esprit
Définition de esprit
Nom commun
Substance incorporelle et immatérielle. (Mythologie) Âme désincarnée douée de pensée et de vie. (Philosophie) Principe de la pensée et de la réflexion. Aptitude intellectuelle particulière. (En particulier) Vivacité dans la réflexion. (Par extension) Mémoire, ensemble des pensées d'une personne. Caractéristique, sens d’un texte, d’un ensemble d’idées ou de sentiments, etc. (Grammaire) Signe diacritique grec. (Histoire de la chimie) Fluide très subtil, ou vapeur très volatile, dans l’ancienne nomenclature chimique. (En particulier) Alcool. (Par métonymie) Être humain dans ses activités intellectuelles.
Interjection
(Québec) (Populaire) Version atténuée des sacres, jurons.
Synonyme de esprit
1 synonymes de 'esprit'
Dieu.
Antonyme de esprit
20 antonymes de 'esprit'
être , affectivité , animalité , bêtise , brutalité , chair , connaissance , coopératif , corps , dans , d'intelligence, distrait , forme , grossièreté , inconscience , inintelligence , lourdeur , méfiant , matière , perdre ,
Citations comportant esprit
Ah ! les amants qui se plaignent que leur maîtresse n'a ni esprit ni coeur !
C'est la marque d'un esprit cultivé qu'être capable de nourrir une pensée sans la cautionner pour autant.
Ce qui nous empêche de voir Dieu, c'est que notre esprit est compliqué, et que Dieu est simple.
Dans la carrière d'un esprit qui a liquidé préjugé après préjugé, survient un moment où il lui est tout aussi aisé de devenir un saint qu'un escroc en tout genre.
Deux choses remplissent mon esprit d'une admiration et d'un respect incessants : le ciel étoilé au dessus de moi et la loi morale en moi.
Heureusement pour l'humanité de grands esprits travaillent encore, amenant de géniales idées qu'un esprit normal n'aurait pu avoir sans ingérer de fantastiques quantités de gin.
Il faut faire à l'encontre de tout texte religieux : lire, et exercer notre esprit critique.
Il faut mettre son coeur dans l'art, son esprit dans le commerce du monde, son corps où il se trouve bien, sa bourse dans sa poche et son espoir nulle part.
Il faut recevoir les choses avec le même esprit qu'on les donne et moins considérer leur valeur que la manière de les donner.
J'aime être un esprit libre. Certains n'aiment pas ça, mais c'est comme ça que je suis.
Je ne crois pas non plus que l'esprit d'aventure risque de disparaître dans notre monde. Si je vois quelque chose de vital autour de moi, c'est précisément cet esprit d'aventure, qui semble qui me paraît indéracinable et s'apparente à la curiosité.
Je pense qu'aucun frisson pouvant traverser le coeur d'un humain n'est comparable à ce que ressent un inventeur lorsqu'une création de son esprit se réalise avec succès. De telles émotions font oublier à un homme la nourriture, le sommeil, les amis, l'amour, tout.
Je veux être indifférente à la vengeance. C'est dégradant. Ne pas avoir un esprit de vengeance me protège, intérieurement.
Exemples de traduction français anglais contenant esprit
Mais nous pouvons faire notre travail dans un esprit de respect l'un pour l'autre et pour notre institution.
However, we can do our job in a spirit of respect for one another and for this institution.
Je vous promets d'exécuter mes fonctions dans un esprit d'équité et d'impartialité.
I pledge to you that I will carry out my duties in a spirit of fairness and impartiality.
Pourtant, dans nos communautés, qu'elles soient situées sur les côtes ou dans les prairies, dans les régions boisées ou la toundra, on retrouve la même attitude amicale, le même esprit d'ouverture et la même générosité.
And yet our communities, whether on the coasts or the prairies, whether in the woodlands or on the northern tundra, show the same friendliness, openness, and generosity.
Le gouvernement abordera son mandat dans un esprit de collaboration et de partenariat avec tous ses partenaires de la société canadienne.
The Government will approach its mandate committed to collaboration and partnership with all its partners in Canadian society.
Il assumera ce rôle dans un esprit d'ouverture, de pragmatisme et d'innovation.
The Government will play that role in a spirit of openness, pragmatism and innovation.
Dans le même esprit d'internationalisme propre au Canada, le gouvernement prendra les mesures suivantes:
In this same Canadian tradition of internationalism, the Government will undertake the following initiatives:
Notre plus grande responsabilité consiste à forger un nouvel esprit de partage et de respect mutuel en vue du prochain siècle.
Our greatest responsibility is to build a new spirit of sharing and mutual respect for a new century.
Cette étude révèle que ce groupe a un esprit d'entreprise beaucoup plus poussé et une attitude beaucoup plus positive que ce qu'on décrit généralement.
This study reveals that this group is much more entrepreneurial and positive than usually depicted.
Si le gouvernement souhaite étoffer sa stratégie d'unité nationale en lui insufflant un esprit réel, en lui donnant de la substance et de la vigueur, je l'exhorte à commencer à accepter des propositions plus substantielles venant d'autres milieux, à commencer par celles des premiers ministres.
If the government desires to clothe the skeleton of its national unity strategy with real spirit, substance and muscle, I would urge it to start accepting more substantive proposals from other quarters beginning with the premiers.
Il ne met pas cet esprit au service de l'intérêt national et laisse passer une occasion unique de harnacher, en cette fin ce siècle, une énergie et une vigueur qui permettraient d'unir notre pays et de le doter d'une économie dynamique.
It fails to try to harness that substance to the national interest and thus misses a golden opportunity at the end of the 20th century to harness energy and vigour to the task of uniting our country and making our economy strong.
Qui aurait alors cru que, à l'automne 1997, je me joindrais aux premiers ministres provinciaux dans un esprit de collaboration pour discuter des meilleurs moyens de venir en aide aux jeunes, pour améliorer notre système de soins de santé et pour renforcer nos mesures sociales en période d'équilibre budgétaire?
Who then would have believed that I would be joining Canada's premiers in a spirit of co-operation in the fall of 1997 to discuss how we could help our youth, how we could improve our health system, how we could strengthen our social programs in an era of balanced budgets?
Monsieur le Président, je prends la parole pour la première fois à la Chambre, dans ma nouvelle carrière en politique fédérale, pour féliciter les citoyens de ma circonscription, Barrie-Simcoe-Bradford, de leur magnifique esprit communautaire et de leurs efforts de levée de fonds qui ont permis de construire le nouvel hôpital Royal Victoria.
Mr. Speaker, I rise in the House for the first time in my new career as a federal politician to congratulate the citizens of my riding of Barrie-Simcoe-Bradford for their magnificent community spirit and fund-raising efforts which have resulted in the development of the new Royal Victoria Hospital.
Monsieur le Président, 51 des députés réformistes sur les 52 qui faisaient partie de la dernière législature ont renoncé à leur régime de pension par esprit de sacrifice, comme bien des législateurs provinciaux qui sont engagés dans la même lutte pour réduire le déficit.
Mr. Speaker, 51 of 52 of my colleagues in the last Parliament gave up their pensions as a sign of sacrifice, as have many provincial legislators engaged in the same deficit cutting exercise.
Ce qui se produit, c'est que, lorsqu'il est confié à un gouvernement provincial, ce dernier n'a pas le même esprit de générosité et de compassion que le gouvernement fédéral.
What happens when it is given to a provincial government that does not have the same spirit of generosity and caring as the federal government?
Je tiens aussi à féliciter les 4 000 jeunes gens et jeunes filles qui sont venus des dix provinces et des deux territoires pour s'affronter sportivement dans un esprit d'unité.
I would also like to congratulate the 4,000 young men and women who came from all 10 provinces and 2 territories and demonstrated both the spirit of sport and the spirit of unity.
Il est devenu Canadien cet été; il incarne cet esprit de coopération et de partenariat dont il est question dans le discours du trône.
This summer he became a Canadian citizen and represents the spirit of co-operation and partnership underlined in the Speech from the Throne.
Ces délibérations se dérouleront dans un esprit authentique de partenariat fédéral, provincial et interprovincial.
The deliberations will be conducted in a true spirit of partnership, federally, provincially and interprovincially.
J'ai toujours admiré son esprit pratique et son bon sens quand venait le temps d'examiner la question à l'étude.
I was always appreciative of his practicality and his common sense when it came to addressing the issue.
Nous avons vu cet esprit à l'oeuvre sur les champs de bataille d'Ypres en 1915 et de la crête de Vimy en 1917.
That spirit was shown on the battlefields of Ypres in 1915 and Vimy Ridge in 1917.
Par-dessus tout, lorsque le gouvernement parle de l'avenir du Canada, il livrera son message d'une seule voix à tous les Canadiens. Dans le véritable esprit de l'identité canadienne, il veille à ce que tous les Canadiens bénéficient des mêmes avantages.
That is why above all when this government speaks of Canada's future, it will deliver its message with one united voice for all Canadians, that in the true spirit of Canadianism what we ensure for one we must be prepared to ensure for all.
C'est dans cet esprit que j'ai l'intention d'apporter ma contribution, aussi humble soit-elle, à la réflexion du lien de confiance qui doit exister entre les élus et leur concitoyens dans une démocratie en santé.
It is in that spirit that I intend to contribute, in my limited capacity, to the reflection on the trust which must exist between the citizens and their elected representatives in a healthy democracy.
Je sais que notre gouvernement abordera toute la question de l'unité nationale dans un esprit de collaboration et de partenariat avec les provinces.
I am convinced that our government will approach the whole issue of national unity in a spirit of co-operation and partnership with the provinces.
Ce n'est pas grâce aux mesures gouvernementales que les agriculteurs canadiens vont survivre, mais bien grâce à leur propre ambition, leurs innovations et leur esprit d'initiative.
Farmers in Canada will not survive because of government action but because of their own ambition, innovation and initiative.
J'ai eu l'occasion de travailler dans un esprit de collaboration avec mes collègues au conseil.
I had the opportunity to work in a collaborative atmosphere with my council colleagues.
C'est en travaillant ensemble dans un esprit de collaboration que nous avons pu trouver des solutions au divers problèmes qui se posaient à nous quotidiennement.
Working together in the spirit of co-operation was the key to successfully finding solutions to the various challenges we encountered on a daily basis.
Ces catastrophes font maintenant partie de notre histoire, car devant l'étendue du désastre et à cause surtout de l'état de crise, un remarquable esprit de coopération s'est fait jour qui n'a laissé personne indifférent et regroupé tous les Canadiens au Québec et au Manitoba.
They have become part of our history because of the extent of the disaster but mostly because in a time of crisis a remarkable spirit of co-operation emerged that left no one indifferent and brought all Canadians together in Quebec and in Manitoba.
À travers vous, nous saluons leur travail extraordinaire, leur courage, leur esprit de coopération et leur sens de l'entraide.
Through you, we salute their extraordinary work, their courage, their spirit of co-operation, and their readiness to lend a helping hand.
Nous, les députés de la Chambre des communes, qui représentons les 30 millions de Canadiens, vous remercions et remercions tous ceux que vous représentez de nous avoir montré qu'il y a un très fort esprit collectif au Canada et de nous avoir rappelé que les Canadiens peuvent compter sur leurs concitoyens quand cela compte vraiment.
We, the collective members of the House of Commons and the representatives of us, the 30 million Canadians, thank you and all those you represent for showing us that there is a powerful sense of community in Canada and for reminding us that when it really counts we are there for each other.
Si l'on ôtait toute connotation partisane à ce dossier, si l'on faisait abstraction de tout esprit de parti qui obscurcit souvent l'esprit au moment où une décision doit être prise, on constaterait que ce que nous sommes en train de faire est des plus nécessaires.
When we strip away the politics of all of this, when we take away the partisanship that often clouds a decision that has to be taken, we find that what is being done is necessary.
Je voudrais, en bon esprit parlementaire, commencer par féliciter mon collègue de Bourassa, car je n'avais pas eu l'occasion de le faire.
In true parliamentary spirit, I would like to begin by congratulating the member for Bourassa.