Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

excessivement

Définition de excessivement

Adverbe

Avec excès, à un degré excessif. Extrêmement (Avec de) Un nombre excessif de, une quantité excessive de.

Citations comportant excessivement

Parmi ceux qui lisent, il y en a vingt qui lisent des romans, contre un qui étudie la philosophie. Le nombre de ceux qui pensent est excessivement petit, et ceux-là ne s'avisent pas de troubler le monde.

Voltaire

Exemples de traduction français anglais contenant excessivement

D'abord, je dois la féliciter pour un discours excessivement passionné, un bon discours où elle défend la culture.

First, I must congratulate her for a very passionate and good speech, in which she defends culture.

Il est excessivement élevé et c'est inacceptable.

Il y a d'autres raisons d'avoir confiance que l'arrivée du nouveau fonds ne troublera pas excessivement les marchés des capitaux.

There are additional reasons to be confident that entry of the new fund will not disrupt capital markets.

Le taux de chômage chez les jeunes demeure excessivement élevé, mais la députée doit reconnaître que le taux de chômage chez les jeunes qui ont un diplôme d'études postsecondaires est inférieur à la moyenne nationale.

Although the unemployment rate for young people is still excessively high, I want the hon. member to acknowledge that those with a post-secondary education have an unemployment rate below the national average.

C'est un bilan qui est là à cause de l'intervention gouvernementale, mais aussi parce que les gens des régions touchées se sont avérés excessivement dynamiques.

It exists because of the government's intervention and because people in the regions affected were particularly dynamic.

Plus du tiers de ces travailleurs sont âgés de 55 ans et plus et leurs chances de se replacer sont excessivement minces, compte tenu du haut taux de chômage dans la région.

More than a third of these workers are aged 55 and over and their chances of finding other work are extremely slim, given the high unemployment rate in the region.

La juge Abella a conclu avec raison que les Canadiens résisteraient à la façon de faire américaine, étant donné ses orientations gouvernementales excessivement interventionnistes et l'imposition de quotas.

Judge Abella quite correctly concluded that Canadians would resist the American approach given its overly interventionist government policies and the imposition of quotas.

Cette proposition est conforme à l'opinion exprimée par les gens du Québec ayant témoigné devant divers groupes parlementaires, qui disaient qu'elle modifierait un système lourd à administrer, excessivement coûteux et qui ne répond plus aux opinions largement répandues au Québec concernant la classification et la catégorisation des étudiants

That is in accord with the expressed opinion of Quebec persons who testified before various parliamentary groups that it changes a burdensome system of administration which is excessively costly and no longer corresponds to widespread Quebec views as to classification and categorization of students and education.

La fédération des contribuables dit que les réformes proposées par le gouvernement ne sont pas viables, sont excessivement coûteuses et sont notoirement injustes.

The taxpayers' federation says that the government's proposed reforms are not sustainable, not affordable and patently unfair.

Et le gouvernement a le culot de se vanter de l'énorme sacrifice qu'il fait en réduisant ses recettes de 1,4 milliard par une baisse excessivement généreuse des cotisations à l'assurance-chômage.

And the government has the nerve to say, ``Look at the tremendous sacrifice we are making with a $1.4 billion reduction in our revenues because of our very, very generous change in the employment insurance deductions''.

Nous trouvons qu'un intervalle de cinq ans entre les examens est excessivement long, mais nous sommes prêts à l'accepter.

Notwithstanding that five years is an inordinately long time between examinations, we will accept that.

Nous appuierons la motion no 19, mais je suis excessivement déçu que le gouvernement n'ait fait que la moitié du travail.

We will support Motion No. 19 but I am extremely disappointed that the government only did half the job.

Par contre, si la croissance réelle est freinée par la politique excessivement anti-inflationniste que pratique la banque centrale, l'excédent budgétaire pourrait disparaître à jamais.

On the other hand, if real growth is stalled by the central bank's obsessively low inflation policy, the fiscal dividend may disappear altogether.

Des politiques gouvernementales excessivement interventionnistes comme des taux élevés d'impôt sur le revenu, les plus élevés parmi les pays du G7, des charges sociales qui nuisent à la croissance de l'emploi et, franchement, représentent le plus grand obstacle à la croissance de l'emploi au Canada ainsi que des obstacles au commerce interpr

Excessively invasive government policies such as high income tax rates, the highest in the G-7; payroll taxes which prevent the growth of employment and frankly represent the single greatest impediment to the growth of employment in Canada; and interprovincial trade barriers, excessive regulations, have contributed to a 6% drop in personal disposable income in recent years.

Ils ne veulent pas de prix excessivement bas non plus.

They do not want a diminished price that is excessively low.

La bureaucratie coûte excessivement cher et ne crée jamais les emplois à long terme que nous voudrions voir créés.

The cost of bureaucracy is excessively high and never create the long term sustainable jobs we would like to see.

Premièrement, simplifier la loi en remplaçant la terminologie vieillie par des expressions courantes, afin de la rendre conforme à d'autres régimes et d'éliminer des éléments excessivement prescriptifs.

One, to simplify the legislation by replacing outdated terminology using everyday language, harmonizing with other regimes and taking out excessively prescriptive details.

Donc, de ce côté-là, Transports Canada démontre qu'il considère cette loi, dans sa forme actuelle, désuète, excessivement restrictive et prêtant à confusion, et il a initié la présente réforme.

So, in this respect, Transport Canada showed us that it considered this legislation out of date, too restrictive and confusing as it stood and it initiated the current reform.

Je ne viens pas d'une région où la richesse est excessivement abondante.

I do not come from a very wealthy region.

Je suis excessivement surpris mais, en même temps, c'est de plus en plus la réalité: le Parti libéral et le Parti réformiste ont des visions semblables en la matière.

I am extremely surprised, but this is becoming more and more of a reality: the Liberal Party and the Reform Party have similar views on this issue.

Je suis excessivement surpris qu'on refuse d'appuyer ce projet de loi simplement pour une question d'argent.

I am extremely surprised that this bill will not be supported for financial reasons.

Elle se dévoue corps et âme à la défense des intérêts à la fois de nos anciens combattants et de tous nos militaires qui sont actuellement aux prises avec des problèmes excessivement sérieux.

She is totally committed to defending the interests of both our veterans and all active members of our armed forces who are experiencing very serious problems at the moment.

Ont comparu devant le comité des experts qui nous ont dit très clairement que les comportements déviants et excessivement agressifs peuvent être décelés dès la première, la deuxième et la troisième années.

We had experts appear before our committee who told us very clearly that aberrant and overaggressive behaviour can be spotted as early as grades 1, 2 and 3.

Quoi qu'il en soit, si les députés d'en face pensent que je critique excessivement leur performance, je leur rappelle que les modifications que propose ce projet de loi offrent au gouvernement l'occasion rêvée de montrer qu'il se soucie des besoins des agriculteurs.

However, if members on the opposite side of the House think I am being unduly critical of their performance I would like to remind them that the changes proposed by this bill present the perfect opportunity for the government to show that it does care about the needs of farmers.

Monsieur le Président, le ministre des Finances dit qu'il ne réduira pas les cotisations excessivement élevées à l'assurance-emploi, en expliquant avoir pris cette décision en prévision d'une récession.

Mr. Speaker, the finance minister says that he will not reduce excessively high employment insurance premiums, saying that such a move relates to recession.

Dans d'autres pays de common law comme la Grande-Bretagne et l'Australie, le système canadien est vu comme excessivement complexe en raison de l'obsolescence de nos lois.

In the context of our other common law jurisdictions such as Great Britain and Australia, Canada's system is viewed as one fraught with difficulties due to the antiquity of our legislation.

J'ai comme l'impression que les seuls qui ne veulent pas admettre qu'il est injuste que les étudiants aient à se représenter eux-mêmes contre un gouvernement qui s'est doté d'une équipe d'avocats excessivement grosse, sont les députés libéraux que nous avons en face de nous.

It would appear to me that the only people who do not seem to recognize the unfairness of students trying to represent themselves when the government has overloaded itself with lawyers are the Liberal members who sit on the other side of the House.

Certains jeunes commettent des crimes excessivement violents.

Some of the crime is extraordinarily violent.

Ce mois-ci, le ministre des Finances tentera de forcer la main à la Commission d'assurance-emploi pour continuer de faire payer aux Canadiens des charges sociales excessivement élevées.

This month this finance minister is going to try to twist the arm of the Employment Insurance Commission to keep ripping off workers and employers with excessively high payroll tax rates.

Le programme, tel qu'il est conçu à l'heure actuelle est excessivement généreux pour les banques, et celles-ci en tirent partie au maximum, car elles cherchent à paraître favorables aux petites entreprises aux dépens des contribuables.»

The program as designed at the moment is overly generous to the banks, which draw maximum benefit from it, because they try to appear to support small business at taxpayers' expense''.

Voir plus