Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

exode

Définition de exode

Citations comportant exode

Exemples de traduction français anglais contenant exode

Nous sommes victimes d'un exode des cerveaux dans la région de l'Atlantique. Nous sommes victimes d'un exode des cerveaux dans la région de l'Atlantique.

We have the brain drain of Atlantic Canada.

S'il y a un exode des cerveaux, même dans la fonction publique, c'est parce que les gens sont ulcérés lorsque des primes sont accordées à certains de nos hauts fonctionnaires les plus respectés. S'il y a un exode des cerveaux, même dans la fonction publique, c'est parce que les gens sont ulcérés lorsque des primes sont accordées à certains de nos hauts fonctionnaires les plus respectés.

One of the reasons we have a brain drain, even in the public service, is that we get all upset if we bonus some of our most respected senior public servants.

Nous connaissons des changements démographiques importants, un exode et d'autres choses du genre. Nous connaissons des changements démographiques importants, un exode et d'autres choses du genre.

We have gone through severe population changes, out-migration and other things.

Les gens de l'endroit se sont réunis et se sont demandés comment mettre fin à cette exode des jeunes. Les gens de l'endroit se sont réunis et se sont demandés comment mettre fin à cette exode des jeunes.

As a group of people who got together as a community they asked, how do we stop this drain of our young people?

Le rapport de l'OCDE prévient que, à moins que des mesures importantes ne soient prises au Canada, nous risquons un grave exode des cerveaux. Le rapport de l'OCDE prévient que, à moins que des mesures importantes ne soient prises au Canada, nous risquons un grave exode des cerveaux.

The OECD report warned that unless significant measures were taken in Canada we were risking a serious brain drain.

Cet exode a déjà commencé.

Cette situation entraîne un exode de nos plus brillants chercheurs.

It is leading to a brain drain of our best and brightest researchers.

Selon le Globe and Mail de samedi, le lourd fardeau fiscal au Canada, y compris l'impôt total sur le revenu, a provoqué un exode des cerveaux qui nous fait perdre nos travailleurs les plus productifs.

The Globe and Mail on Saturday reported that the heavy tax burden combined with overall income taxes in Canada is putting in motion a brain drain that is taking our most productive workers.

Plus de 80 p. 100 des diplômés de Waterloo s'en vont aux États-Unis. Quand le ministre des Finances agira-t-il pour freiner cet exode des cerveaux en proposant une réduction générale des impôts...

Over 80% of Waterloo graduates are going to the U.S. When will this finance minister act to end the brain drain and bring broad based tax relief?

Pas étonnant que notre pays soit victime d'un très grave exode des cerveaux, au profit de pays qui abordent les relations de travail d'une manière beaucoup plus équilibrée que nous.

No wonder there is a tremendous brain drain beginning from our country to other countries which have a much more balanced approach to the way labour and labour relations issues are treated.

Quand un organisme comme l'OCDE dit que toute notre politique fiscale provoque la diminution du revenu disponible, le revenu après impôt, qu'elle provoque un exode considérable de nos cerveaux, je pense qu'il faut commencer à y réfléchir.

When an organization like the OECD blames the shrinking of available income after tax and the major brain drain in this country on our overall tax policy, I think we should take heed.

Nous ne pouvons pas adopter un régime fiscal qui favorise un exode des emplois hors du Canada.

We cannot have a taxation regime that moves jobs out of the country.

Si cela continue et si le gouvernement fédéral ne prend pas certains engagements pour créer de l'emploi ou, à tout le moins, pour donner certaines indications sur le programme qui fera suite à la Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique, le prochain exode de notre province sera deux fois plus important que le dernier.

If that continues and if the federal government does not make some commitment to job creation, or at least give some indication of a post-TAGS program, then we are going to see the next outmigration from our province double what it is now.

Venant de la région de l'Atlantique, j'observe depuis plusieurs années cet exode des cerveaux.

As an Atlantic Canadian, I have seen the brain drain issue for a number of years.

D'autres l'ont fait remarquer avant moi, cette situation provoque un grave exode des cerveaux.

As other speakers have indicated, it creates tremendous brain drains.

Dans ma province du Manitoba, les régions rurales souffrent de dépeuplement, ce qui entraîne des fuites de capitaux, des déménagements de familles, un exode de la population et de l'industrie, et ainsi de suite.

Rural Manitoba, the province I am from is suffering from the depopulation, the flight of capital, the flight of families, the flight of people, industry, et cetera.

Cela permettrait de réduire cet exode des cerveaux dont on parle tant qui est responsable du départ de bon nombre de nos plus brillants sujets qui quittent le pays pour accepter un emploi dans un pays où les impôts sont moins élevés.

This would help alleviate the much publicized brain drain which sees many of our brightest citizens leaving Canada in search of jobs and lower tax jurisdictions.

Nous assistons présentement à un exode des cerveaux, parce que les jeunes les plus brillants s'expatrient aux États-Unis, où la situation fiscale est plus avantageuse, les perspectives d'emploi plus intéressantes et le chômage beaucoup moins élevé.

Goodness knows what kind of a brain drain we have because our brightest young people are going to the States with its favourable tax situation and favourable job situation with a much lower rate of unemployment.

Nous assistons à un véritable exode des cerveaux.

These are the brain drain facts.

Depuis 10 ans, nous avons connu un exode de la population de l'ordre de 7 300 personnes, soit une diminution de 7 p. 100 de notre population.

In the past 10 years, 7,300 people have left our region, a 7% drop in our population.

Nous avons observé un exode massif des cerveaux.

We have had a massive brain drain.

À un moment où des impôts élevés et une absence de perspectives conduisent à un exode des cerveaux et à un éclatement de la cellule familiale, rien de sert d'envenimer la situation avec un projet de loi punitif, contre la famille.

At a time when high taxes and a lack of opportunity are leading to brain drain and breaking down the family unit, we do not need to make the situation worse with punitive anti-family legislation.

C'est malheureux pour les entreprises qui sont dans des zones rurales et dans les régions, qui veulent garder leurs jeunes et éviter leur exode vers des grands centres.

This is unfortunate for businesses in rural areas, in the regions that want to keep their young people and staunch the flow to the major centres.

À un moment où des impôts élevés et une absence de perspectives conduisent à un exode des cerveaux et à un éclatement de la cellule familiale, rien de sert d'envenimer la situation avec un projet de loi punitif, contre la famille.

At a time when high taxes and a lack of opportunity is leading to brain drain and breaking down the family unit, we do not need to make this situation worse with punitive anti-family legislation.

Monsieur le Président, le ministre des Finances se vante de résultats économiques qui nous laissent avec un taux de chômage deux fois plus élevé que celui de notre principal concurrent, un revenu familial qui a chuté pour la 15e année consécutive et un exode des cerveaux qui s'accélère.

Mr. Speaker, the finance minister is boasting about his economic record while the unemployment rate is twice as high as our major economic competitor, family incomes have been dropping 15 years straight and brain drain is accelerating.

Voir plus