Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

exhorter

Définition de exhorter

Verbe

Exciter, encourager par ses paroles. S’efforcer par le discours de porter quelqu’un à faire quelque chose.

Citations comportant exhorter

Exemples de traduction français anglais contenant exhorter

Ils l'ont prise en dépit de l'opposition du gouvernement québécois d'alors, mais ils n'avaient aucune raison de croire que l'opposition du Québec était unanime puisque, tous les jours, ils voyaient des députés du Québec se lever à la Chambre pour exhorter les autres députés à adopter l'ensemble de mesures prévoyant le rapatriement de la Cons Ils l'ont prise en dépit de l'opposition du gouvernement québécois d'alors, mais ils n'avaient aucune raison de croire que l'opposition du Québec était unanime puisque, tous les jours, ils voyaient des députés du Québec se lever à la Chambre pour exhorter les autres députés à adopter l'ensemble de mesures prévoyant le rapatriement de la Cons

They did it in the face of the opposition of a particular government in Quebec at that time, but they had no reason to believe that there was anything in the way of unanimity in Quebec in opposition to that package because they could see every day members of Parliament from Quebec getting up and urging other members of Parliament from outside Quebec to pass that patriation package.

Enfin, si nous voulons nous attaquer au problème, nous devons exhorter le gouvernement, la Chambre et tous les partis politiques à se tourner vers l'avenir et à se retirer de ce programme gouvernemental fondé sur la préservation des ressources, qui doit évidemment être la pierre angulaire de toute politique. Enfin, si nous voulons nous attaquer au problème, nous devons exhorter le gouvernement, la Chambre et tous les partis politiques à se tourner vers l'avenir et à se retirer de ce programme gouvernemental fondé sur la préservation des ressources, qui doit évidemment être la pierre angulaire de toute politique.

Finally, if we are to be successful in dealing with the issue we have to press the government, the House and all political parties to look to the future and move to a plan based on maintaining resource conservation, which has to be the cornerstone.

Conformément aux principes de démocratie participative, nous allons exhorter fortement le comité permanent à tenir des audiences publiques dans le Nord pour entendre les points de vue divergents sur le projet de loi. Conformément aux principes de démocratie participative, nous allons exhorter fortement le comité permanent à tenir des audiences publiques dans le Nord pour entendre les points de vue divergents sur le projet de loi.

Consistent with the principles of participatory democracy, we will strongly urge the standing committee to hold public hearings in the north to hear the diversity of views on the bill.

Je tiens à nouveau à exhorter la Chambre à examiner cette motion avec impartialité et à l'appuyer afin qu'il fasse encore mieux vivre au Canada. Je tiens à nouveau à exhorter la Chambre à examiner cette motion avec impartialité et à l'appuyer afin qu'il fasse encore mieux vivre au Canada.

As I have done before, I urge the House to be non-partisan, to look at the motion and support it, and to make the country a better place to live.

Monsieur le Président, j'ai plusieurs pétitions qui visent à exhorter le gouvernement fédéral à se joindre aux gouvernements provinciaux pour remettre en état le réseau routier national dès 1997. Monsieur le Président, j'ai plusieurs pétitions qui visent à exhorter le gouvernement fédéral à se joindre aux gouvernements provinciaux pour remettre en état le réseau routier national dès 1997.

Mr. Speaker, I have several petitioners who urge the federal government to join with the provincial governments to make the national highway system upgrading possible beginning in 1997.

Je voudrais aujourd'hui exhorter les députés du Parti réformiste à se déclarer favorables à la réforme fiscale globale, tout comme ils l'avaient fait avant d'être élus.

I stand here today appealing to the Reform Party to stand up for comprehensive tax reform, the same way they did before they were elected.

Il faudrait exhorter les couples à examiner attentivement les conséquences de la dissolution de leur mariage.

Couples should be urged to consider carefully the consequences and implications of ending their marriage.

Le Centre de développement communautaire des pêches a présenté une proposition au gouvernement, au ministre du Développement des ressources humaines et au ministre des Pêches et des Océans, pour les exhorter à mettre en place un programme de transition au marché du travail, qui permettra de redonner du travail à ceux qui ont perdu le leur à

The Community Fisheries Development Centre has put a proposal before the government, before the Minister of Human Resources Development and the Minister of Fisheries and Oceans, urging an active labour market transition program to put the people who have lost their jobs as a result of the Mifflin plan back to work.

Je tiens à dire que le premier ministre de la Saskatchewan a écrit récemment pour exhorter le gouvernement à conserver la disposition sur l'inclusion dans le projet de loi.

Let the record show that the premier of Saskatchewan has recently written, urging that the inclusion clause remain in the bill.

Pour la première fois, le Conseil canadien des Églises, l'Evangelical Fellowship of Canada et le Reform Council of Judaism ont uni leur voix pour exhorter le gouvernement libéral à lancer une campagne contre la pauvreté dans son budget de février».

For the first time ever the Canadian Council of Churches, the Evangelical Fellowship of Canada and the Reform Council of Judaism are together urging the Liberal government to launch a campaign against poverty in its February budget''.

Avec ce projet de loi, j'espère que le Parlement commencera à exhorter tous les Canadiens à respecter une fois de plus cette tradition comme elle devrait l'être.

With this bill, I hope this Parliament will begin to call on all Canadians to respect once more that tradition in a way that it deserves to be respected.

Est-ce que le vice-premier ministre s'engage envers la Chambre à exhorter le premier ministre à tenir une réunion, histoire de rassembler les dirigeants fédéralistes à la Chambre pour élaborer un programme commun pour un Canada uni?

Will the Deputy Prime Minister give an undertaking to this House today to urge the Prime Minister to convene a meeting bringing federalist leaders together in this House to build a common agenda for a united Canada?

Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui à la Chambre pour exhorter le gouvernement à atténuer les souffrances de deux de mes électeurs qui ont contracté l'hépatite C à cause de la négligence et de l'incompétence du gouvernement.

Mr. Speaker, I stand in the House today to call on the government to end the suffering of two of my constituents, both of whom contracted hepatitis C as a result of government negligence and incompetence.

Monsieur le Président, le député et ses collègues ont passé beaucoup de temps, au cours des dernières semaines, à nous exhorter à ne pas traiter cette question strictement d'un point de vue légal.

Mr. Speaker, the hon. member and his colleagues spent much of the last few weeks urging us not to take a legalistic approach to this issue.

En étudiant le projet de loi S-9 et en discutant de l'aide à apporter à l'industrie financière pour qu'elle améliore son efficacité et son efficience, profitons-en pour donner un avertissement clair et exhorter l'industrie et chaque utilisateur d'un ordinateur à se rendre compte de l'impossibilité de reporter l'échéance de janvier 2000.

While we are talking on Bill S-9, and while we are talking about helping the financial industry improve its effectiveness and its efficiency, let us also send out a clear warning and strongly urge industry and everyone who has a computer to realize that January 2000 is not going to be postponed.

Je veux exhorter le gouvernement à réaffirmer son engagement de loger des gens, de fournir des fonds, de négocier avec les provinces et d'examiner sérieusement la proposition de la Fédération canadienne des coopératives d'habitation pour s'assurer que son projet est bel et bien viable.

I want to call on the government today to reaffirm its commitment to house people, to provide the funds, to negotiate with the provinces and to say yes to the proposal from the Co-op Housing Federation to ensure that the option that it has brought forward is something that can actually be realized.

Nous nous opposons à ces trois amendements et nous allons continuer à exhorter nos collègues des trois partis à appuyer des amendements de nature à faire que ce projet de loi permette l'établissement d'une banque complète de données génétiques sur des criminels reconnus.

We oppose all three of these amendments and will continue to call on our colleagues in all parties to support the kinds of amendments which would make the legislation meaningful in terms of providing a comprehensive collection of a DNA databank of convicted criminals.

J'espère seulement, monsieur le Président, que nous parviendrons à exhorter tous nos collègues à respecter un peu plus le décorum.

I am just hoping, Mr. Speaker, that somehow we can appeal to all our colleagues to have better decorum.

Je veux apporter ces précisions et exhorter le gouvernement à présenter ses excuses aux autorités de la Colombie-Britannique pour avoir laissé entendre que les frais de scolarité montaient en flèche dans cette province et qu'elles en étaient responsables.

I want to set the record straight and call on the government to issue an apology to the B.C. government in alleging and charging that tuition fees in B.C. are skyrocketing.

Pour cette raison, je voudrais exprimer mon appui à ce programme et exhorter tous les députés à travailler avec nous pour veiller à ce que l'assurance-emploi puisse continuer d'offrir aux travailleurs l'aide dont ils ont besoin et qu'ils méritent.

For this reason I want to express my support for this program and urge all members to work with us to make sure EI can continue to provide workers with the assistance they need and deserve.

Un peu plus tôt ce mois-ci, Elizabeth Weir a déclaré: «La province devrait profiter de l'occasion pour exhorter le gouvernement fédéral à intervenir.»

Early last month Elizabeth Weir was quoted as saying ``The province should be using this time to actively request the federal government get involved''.

Les habitants de la Colombie-Britannique doivent exhorter le gouvernement fédéral à assumer ses obligations légales ainsi que les coûts d'une solution permanente négociée avec tous les autochtones de la Colombie-Britannique et à adopter, s'il le faut, une loi dans laquelle il offrirait une solution pour régler l'imbroglio juridique créé par

British Columbians must insist that the federal government accept its legal responsibility and the cost of reaching a permanent solution with all B.C. aboriginal people and, if necessary, offer a legislated solution to the legal mess that the Supreme Court has thrown us into.

Je vais exhorter fortement le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre à examiner à nouveau cette question et à donner des directives plus claires à la Chambre et au Président.

I would strongly urge the committee on procedure to perhaps take this up again and to give direction more clearly to the House and the Speaker.

J'invite tous mes collègues, y compris les députés bloquistes, à joindre leurs voix à la mienne pour dénoncer ce fiasco électoral et pour exhorter le gouvernement du Québec à s'assurer que tous les Québécois pourront voter au cours des élections qui auront lieu le 14 juin dans les commissions scolaires linguistiques.

I call on all of my colleagues, including the Bloc MPs, to join their voices with mine in denouncing this election debacle and in calling on the Quebec government to ensure that all Quebeckers can cast their votes on June 14 in the elections of our linguistic school boards.

Je suis intervenu, moi aussi, à la Chambre pour exhorter le ministre de l'Agriculture à faire davantage pour aider les agriculteurs de Peace River.

I too have spoken out in this House, urging the minister of agriculture to do more to help the farmers in Peace River.

Les représentants de certains organismes se sont présentés devant le comité pour nous exhorter à amender le projet de loi afin que la loi donne aux policiers le pouvoir de prélever des substances corporelles au moment de l'arrestation ou de la mise en accusation, semblable au pouvoir qu'ils ont de prendre les empreintes digitales sans autori

Some organizations came before the committee to urge that the bill be amended to provide the police the authority in legislation to take DNA samples on arrest or at the time charges are laid similar to the authority they have to take fingerprints without prior judicial authorization under the Identification of Criminals Act.

Monsieur le Président, je prends aujourd'hui la parole pour exhorter le gouvernement de l'Alberta à en appeler immédiatement du jugement peu décisif, à trois contre deux, des juges de la Cour d'appel de l'Alberta sur la constitutionnalité de la loi C-68.

Mr. Speaker, I rise today to urge the Alberta government to immediately appeal the Alberta Court of Appeal's marginal 3:2 decision regarding the constitutionality of Bill C-68.

Je tiens à les poser quand même et à exhorter les députés à appuyer la motion dans l'intérêt d'un gouvernement sincère, ouvert et transparent, car le gouvernement, s'il n'a rien à cacher, devrait être impatient de tout publier pour que la vérité éclate.

I want to pose them anyway and then I am going to urge members of this House in the interests of truthfulness, disclosure, openness of government to support the motion since if there is nothing to hide then the government should be eager to have everything out in the open so that the truth can be known.

Ce qu'on ne peut manquer ensuite de faire, c'est exhorter les 43 pays qui n'ont pas encore signé le traité à le faire.

The next point that one would inevitably like to make is to call on the non-signatories-and there are 43 of those nations-and urge them to do so.

Le gouvernement du Canada devrait exhorter leurs représentants à faire leur devoir et à signer sans tarder ce traité d'interdiction des essais nucléaires.

Their representatives ought to be called upon by the Government of Canada and urged to do their duty to sign this nuclear test ban treaty without delay.

Voir plus