Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

en masse

Définition de en masse

Synonyme de en masse

2 synonymes de 'en masse'

en bloc , ensemble .

Antonyme de en masse

0 antonymes de 'en masse'

Citations comportant en masse

Exemples de traduction français anglais contenant en masse

En effet, s'il est question de supprimer le droit à l'enseignement confessionnel, droit dont jouit la vaste majorité de la population, pourquoi les électeurs ne sont-ils pas sortis en masse pour défendre leurs droits? En effet, s'il est question de supprimer le droit à l'enseignement confessionnel, droit dont jouit la vaste majorité de la population, pourquoi les électeurs ne sont-ils pas sortis en masse pour défendre leurs droits?

If these denominational rights are being taken from everybody in Newfoundland because the vast majority of the population has the right to attend denominational schools, why did they not turn out in force to protect these rights?

Grâce à de vastes consultations, tant au Canada qu'à l'étranger, nous avons construit une plate-forme pour le genre de partenariats sérieux dont nous aurons besoin en masse après Kyoto afin de respecter nos engagements. Grâce à de vastes consultations, tant au Canada qu'à l'étranger, nous avons construit une plate-forme pour le genre de partenariats sérieux dont nous aurons besoin en masse après Kyoto afin de respecter nos engagements.

Through extensive and exhaustive consultations, both within Canada and abroad, we have built a platform for the kind of meaningful partnerships that we will need in spades after Kyoto to deliver on our commitments.

À mon avis, il est évident que si les catholiques, qui représentent 37 p. 100 de la population, avaient voté en masse afin de protéger leurs droits confessonniels, ils auraient pu ne pas gagner le référendum mais le résultat n'aurait pas été 73 p. 100 des voix en faveur du oui. À mon avis, il est évident que si les catholiques, qui représentent 37 p. 100 de la population, avaient voté en masse afin de protéger leurs droits confessonniels, ils auraient pu ne pas gagner le référendum mais le résultat n'aurait pas été 73 p. 100 des voix en faveur du oui.

In the case of the Catholics, it is fairly evident in my opinion with the Catholics representing 37% of the population, if they had turned out and voted en masse to protect their denominational rights, they may not have won the referendum but certainly the result would not have been 73%.

Ensuite, ils se sont sentis trahis par l'abandon en masse de lignes ferroviaires par les sociétés de chemins de fer et les sociétés de commercialisation du grain. Ensuite, ils se sont sentis trahis par l'abandon en masse de lignes ferroviaires par les sociétés de chemins de fer et les sociétés de commercialisation du grain.

Second, the practice of the grain companies and the railway companies getting together to plan the mass rail line abandonment is a betrayal of the farmers.

Ils ont choisi en masse les politiques équilibrées et la prudence en matière financière que leur proposaient les libéraux. Ils ont choisi en masse les politiques équilibrées et la prudence en matière financière que leur proposaient les libéraux.

Thornhill overwhelmingly chose the balanced policies and fiscal prudence that the Liberal plan offered.

Bien sûr, personne ne veut voter contre le drapeau, mais pour une raison quelconque, quatre des partis politiques présents à la Chambre ont décidé de voter en masse contre la motion dont est saisie la Chambre.

Of course, no one wants to vote against the flag but for whatever reason four of the political parties in this House have decided en masse to vote against the motion before the House.

Il y en a en masse de l'argent.

Des troupes de la SFOR ont été dépêchées pour protéger les sites d'enfouissement des victimes d'exécutions en masse et en assurer la sécurité afin que les responsables soient dûment traduits devant les tribunaux pour être jugés pour crimes de guerre.

The SFOR troops were provided protection and security for the mass execution graves so that war crimes could be properly examined under the tribunal.

Il était vraiment merveilleux de voir les membres de la base de notre parti approuver en masse des initiatives comme l'alternative unie et la nouvelle loi sur le Canada et d'autres politiques qui seraient avantageuses pour la direction du pays.

It was absolutely wonderful to see the grassroots members of our party overwhelmingly support initiatives like the united alternative and the new Canada act and other policies that would be beneficial in governing this country.

Ce sont des Canadiens moyens qui sont venus ici en masse pour participer à l'une des plus grosses manifestations, si ce n'est la plus grosse manifestation, qu'il nous ait été donné de voir ici.

These are average Canadians who have come here en masse with one of the biggest demonstrations certainly that has been seen here for a long time, if not ever.

Il suffit d'examiner l'histoire économique récente de la Confédération pour se rendre compte que le financement en masse des économies régionales ne crée ni emplois ni véritables possibilités.

We ought to look to the recent economic history of Confederation to suggest that continuing the enormous subsidization of regional economies does not create real jobs or real opportunities.

Les députés se rabattent en masse sur cette affaire alors que, en fait, il n'y a rien là.

The hon. members are joining in this story when in fact there is no reality in it.

Je ne peux pas dire que c'est toujours le cas, parce qu'il faudrait que je consulte les dossiers en profondeur, mais ce qui frappe, surtout, j'en suis sûr, les personnes qui suivent nos débats et nos votes à la télévision, c'est que ces partis politiques votent en masse selon des lignes de parti, et nous, dès qu'on vote en fonction de notre

I cannot say that this is always so, because I would have to look into it thoroughly, but what is clear, and I am sure those following our debates and votes on television see this too, is that these political parties vote along party lines, but as soon as we vote according to our conscience and that turns out to be the party's collective conscience, we are no longer entitled to do so or ar

Il est regrettable qu'il n'ait pas écouté aussi attentivement les députés de son propre parti, en Colombie-Britannique, qui ont voté en masse au cours du week-end à leur congrès, le congrès du Parti libéral fédéral de la Colombie-Britannique pour que l'on exhorte le gouvernement à financer la représentation en justice de ces étudiants.

It is unfortunate that he did not listen with the same care to the members of his own party in British Columbia who voted overwhelmingly this past weekend at their convention, the BC federal Liberal Party convention, to urge the government to provide funding.

J'aimerais que, pour une fois, les fonctionnaires du gouvernement central sortent de leurs bureaux et se rendent en masse dans la ville de Canso pour voir ce qui s'y passe.

I wish for once that members of the centrally based Canadian government would get out of their chairs, out of their offices and en masse go to the town of Canso to have a look at what is going on.

Monsieur le Président, je ne m'attendais pas à ce que mon intervention fasse fuir en masse les députés bloquistes, mais pendant que le député qui a posé la dernière question est encore ici, je tiens à dire que c'est une profonde erreur que de caricaturer ce débat en le présentant comme un affrontement entre séparatistes et fédéralistes ou en

Mr. Speaker, I did not mean my rising to cause a mass exodus on the part of the Bloc, but while the member who asked the last question is still in the House I want to begin by saying that it is a profound mistake to caricature this debate as one between separatists and federalists, or between those who somehow support the agenda of the Bloc and those who do not.

Étant donné que les employés seront mutés en masse du ministère du Revenu national à l'Agence et qu'il n'y aura aucune interruption d'emploi, ils n'ont pas droit à l'indemnité de départ prévue dans la convention collective.

Because the employees are being moved en masse from the Department of National Revenue to the agency and as far as they are concerned there will be absolutely no interruption in employment, they will not be granted severance pay under their collective agreement.

Les policiers de première ligne dans toutes les grandes villes, de St. John's à Vancouver, réclament en masse l'affectation de ces ressources.

Front line police officers in every major Canadian city from St. John's to Vancouver are overwhelmingly asking that this resource be allocated.

Voir plus