faim
Définition de faim
Nom commun
Sensation qui révèle l’envie ou le besoin de manger. Le besoin de manger, lui-même. (Figuré) Envie intense.
Synonyme de faim
17 synonymes de 'faim'
appétit , fringale , avidité , désir , soif , envie , convoitise , appétence , boulimie , ambition , besoin , voracité , cupidité , disette , famine , souhait , nécessité .
Antonyme de faim
6 antonymes de 'faim'
écoeurement , anorexie , appétit , dégoût , festin , inappétence ,
Citations comportant faim
Dans un monde d'abondance, personne, pas une seule personne, devrait avoir faim. Mais près d'un milliard n'ont toujours pas assez à manger. Je veux voir la fin de la faim partout dans ma vie.
Je voudrais rassurer les peuples qui meurent de faim dans le monde : ici, on mange pour vous.
L'absence de faim est un drame sur lequel nul ne s'est penché.
La faim de Dieu, la soif d'éternité et de survie, étouffera toujours cette pauvre joie de vivre qui passe et ne demeure point.
La faim est toujours suivie de ses satellites : la rage et le désespoir.
La faim est un nuage d'où il tombe une pluie de science et d'éloquence. la satiété est un autre nuage qui fait pleuvoir une pluie d'ignorance et de grossièreté.
La jalousie est mille fois plus terrible que la faim, parce que c'est une faim spirituelle.
Les hommes sont comme les lions, comme toutes les bêtes, comme tous les êtres vivants. la faim les rend féroces. et qu'est-ce que la pauvreté, sinon une faim généralisée ?
Les latins disaient : la faim de l'or, auri fames. Nous, plus énergiquement, la soif de l'or. La soif est en effet un besoin plus violent et dont la satisfaction cause l'ivresse.
Que ceux qui ont faim aient du pain ! que ceux qui ont du pain aient faim de justice et d'amour !
Savoir si l'on aimerait mieux mourir de faim ou de soif est une question qui apparemment plaît toujours.
Exemples de traduction français anglais contenant faim
En tant qu'ancien enseignant, je sais qu'un enfant qui a faim risque beaucoup plus d'avoir du mal à apprendre et d'obtenir des résultats scolaires médiocres.
As a former teacher I can say that a hungry child is much more likely to be a problem learner with poor school performance.
Un enfant qui a faim est plus susceptible d'avoir un problème de comportement.
A hungry child is much more likely to be a behavioural problem.
Je pense qu'en tant que société humanitaire, qu'en tant que nation humanitaire, nous devons mettre en place un programme en vue d'éradiquer la faim chez les enfants.
I believe that we as a caring society and a caring nation need to put in place a program to eradicate child hunger.
Combattre la faim chez les enfants et s'attaquer aux causes de la délinquance juvénile doivent donc constituer une priorité dans la lutte menée par le gouvernement contre la pauvreté chez les enfants.
Attacking child hunger and the roots of youth crime must therefore be a priority of this government in its attack on child poverty.
En terminant, si une mère ne nourrit pas son enfant, on appelle cela des mauvais traitements infligés à l'enfant, mais si les libéraux font crever de faim un million d'enfants, on appelle cela équilibrer les livres.
In closing, if a mother starves her child it is called child abuse, but if the Liberals starve a million children it is called balancing the books.
J'ai été député provincial et je suis maintenant député fédéral, et j'ai entendu les gouvernements parler de la pauvreté chez les enfants, de la nécessité de régler ce grave problème et de l'impact de la faim sur l'éducation et l'apprentissage.
I have stood in provincial legislatures and now in this federal Parliament where I have heard people talk about child poverty, the need to address this very important issue and the impact of hunger on education and learning levels.
Pourtant, je me rends compte maintenant que ces mêmes gouvernement fédéral et provinciaux ont conclu des ententes qui auront essentiellement pour effet de rendre les enfants qui ont faim encore plus affamés.
Yet I now find out that this very federal government and provincial governments have entered into agreements which in essence will see hungry children remain hungry.
Nous devons nous attaquer au problème de la faim chez les enfants.
We need to focus on child hunger.
En tant qu'enseignant, je sais très bien qu'un enfant qui a faim ne réussit pas bien à l'école, qu'il a des problèmes de comportement et qu'il risque de décrocher.
As a teacher, I am well aware that a hungry child does not do well in school, has behaviourial problems and can become a dropout.
Dans un pays aussi riche que le Canada, il est inacceptable que 20 p. 100 de nos enfants vivent dans la pauvreté et que 3 millions d'enfants environ ont faim quand ils arrivent à l'école.
In a country as wealthy as Canada, it is unacceptable that 20 per cent of our children live in poverty and an estimated three million children arrive at school hungry.
Le secrétaire parlementaire du ministre de la Santé s'engagera-t-il à explorer de tels moyens pour faire disparaître le problème de la faim chez les enfants d'ici le nouveau millénaire?
Will the Parliamentary Secretary to the Minister of Health commit to explore such ways to eradicate child hunger by the new millennium?
Dans la plus grande partie du pays, il y a encore des gens qui ont faim et qui souffrent de la pauvreté.
In much of the country people are still going hungry and there is still poverty.
Quand le ministre va-t-il établir des normes nationales et apporter un appui réel pour s'assurer qu'aucun citoyen ne souffre de la faim ou ne reste sans abri parce que son revenu est maintenant inférieur aux niveaux de survie?
When will the minister establish national standards and give real support to ensure that no one goes hungry or homeless because their income has been pushed below survival levels?
En joignant leur connaissance des aliments et leur respect d'autrui, ils peuvent trouver des moyens créatifs d'apaiser la faim de milliers de concitoyens.
By linking their knowledge of foods with respect for others, they come up with creative ways of appeasing the hunger of thousands of people.
Moi, je n'ai pas faim maintenant, mais j'ai connu cela dans le passé.
Today, I am not hungry, but I have experienced hunger.
Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour exprimer ma solidarité à l'égard d'un homme d'Edmonton, M. Ekrom Kolay, qui en est au sixième jour d'une grève de la faim entreprise pour signifier son appui à Leyla Zana, députée turque qui languit en prison.
Mr. Speaker, I rise today to speak out in solidarity with an Edmonton man, Mr. Ekrom Kolay, who is in his sixth day of a hunger strike in support of imprisoned Turkish member of Parliament Leyla Zana.
Il fait la grève de la faim depuis 15 jours afin d'attirer l'attention du gouvernement sur l'emprisonnement de Mme Leyla Zana, mère de deux enfants et fameuse ancienne députée du Parlement turc.
He has been on a hunger strike for 15 days to bring this government's attention to the imprisonment of Leyla Zana, a mother of two and a celebrated former member of the Turkish parliament.
Une chose est certaine: les enfants qui ont faim et qui ont froid n'arrivent pas à l'école en état d'apprendre.
One thing is certain: children who are cold and hungry when they arrive at school are in no condition to learn.
Je pense qu'il est inadmissible que des étudiants qui, la plupart du temps, de nos jours, ont beaucoup de mal à joindre les deux bouts, croulent sous les impôts du gouvernement qui a une faim insatiable de recettes fiscales.
I think it is unconscionable that students who, for the most part these days, are having a great deal of trouble making ends meet, are taxed to death by a government that has this insatiable hunger for tax revenue.
Elle est un organisme de charité non confessionnel sans but lucratif qui lutte contre la faim dans la région du Grand Toronto.
It is a non-profit, non-denominational, charitable organization working to eliminate hunger in the greater Toronto area.
Aujourd'hui, le Parlement a été mis en demeure d'éradiquer la faim chez les enfants.
Today Parliament was challenged to end child hunger.
Alors que la pauvreté et la faim sont devenus une réalité quotidienne pour beaucoup de Canadiens, les pétitionnaires rappellent l'engagement du Canada, aux termes de la convention des Nations Unies sur les droits culturels, sociaux et économiques, à assurer aux Canadiens un niveau de vie décent.
The petitioners point to Canada's commitment under the United Nations covenant on economic, social and cultural rights to maintain a decent standard of living for Canadians while poverty and hunger for too many have become a fact of everyday life in Canada.
Par conséquent, les pétitionnaires demandent au Parlement de restaurer les normes nationales en matière d'assistance sociale, de voir à ce que ces normes soient respectées en transférant les fonds nécessaires aux provinces, et de mener la lutte contre la faim et la pauvreté au Canada.
The petitioners therefore call on Parliament to restore national standards for social assistance, to ensure that such standards are maintained through adequate funding to the provinces and to provide leadership in eradicating poverty and hunger in Canada.
Le mois dernier, UNICEF a déclaré que près d'un million d'enfants irakiens souffrent de malnutrition chronique et que des milliers sont morts de faim ou de maladie, faute de fournitures médicales, à cause des répercussions des sanctions qu'impose l'ONU.
Last month UNICEF reported that nearly one million Iraqi children are suffering from chronic malnutrition and thousands have died of hunger and shortage of medical supplies as a result of the impact of UN sanctions.
Les gens ont faim et les gens voudraient voir diminuer leur poids fiscal.
The people are hungry, the people want to see a lessening of their tax burden.
La population de la ville ne crève pas de faim parce qu'elle peut s'approvisionner ailleurs.
However people in the city do not starve because they have alternative places to buy their groceries.
Si ce n'était des capitalistes comme nous, ils seraient en train de mourir de faim en ce moment.
If it were not for capitalists like us they would all be starving to death.
J'ai fait une analogie avec le problème de la violence lorsque des des familles entières souffrent de la faim et que des petits entrepreneurs perdent leur entreprise, leur gagne-pain et peut-être même leur maison. Des localités entières ont été fermées à cause des répercussions de l'absence de services.
Where the problem lies, and I used an analogy to violence, is when families are going hungry, when businessmen in small businesses are losing their jobs, are losing their businesses and perhaps are losing their homes.
Ils vont probablement être morts de faim avant de se rendre aux études postsecondaires.
They will probably die of hunger before they reach high school.
Aucun enfant ne devrait avoir faim dans un monde qui regorge de tout.
No child should be hungry in this world of plenty.