, le secrétaire parlementaire peut-il nous assurer en cette Chambre que Pêches et Océans n'a pas pris la décision de déménager ni de fermer la radio marine des Îles.
Can the parliamentary secretary assure us in this House, in order to dispel the rumours and reassure both the pilots and the people of the Magdalen Islands, that Fisheries and Oceans has not made a decision to move or close the Islands radio station?
À Ottawa seulement, le ministre veut fermer six agences à but non lucratif pour donner un contrat à d'anciens employés du ministère du Développement des ressources humaines.
In Ottawa alone, the minister wants to close six non-profit organizations to award a lucrative contract to former employees of the Department of Human Resources Development.
Si on décide que c'est le marché qui gagne tout le temps, que c'est le marché pur, que c'est tout simplement le libre marché qui joue, eh bien, on va tout simplement décider de fermer des régions.
If we decide that the market place must always win, that we are a strictly market economy, we might as well close down a number of regions.
La solution qu'on a trouvée, ce n'était pas de diversifier les économies régionales, mais bien de fermer le robinet.
The solution that it found was not to diversify regional economies, but to turn off the tap.
Il semble qu'on soit devant une situation sur laquelle le gouvernement ne pourra pas fermer les yeux.
It seems the situation we have before us is one the government will not be able to ignore.
Le fait est que, autant que je le sache, lorsque le gouvernement de la Saskatchewan était en train de fermer des hôpitaux, nous ne nous sommes pas beaucoup manifestés.
The fact is that to the best of my knowledge, when the Government of Saskatchewan was shutting down hospitals we did not make a lot of comment about that.
Le gouvernement libéral de la province veut fermer les écoles confessionnelles.
The provincial Liberal government wants to close the denominational schools.
C'est tout ce que nous avons, mais le gouvernement veut aussi fermer ces établissements.
That is all we have, but the government wants to close them too.
Je voulais juste fermer la parenthèse en disant que 50 langues, ce n'est pas rien, cela démontre aussi une richesse culturelle très, très grande du côté des autochtones.
I will close this parenthesis by saying that 50 languages is not insignificant; it goes to show how rich the aboriginal culture is.
Les conservateurs étaient plus que désireux de fermer les yeux sur la situation et de la cacher à tous les habitants des provinces atlantiques.
The Tories were more than willing to pull the wool over their own eyes and over the eyes of Atlantic Canadians.
Cela a fonctionné pas si mal jusqu'à ce qu'on décide de fermer le robinet sur les paiements de transfert.
This worked pretty well until the tap was turned off.
Allons-nous fermer les yeux sur cette disposition?
Are we to ignore that?
La ministre du Patrimoine est perdue de vue; elle s'affaire à expliquer aux pilotes que pour améliorer la sécurité, il faut fermer des aéroports.
The minister of heritage has dropped completely out of sight, busily looking for ways to explain to pilots that closing down airports is a good way to improve safety.