en fin de compte
Définition de en fin de compte
Antonyme de en fin de compte
0 antonymes de 'en fin de compte'
Citations comportant en fin de compte
L'égoïsme est en fin de compte le pire ennemi du bonheur humain.
Exemples de traduction français anglais contenant en fin de compte
L'expansion signifiera en fin de compte que les petites et les moyennes entreprises auront un rôle plus important à jouer dans le commerce du Canada sur le plan mondial.
Expansion will ultimately mean that small and medium size businesses will have to play a greater role in Canada's global trade.
Pratiquement tous les délinquants vont retourner en fin de compte dans la collectivité un jour.
Our best long term protection results from their return to a law-abiding lifestyle in the community.
Nous voulons en être absolument certains, car, si nous partons de cette hypothèse et que les tribunaux disent en fin de compte que nous avons appliqué le mauvais article, nous aurons causé plus de tort que de bien.
We want to be absolutely certain of that because if we proceed on that assumption and the courts end up saying that no, we have applied the wrong section, we have done more damage than we have good.
Je propose donc au gouvernement non pas de suivre toujours la même vieille voie que constitue le régime actuel mal pensé, ce qui va nous conduire en fin de compte à un échec et à une crise, mais de chercher de nouvelles idées et d'adopter un régime qui serait équitable pour les générations futures de Canadiens.
What I am suggesting to the government is not to just keep going down the same old road of poor plan design and eventual failure and crisis but to look around, look at new ideas and adopt a plan that would deliver fairness to future generations of Canadians.
Leur analyse est fausse et en fin de compte dangereuse.
Their analysis is both false and ultimately dangerous.
Dans la plupart des cas, ce sont les agriculteurs qui exerceraient en fin de compte l'autorité à cet égard par un vote démocratique des producteurs.
In most cases farmers would carry the ultimate authority through a democratic producer vote.
En ce qui concerne l'avenir, j'espère que, lorsque le projet de loi sera renvoyé au comité, nous pourrons examiner les nombreuses propositions qui sont faites à la Chambre aujourd'hui et que nous adopterons en fin de compte un bon régime auquel tous les Canadiens pourront participer et grâce auquel tous les députés pourront garantir aux Cana
I would hope, in terms of the eventual outcome, as it goes to committee we can look at the many suggestions that are being made to the House today, that we will eventually come up with a good system by which all Canadians can participate and by which all of us, in terms of being members of this Parliament, can ensure that Canadians are guaranteed a safe and secure pension plan that will ap
Le projet de privatisation aura en fin de compte des conséquences négatives pour de nombreux employés actuels du système portuaire et pour l'industrie maritime en général.
The proposed privatization will ultimately have negative implications for many of the people presently working in the port system and the maritime industry generally.
Un gouvernement qui accorde la priorité à ses habitants est un gouvernement qui offre en fin de compte aux Canadiens les services qu'ils méritent en échange du paiement d'impôts, ce que les contribuables font toujours à contrecoeur.
A government which puts people first is a government that will ultimately provide Canadians with the services they deserve in exchange for the payment of taxes, which at all times taxpayers begrudge.
J'appuierai la motion, et j'espère que nous obtiendrons en fin de compte de bons résultats.
I will be supporting the motion and I wish it all the best in the final result.
Le quatrième document débattu à Rio était une entente sur la gestion des forêts, que nous souhaitions transformer en convention, mais en fin de compte les pays en développement s'y étaient objectés.
The fourth document discussed at Rio was an agreement on forest management, which we wanted to see made into a convention, but there were objections by the developing countries when it came down to doing so.
Il a fait de son mieux, mais en fin de compte il a dû admettre qu'il ne trouvait pas de terrain d'entente, pas de solution.
He did his best but in the end he said that he could not find common ground, a solution.
La réalité est que quiconque touche un revenu, quiconque a un emploi et cotise au Régime de pensions du Canada pourrait verser la même somme dans des REER ou faire d'autres placements à son gré; il pourrait obtenir un bien meilleur rendement et il se retrouverait en fin de compte avec plus d'argent.
The fact is that anyone who has an income, who has a job and has deductions for the Canada pension plan would have that same amount of money available for RRSPs or other investments which he or she could choose, get a much better rate and end up with more money.
C'est beau d'effectuer des vérifications, encore faut-il qu'elles ne soient pas en fin de compte dirigées par le ministre.
The audits are fine but let us have independent audits and not have the audits ultimately under the control of the minister.
Autrement dit, peu importe l'intention du gouvernement de Terre-Neuve ou des Terre-Neuviens, c'est la Cour suprême du Canada qui décidera en fin de compte de la portée et de la nature de l'enseignement religieux et de la pratique de la religion dans notre nouveau système scolaire, à Terre-Neuve.
In other words, no matter what the intention of the Newfoundland government or the intention of the Newfoundland people, it is the Supreme Court of Canada which will eventually decide the scope and nature of religious education and observances in our new Newfoundland school system.
Je dirais que ce débat s'est tenu à Terre-Neuve et que c'est la population de cette province qui doit en fin de compte prendre la décision.
I would submit that this debate has gone on in Newfoundland and it is the people of Newfoundland who are ultimately responsible for making this decision.
Voilà en fin de compte sur quoi doit porter ce débat.
That is ultimately what this debate is about.
Je n'ai pas encore entendu un seul député réformiste s'élever contre le fait que notre système fiscal permet en fin de compte à 62 000 entreprises rentables de ne pas payer un sou d'impôt sur le revenu.
I have yet to hear a single Reform member criticize the fact that our tax system presently allows, in the last analysis, 62,000 profitable corporations to not pay a single penny in income tax.
La compagnie Domtar qui m'avait dit le dimanche matin qu'ils pouvaient fournir de huit à dix remorques, en fin de compte a aidé les gens du sud avec 19 remorques de 46 pieds de longueur.
Domtar, which had told me on Sunday morning that it would provide eight to ten trailers, ended up providing 19 46-foot trailers to help people in the southern part of the province.
Selon l'Association canadienne des commissions/conseils scolaires, le lien entre la pauvreté chez les enfants et ses effets néfastes sur la capacité des enfants d'apprendre et en fin de compte sur leurs résultats scolaires est très net.
The Canadian School Boards Association believes ``The relationship between child poverty and its adverse affect upon children's readiness to learn and their ultimate success in school is well established''.
Tout parti politique national et son chef à la Chambre reconnaissent que l'avenir du Canada relève en fin de compte d'une décision politique.
Every national political party and its leader in this House agrees that this matter, the future of Canada, is ultimately a political decision.
Ils doivent en fin de compte payer un taux d'impôt de 50 p. 100, même lorsqu'ils appartiennent à une société.
They end up being taxed at a 50% tax rate, even in a corporate structure.
Ils créent ensuite une entreprise pour s'apercevoir en fin de compte que l'énorme dette due sur un prêt garanti pour cette entreprise ne peut que conduire à sa ruine.
Later they have created a business only to find that the massive debt owing on a guaranteed loan for the venture proves to be a downfall.
Personne n'aimerait découvrir en fin de compte que le fonds de pension auquel il a cotisé toute sa vie et sur lequel il comptait s'est évaporé, qu'il ne contient plus d'argent ou qu'il n'a pas été géré de façon à pouvoir payer les pensions.
No one wants to find out at the end of the day that the pension plan they paid into all their working lives and are counting on has gone missing, that the money is not there or has not been managed in a way that makes sure pensions are available.
Je rappelle aux députés que notre offre est l'aboutissement de longs débats entre toutes les parties intéressées et qu'elle doit en fin de compte être confirmée par un arbitre indépendant, soit les tribunaux.
The offer we have on the table I might remind all members that came after much discussion and debate with all partners is one that must in the end be supported by an independent arbitrator, i.e. the courts.
Ces négociations productives entraîneront en fin de compte de meilleures possibilités au niveau international pour nos sociétés financières, la création de nouveaux emplois pour les Canadiens et des avantages accrus pour les consommateurs.
The end result of these successful negotiations will mean greater international opportunities for our financial companies, new jobs for Canadians and benefits for consumers.
Il est important que le Canada joue un rôle majeur pour aider la communauté internationale à trouver sa voie à travers les dangers militaires propres à l'après-guerre froide et à construire un ordre mondial démocratique où les collectivités et en fin de compte la communauté mondiale pourront contenir et façonner le marché mondial, afin qu'il
It is important that Canada play a major role in helping the international community find its way through the military dangers peculiar to the post cold war era and on building a democratic world order where communities and finally the global community can contain and shape the global marketplace to make it serve the common good.
C'est une erreur car, essentiellement, on pourrait en fin de compte modifier le projet de règlement, voire le rescinder, sans bien informer la population.
That is an error because basically we could end up changing the law or even rescinding it and not properly inform the people.
Ce qui importe en fin de compte c'est que les Canadiens se préoccupent de leur sécurité.
The bottom line is that Canadians are concerned about their safety.
Vous savez, ce projet de loi attaque en fin de compte de sérieux fondements dans nos sociétés.
This bill is attacking some very basic principles our society is founded upon.