Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

en fait de

Définition de en fait de

Synonyme de en fait de

1 synonymes de 'en fait de'

en matière de .

Antonyme de en fait de

0 antonymes de 'en fait de'

Citations comportant en fait de

Nul n'a jamais écrit ou peint, sculpté, modelé, construit, inventé, que pour sortir en fait de l'enfer.

Antonin ARTAUD

Exemples de traduction français anglais contenant en fait de

Et plus on pourrait les convaincre qu'ils n'ont pas à choisir entre le Québec et le Canada, qu'il s'agit en fait de deux formidables entités qui se combinent, qui les renforcent et qui sont plus que jamais nécessaires pour eux dans le prochain siècle, ils seront toujours de plus en plus nombreux à se détourner du Bloc et à ne pas lui accorde

And the more they could be convinced that they do not have to choose between Quebec and Canada, that these two formidable entities can join forces and make them stronger and will be more indispensable to them than ever in the next millennium, the more they will turn away from the Bloc Quebecois in mistrust.

S'il veut que nous envoyions quelque chose, nous y réfléchirons, mais avant de décider ce que nous ferons, j'aimerais voir ce qui se passe dans les provinces en fait de consultation.

If he wants us to send something we will consider it, but before sending it I would like to see exactly what is happening in the provinces as they consult before deciding.

Il nous tarde en fait de nous opposer à cette ponction fiscale du gouvernement libéral.

We are anxious to oppose this tax grab by the Liberal government.

Le calmar que nous trouvons sur les côtes du Québec, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, de la Gaspésie et de Terre-Neuve vient en fait de la Floride.

The squid caught on the Quebec coast and the coast of Nova Scotia and the coast of New Brunswick and the Gaspé coast and the coast of Newfoundland are actually born in Florida.

Nous savions que nous devions faire davantage en fait de mesures de soutien actif.

We knew that we had to have more in the way of active support for work.

Comme quelqu'un le disait avant moi, il s'agit en fait de se demander comment on peut réparer une injustice par une autre injustice.

As my colleague indicated in her comments, we are really discussing how two wrongs can make a right.

Il s'agissait en fait de leur pause-café Alzheimer, c'est-à-dire leur collecte de fonds annuelle.

The occasion was their annual Coffee Break fund-raiser.

On prend l'argent des contribuables pour produire ces choses qu'on appelle de l'art et qui sont en fait de la pornographie et des choses qui abaissent surtout les femmes.

The use of taxpayers' money in the production of some of these so-called art things are pornographic and demeaning, particularly to women.

La raison d'être de ce projet de loi, et de notre présence à la Chambre des communes, est en fait de demander des comptes à cette dernière sur la façon dont l'argent des contribuables est dépensé, que ce soit par le Conseil des arts ou pour les soins de santé.

What this bill is about and indeed what we should be talking about in this House of Commons, the action we should be taking in this House of Commons is to hold this House of Commons accountable for the taxpayers' dollars, whether it is going out to the Canada Council or it is going out to health care.

D'un côté, au plan éthique, nous sommes liés à la méthode scientifique, promettant en fait de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité, ce qui veut dire que nous devons aussi communiquer tous les doutes et les avertissements, tous les «si» et les «mais».

On the one hand, we are ethically bound to the scientific method, in effect promising to tell the truth, the whole truth and nothing but-which means we must include all the doubts, caveats, ifs, and buts.

Or, il s'agit en fait de la quatrième grève à la Société canadienne des postes depuis 10 ans.

The reality is that this is the fourth strike by Canada Post in 10 years.

D'abord, il y a la reconnaissance que la Société canadienne des postes effectue en fait de l'excellent travail en distribuant d'incroyables quantités de lettres d'un bout à l'autre du pays.

First, there is a recognition that Canada Post is actually doing a very good job in delivering unbelievable quantities of mail across the country.

En fait, toute cette affaire est tirée d'un rapport de Greenpeace dans lequel il est question du danger que peuvent présenter les phthalates, qui sont en fait de l'ethylhexylphthalate, un adoucissant chimique utilisé pour les chlorures de polyvinyle, les plastiques, les sucettes de bébés et les autres produits de ce genre.

In fact, this whole thing springs from a Greenpeace report which says that there is a possibility of danger with phthalates, which are actually ethylhexylphthalate, a chemical softener used in polyvinyl chlorides, plastics, and in baby's soothers and that type of product.

Avec ce plancher et l'adoption du projet de loi, ce montant sera en fait de 12,5 milliards de dollars.

With this floor and this bill going forward it will be $12.5 billion.

Dans la motion dont nous sommes saisis, les députés du Bloc nous disent qu'ils ne sont pas d'accord avec les principes démocratiques et la primauté du droit de leur propre province du Québec, de ma province, l'Ontario et en fait de tout notre pays.

In the motion today Bloc members say they are against the democratic principles and rule of law of their own province of Quebec, my province of Ontario and indeed our country of Canada.

Dans la circonscription de Vancouver-Est que je représente, je rencontre tous les jours des gens qui vivent dans ce qu'on appelle des chambres pour une personne, mais qui sont en fait de véritables taudis qui ne seraient jamais tolérés dans les localités où demeurent les Canadiens de revenu moyen et de classe moyenne.

In my riding of Vancouver East every day I meet people who are living in what is called single occupant rooms in incredibly substandard housing that in any middle income or middle class community would not be tolerated.

On y voit ce qu'il y a de mieux en fait de commercialisation et de renseignements sur les marchés.

It is marketing intelligence and marketing at its best.

Ce que je crains, c'est que toute politique demandant d'équilibrer les prêts et des dépôts au sein des collectivités risquerait en fait de limiter la croissance économique au lieu de la favoriser.

My concern is that any policy that requires balancing of lending and deposits within communities could in fact serve to restrict rather than propel economic growth.

Cependant, ce qui fait qu'il faut s'attaquer au télémarketing trompeur, c'est que les personnes qui se servent de cette publicité trompeuse, parce que c'est en fait de la publicité trompeuse par téléphone, s'adressent généralement à des personnes sans défense, notamment à des personnes âgées qui peuvent perdre beaucoup.

The reason we must target deceptive telemarketing is that this misleading advertising by telephone is generally aimed at defenceless people, including the elderly, who stand to lose a lot of money.

L'autre lui a répondu: «Je suis en fait de Nouvelle-Guinée.

``I am from New Guinea and we are actually a member of APEC''.

Or, dans ma province, le Nouveau-Brunswick, les paiements de transfert en matière de santé et de programmes sociaux passeront en fait de 322 millions de dollars à 311 millions de dollars au cours des quelques prochaines années.

But in my province of New Brunswick over the next few years the transfer payments with respect to the CHST will actually plummet from $322 million down to $311 million.

Récemment, dans son discours portant officiellement sur le Nunavut, le chef de l'opposition a parlé en fait de la nécessité d'une réforme du Sénat.

Recently in his speech, ostensibly on Nunavut, the Leader of the Opposition focused his speech on the need for Senate reform.

Je parlais en fait de la motion no 8.

I was in fact referring to Motion No. 8.

Il n'y a rien de prévu en fait de bourses d'entretien.

There is nothing about bursaries.

Monsieur le Président, les Canadiens de ma circonscription de Waterloo-Wellington et en fait de partout au Canada sont très inquiets de l'environnement.

Mr. Speaker, Canadians living in my riding of Waterloo-Wellington and indeed Canadians all across Canada are very concerned about our environment.

On a épluché le projet de loi pour y trouver, vers la fin, un petit paragraphe, pas trop gros, trois petits paragraphes en fait de douze lignes sur plus de 400 pages de texte de loi, pour s'apercevoir qu'il y avait là une modification proposée à la fiscalité, à l'impôt payé par les holdings de compagnies de bateaux.

We dissected the bill and, toward the end, we found this rather short passage-three little paragraphs, 12 lines altogether over more than 400 pages of legislation-which proposed a tax change with respect to taxes paid by steamship holding companies.

On pourrait aussi s'inspirer de l'expérience européenne en fait de stages d'apprentissage, pour les compétences qui ne s'acquièrent pas à l'université, afin que les jeunes aient les compétences techniques dont nous aurons besoin.

There is also room for looking at the European experience in non-post-secondary university type settings where people can get the technical skills that are going to be required in the future.

Si nous nous étions arrêtés aux faits et si nous avions eu un semblant de débat sur les faits, nous serions capables de tirer le meilleur des députés de tous les partis, en fait de tirer le meilleur de la Chambre des communes, et nous y gagnerions tous.

If we dealt with the facts and if we managed to have some semblance of debate on the facts, we would be able to achieve to the greatest advantage the potential of members across party lines in this House.

L'article 335 parle en fait de s'emparer d'une voiture sans le consentement de son propriétaire.

What section 335 talks about is taking a car without the consent of an owner.

Il s'agit en fait de savoir quel rôle le gouvernement fédéral a joué dans la déclaration de Calgary, quelle position il a adoptée et à quel genre de négociations, ententes, sondages, ou quoi encore, le gouvernement s'est livré en coulisse relativement à la déclaration.

The question really lies with what was the federal government's role in the Calgary declaration, what was its position and what type of backroom negotiations, deals, polls and whatnot did it conduct with regard to the declaration.

Voir plus