farce
Définition de farce
Nom commun
(Cuisine) Hachis d’ingrédients épicés que l’on introduit dans le ventre vidé de ses entrailles de l’animal destiné à être cuit entier, ou dans un organe creux d’un animal, dans les pâtés, etc.
Nom commun
Pièce de théâtre bouffonne. Le comique bas et grossier qui est propre aux farces. (Figuré) Blague ; action qui a quelque chose de plaisant, de bouffon ou de ridicule. (Par extension) Tour plaisant joué à quelqu’un.
Synonyme de farce
17 synonymes de 'farce'
blague , plaisanterie , facétie , mystification , attrape , mensonge , tromperie , tour , canular , bateau , bouffonnerie , comédie , malice , hâblerie , galéjade , taquinerie , pitrerie .
Citations comportant farce
L'anniversaire de naissance n'est, en somme, que la commémoration de la farce sinistre que nous ont faite nos parents en nous mettant au monde.
Le progrès social est devenu une farce : les hommes travaillent moins, se reposent davantage... mais ils sont sévèrement embrigadés dans la pensée unique.
Voir les choses en farce est le seul moyen de ne pas les voir en noir. rions pour ne pas pleurer.
Exemples de traduction français anglais contenant farce
Monsieur le Président, hier, l'ambassadeur du Canada au Mexique a démissionné après avoir fait des déclarations incendiaires, qualifiant entre autres de farce les transactions commerciales entre le Canada et le Mexique.
Mr. Speaker, yesterday the Canadian ambassador to Mexico resigned after making incendiary comments, including his reference to international business transactions between Canada and Mexico as being a joke.
C'est une farce et rien de plus.
It is a farce and nothing more.
C'est une vraie farce et c'est honteux.
It is a sham and it is a shame.
C'est une farce de dire que les personnes handicapées ont les mêmes droits quand on leur enlève des services qui leur permettent une participation minimale à la société.
It is a farce to say that persons with disabilities have the same rights when supports are being withdrawn for them to participate at the most basic level.
C'est une vraie farce et c'est honteux.
It is a sham and a shame.
En notre qualité de députés, nous devrions faire comprendre que la farce a assez duré.
We, as members of Parliament, should say we are not going to take it any more, enough is enough.
Ils savent fort bien que, pour ce qui est des délibérations démocratiques, la Chambre est devenue une immense farce par les bons soins du gouvernement actuel et de ceux qui l'ont précédé.
They know that in so far as democratic deliberation is concerned, this place has been turned into a joke by this and previous governments.
La ministre dirige cette farce qui est avilissante et qui va en empirant.
The bureaucracy has already taken a $20 million advance on next year's funding.
J'espère que l'on mettra fin à la farce qui consiste à se déplacer au pays et à forcer les gens à se rabaisser en racontant leur histoire personnelle et leurs visites à la banque d'alimentation, en parlant de leurs autres emplois rémunérés au salaire minimum, et qu'on se décidera plutôt à verser un salaire juste et adéquat aux Canadiens et a
I hope we put an end to this charade of travelling around and forcing people to demean themselves by telling their personal stories, of their trips to the food bank and their moonlighting jobs at a minimum wage, and get on with the job of paying our Canadian men and women who work in the armed services a decent and fair salary.
C'est une farce et il faut que les Canadiens le sachent.
It is a farce and Canadians should know that it is a farce.
On se souviendra de lui comme de celui qui a qualifié de farce une élection démocratique et qui a foulé aux pieds les droits civils des Canadiens pour satisfaire un dictateur brutal.
He will be remembered as the leader who called a democratic election in his own country a joke and revoked Canadian civil rights in order to satisfy a brutal dictator.
Pourquoi le ministre ne met-il pas fin à cette farce de mauvais goût et ne démissionne-t-il pas tout simplement?
Why does the minister not quit the charade and just resign?
Il a qualifié de farce le processus appuyé par 90 p. 100 des Albertains.
He called the process supported by 90% of Albertans a joke.
Une ancienne farce dit ce qui suit:
There is an old joke that goes something like this.
La Loi sur l'accès à l'information adoptée au Parlement dans les années 1970 est devenue une farce lorsqu'il s'agit de garantir vraiment l'accès à l'information gouvernementale.
The Access to Information Act passed in parliament in the 1970s has become a joke in terms of guaranteeing real access to government information.
Quand le premier ministre mettra-t-il fin à cette farce et ordonnera-t-il la tenue d'une véritable enquête judiciaire indépendante?
When will the Prime Minister replace that farce of a commission with a real independent judicial inquiry?
Si le premier ministre veut tant que les Canadiens apprennent la vérité, pourquoi ne met-il pas fin à cette farce de cinéma et ne commande-t-il pas dès maintenant une enquête publique entièrement indépendante?
If the Prime Minister really wants Canadians to learn the truth, why does he not put an end to this Keystone Cops farce and appoint a full independent public inquiry now?
Depuis le départ, l'enquête est une farce monumentale et nous voyons aujourd'hui qu'elle a perdu toute crédibilité.
The inquiry has been a sham since the outset, and today we know that the inquiry is in complete disrepute.