environnement
Définition de environnement
Nom commun
Ce qui est aux environs, ce qui entoure. Ensemble des facteurs géologiques, pédologiques et climatiques. (Par extension) Nature. Conditions sous lesquelles on évolue, on interagit.
Citations comportant environnement
Dans un environnement qui change, il n'y a pas de plus grand risque que de rester immobile.
Exemples de traduction français anglais contenant environnement
Si ce soutien à la technologie est d'une importance primordiale, nous n'en devons pas moins reconnaître la nécessité d'un environnement sain appuyé d'excellentes installations de base comme les patinoires, les espaces verts et les centres communautaires.
Although supporting technology is of primary importance, we must acknowledge there is a need for a healthy environment as well as excellent basic facilities such as skating rinks, parks and community centres.
À en juger par le discours du Trône d'hier, la réponse succincte est nulle part. L'espèce la plus menacée au Canada est celle des politiciens libéraux fédéraux désireux de prendre leurs responsabilités pour protéger notre environnement naturel.
Canada's most endangered species is a federal Liberal politician willing to take any responsibility to protect our natural environment.
Avec des atouts comme des impôts peu élevés, une éducation et des soins de santé de qualité et un environnement sain et propre.
With attributes such as low taxes, quality education and health care and a safe and clean environment.
Notre gouvernement continuera à cibler les secteurs clés de l'économie afin de créer un meilleur environnement pour nos enfants et de voir à ce que nos régimes publics de soins de santé et de pensions continuent à être l'un des plus grands atouts de notre pays.
Our government will continue to focus resources wisely in key areas of the economy creating a better environment for our children and ensuring that our health care and public pension systems continue to be among our country's greatest assets.
La sauvegarde de notre environnement nous touche tous et toutes au plus haut point et constitue une source d'inquiétude pour les Québécois et pour les Québécoises.
Protecting our environment is important to all of us and it is a matter of concern for Quebeckers.
Ce n'est là qu'un seul aspect du travail à effectuer et encore il faut savoir que cette fonction s'exerce dans un environnement dangereux puisqu'il est associé à des activités criminelles telles que le trafic de drogues et la contrebande d'armes à feu.
Although that may be one aspect of the work done, it is still done in a dangerous environment where without question criminal activity, drug, people and weapons smuggling is a major factor.
Le partenariat entre le gouvernement et la petite entreprise crée un environnement fertile pour l'innovation et la mise en application de l'esprit d'entreprise.
Partnership between government and small business creates a fertile environment for innovation and entrepreneurship, the winning formula for Canada's continued economic success.
C'est la baisse des impôts et un environnement propice qui stimuleront les investissements et permettront de créer des emplois utiles.
It is lower taxes and the proper environment that will create the investment and create meaningful jobs.
Nous vivons dans une économie mondiale qui évolue très rapidement, dans un environnement où les bases de l'emploi changent.
We live in a dramatically evolving world economy, an environment where the foundations for employment are changing.
Les Canadiens ont à coeur de créer un environnement qui permettra au Canada de rester très productif et d'être à l'avant-scène de l'économie mondiale basée sur la connaissance.
Canadians care about creating an environment which will enable Canada to remain highly productive and make Canada a leader in the global knowledge based economy.
Si l'on veut vraiment créer un environnement meilleur pour nos enfants et nos petits-enfants, on réduira les impôts et on laissera les gens dépenser eux-mêmes leur argent.
If we really want to create a better environment for our children and our grandchildren we would cut taxes and let the people spend the money.
Ce projet de loi aidera les coopératives constituées sous le régime de la loi fédérale à croître et à prospérer ici, au Canada, dans notre nouvel environnement économique concurrentiel.
This bill will help federally incorporated co-operatives to grow and prosper here in our new competitive economic environment.
Le gouvernement devrait nous mettre sur la voie de la viabilité à long terme et créer un environnement où les jeunes pourront espérer se trouver un bon emploi dans leur propre pays.
It should set us on the road to long term viability and allow for an environment where young people can hope for real employment in their own country.
Je défie n'importe quel député d'en face de me dire qu'un environnement durable n'est pas le meilleur principe à appliquer dans le cas de l'industrie des pêches.
I challenge any member opposite to tell me that environmental sustainability is not the best principle for the fishery.
Il a sacrifié les collectivités aux grandes sociétés qui se soucient plus de leurs bénéfices que de notre environnement et de nos localités côtières.
The federal government has undercut the community in favour of mega-companies that care more for the bottom line than for the preservation of our environment and our coastal communities.
On y dit: «Le Parti réformiste veut assurer que tous les Canadiens habitent dans un environnement propre et sain.
It says: ``The Reform Party supports ensuring that all Canadians dwell in a clean and healthy environment.
Nous devons protéger notre environnement et notre mode de vie.
We must protect our environment and our livelihoods.
Il n'y a rien à propos des droits des travailleurs et des syndicats et le droit à un environnement de travail sûr.
There is nothing about workers rights and trade unions and the right to a safe workplace.
Dans son propre document, le Parti réformiste dit qu'il veut assurer que tous les Canadiens habitent dans un environnement propre et sain.
In its own Reform document the Reform Party says it supports ensuring that all Canadians dwell in a clean and healthy environment.
La détérioration de notre environnement atmosphérique, terrestre et aquatique s'est aggravée sous le gouvernement actuel.
Degradation of our environment including air, soil and water has increased under the government.
Un taux de mortalité infantile 1,7 fois plus élevé qu'ailleurs, un taux de tuberculose 7 fois plus élevé, un taux de suicide chez les jeunes 8 fois plus élevé et un environnement où les agressions sexuelles sont monnaie courante.
An infant mortality rate 1.7 times higher than the rest of the population, a tuberculosis rate 7 times higher than anybody else, a youth suicide rate 8 times higher and an environment where sexual abuse is rampant.
Notre environnement devrait être notre grande priorité lorsque nous examinerons plus en détail ce projet de loi.
Our environment should be first and foremost in our minds as we study this bill in more detail.
Il existe de nouveaux obstacles à l'exploitation des ressources dans ce qui fut considéré comme un environnement convivial.
There are new obstacles to resource development in what has been considered by many to be a friendly environment.
Cela a créé un environnement propice à la création d'emplois.
It has created an environment for jobs.
J'ai déclaré au député qu'il n'y avait aucun Canadien et aucun parti politique à la Chambre qui souhaitait une détérioration de notre environnement ou des droits des travailleurs.
I said to the member there is no Canadian and no political party in this House that wants a lower degradation for our environment or lower standards of workers rights.
Les policiers travaillent toujours dans un environnement tendu et le public accorde de plus en plus d'attention aux policiers et au travail qui leur est confié.
Police are always working in a pressure filled environment and there is more and more attention drawn to police and the job they are entrusted with.
Il devrait le faire dans un environnement paisible, un environnement où les gens peuvent être heureux, où ils peuvent s'aimer et entretenir des relations avec autrui, où ils peuvent forger des amitiés, où ils peuvent avoir confiance en leurs voisins et se dire responsables.
It should do this in a peaceful environment, an environment where people can be happy, where they can love and have relationships with other people, where they can develop friendships, where they can trust their neighbours and where they can say ``I am responsible''.
Monsieur le Président, le ministère s'emploie activement à protéger le fragile environnement canadien.
Mr. Speaker, the department has been actively involved in protecting Canada's fragile environment.
Enfin, l'édification de la paix suppose le maintien d'un environnement sûr dans lequel une force policière peut évoluer sans craindre les représailles.
Finally peacebuilding includes maintaining a safe and secure environment in which the developing police force can operate without fear of reprisal.
J'ai hâte de travailler avec ce gouvernement afin d'atteindre l'objectif principal du parc marin, c'est-à-dire la conservation de notre environnement marin pour les générations actuelles et futures.
I look forward to working with this government toward achieving the main objective of the marine park, which is to preserve our marine environment for the present and future generations to enjoy.