Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

distinction

Définition de distinction

Nom commun

Action de séparer nettement une chose d’une autre. (En particulier) Indication, séparation des divers sens qu’une proposition peut recevoir. Opération de l’esprit par laquelle on distingue une chose d'une autre. Action de mettre une différence entre des personnes ou des choses, ou d’avoir égard à la différence qui est entre elles. Ce qui établit ou indique une différence entre des personnes ou des choses. Prérogative, honneur, marque de préférence, d’estime, d’égard. Bon ton, élégance, dignité des manières.

Citations comportant distinction

C'est le parent qui investit le plus son bébé qui devient le principal objet d'attachement - sans distinction de sexe - et ce rapport préférentiel n'en exclut pas d'autres.

Elisabeth BADINTER

Excentricité. Méthode de distinction si peu coûteuse que les sots l'utilisent pour accentuer leur incapacité.

Ambrose BIERCE

Gentilhomme. article produit par la nature pour les riches jeunes filles américaines qui ambitionnent d'encourir une nouvelle distinction sociale et de supporter la haute société.

Ambrose BIERCE

La liberté n'est rien si elle ne respire pas dans le corps et l'esprit de l'homme, de tous les hommes, sans distinction ethnique, religieuse ou géographique.

Tahar BEN JELLOUN

Le sourire est le signe le plus délicat et le plus sensible de la distinction et de la qualité de l'esprit.

Charles-Augustin SAINTE-BEUVE
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant distinction

Il appuyait l'établissement de l'étude canadienne du groupe parlementaire et représentait cette institution avec distinction dans le Parlement du monde.

He supported the establishment of the Canadian study of the parliamentary group and he represented this institution in the Parliament of the World with distinction.

Je suis convaincu que vous saurez apporter une touche de distinction à la présidence, tout comme vous l'avez fait comme rôle de porte-parole de votre parti.

I know that you will bring distinction to the Chair as you have as a critic for your party in the past.

Je suis persuadé que le nouveau ministre de l'Agriculture, qui vient de l'Ontario, servira l'agriculture canadienne avec autant de distinction que son prédécesseur.

I am confident that our new minister of agriculture from Ontario will serve Canadian agriculture with the same level of distinction as did his predecessor.

Atom Egoyan est le cinéaste qui a été le plus décoré cette année au Festival international de Cannes, The Sweet Hereafter remportant trois prix dont le Grand prix, la plus haute distinction internationale jamais accordé à un long métrage canadien.

Atom Egoyan was the most decorated film maker at this year's Cannes International Film Festival, with The Sweet Hereafter taking home three awards, including the Grand Prix, the highest international honour ever awarded to a Canadian feature film.

Il y a une distinction sémantique importante à faire.

There is an important semantic distinction to be made, here.

Au fil des ans, il a servi la Chambre avec distinction et honneur.

Over the years he has served this House well with distinction and with honour.

Comment le député fait-il la distinction entre ce temps-là et le temps où lui-même doit se fier aux électeurs de sa circonscription?

How does the member distinguish the times when he would trust his constituents as opposed to trusting himself?

Monsieur le Président, je voudrais dire clairement à la Chambre que M. Fowler, en tant qu'ambassadeur du Canada aux Nations Unies, s'acquitte de ses fonctions d'une manière exemplaire et représente le Canada avec grande distinction sur cette tribune mondiale.

Mr. Speaker, I would like to make clear to the House that Mr. Fowler, as our ambassador to the United Nations, is acquitting himself in an exemplary manner and giving great distinction to the representation of Canada in that world forum.

Bien que les objectifs du projet de loi C-202 soient louables, l'adoption de ce projet de loi perturberait la distinction et l'équilibre historiques entre les compétences fédérales et provinciales.

Although the objectives of Bill C-202 have merit, to pass this bill would disrupt the historical distinction and balance between federal and provincial jurisdiction.

Il est de plus en plus évident que ce gouvernement est complètement redevable aux grandes sociétés, aux banquiers, aux courtiers et aux détenteurs d'obligations dans le milieu mondial aujourd'hui, qu'il ne sait plus faire la distinction entre l'intérêt public et l'intérêt commercial.

It is increasingly apparent that this government is beholden absolutely to the big corporations, the bankers, the stockbrokers and the bondholders in the global community today, that it is no longer able to distinguish between the public interest and the commercial interest.

Pourquoi faire une distinction entre les empreintes digitales et un profil d'identification génétique?

Why make a distinction between fingerprints and DNA profiles?

Une distinction est faite selon que la maladie, l'invalidité ou le décès a ou non rapport à l'emploi.

A distinction is made, depending on whether or not the disease, disability or death is connected with employment.

Dans le cas de ceux qui participent à des missions de maintien de la paix dans des zones dangereuses à l'extérieur du Canada, par contre, la distinction entre les périodes où ils sont de service et celles où ils ne le seraient pas s'estompe.

In the case of those taking part in peacekeeping missions in dangerous zones outside Canada, however, the distinction between the periods during which they are on duty and those when they are not becomes blurred.

Ce qui m'amène à cette conclusion est le fait que le projet de loi établit toujours une distinction entre la réglementation de la télédiffusion et la réglementation des télécommunications.

The reason I say that is the bill continues to attempt to separate broadcasting regulation from telecommunications regulation.

La Cour suprême du Canada a confirmé cette distinction dans une décision rendue en 1972, en déclarant que l'infraction relative à la balade en voiture volée avait été créée afin de prévoir une peine lorsqu'il est difficile ou impossible d'établir l'infraction relative au vol.

The Supreme Court of Canada upheld the distinction between theft and joyriding in a 1972 decision, stating that the joyriding offence was created in order to provide a penalty where it may be difficult or impossible to establish the offence of theft.

C'était manifestement l'une des taxes les plus régressives à avoir été imposée au Canada parce qu'elle ne faisait pas de distinction entre les riches et les pauvres.

Obviously it was one of the most regressive taxes ever levied in the country because it did not discriminate between the rich and the poor.

Il y a une distinction importante à faire.

There is an important distinction to be made.

Le député a tenté de faire une distinction entre les locataires et les propriétaires et a cité en exemple les gens qui possèdent des logements locatifs plutôt que ceux qui vivent dans ces logements.

The hon. member attempted to make the distinction between renters and owners and provided an example of those who own rental units rather than those who live in rental units.

Il y a une distinction à faire entre un crédit d'impôt et une déduction fiscale.

There is a difference between a tax credit and a tax deduction.

La ministre a répondu: «À mon avis, il faut faire une distinction entre les deux questions.

The minister answered: ``I think you have to separate the two issues.

Dans les années 40 et 50, il a servi avec distinction en tant qu'éducateur en Éthiopie et au Soudan avant de revenir entreprendre une vie publique au Canada.

During the forties and fifties he served with distinction as an educator in Ethiopia and in the Sudan before returning to enter public life in Canada.

Évidemment, si la motion no 5 est adoptée et que les 15 administrateurs sont élus comme ils le devraient, il n'est plus nécessaire de faire la distinction entre les pouvoirs de chacun.

Of course, if Motion No. 5 is successful and passes and you have all 15 elected as they should be, then there would be no need to have a differentiation in the powers of those individual directors.

Il est intéressant de voir le Parti réformiste faire toutes sortes de déclarations sans reconnaître l'importance des stratégies de commercialisation ou surtout, dans le cas qui nous intéresse aujourd'hui, sans faire de distinction entre les offices de commercialisation des produits périssables et la Commission canadienne du blé.

It is interesting how the Reform Party throws in comments and does not recognize the importance of marketing strategies or, in particular in this case, the difference between marketing boards for perishable products and the Canadian Wheat Board.

Monsieur le Président, existe-t-il des précédents ou des exemples que le ministre pourrait citer pour illustrer comment la poursuite, dans des circonstances similaires à celles-ci, fait la distinction entre infraction punissable par procédure sommaire et infraction punissable par mise en accusation?

Mr. Chairman, are there any precedents or examples to which the minister can speak that would show how the prosecution can decide whether or not in circumstances such as these there is a separation between summary convictions and indictable offences?

Et ces trois points sont: la notion de pacte politique entre deux peuples, la reconnaissance constitutionnelle de la distinction du Québec et sa portée réelle, et le troisième, la répartition du pouvoir entre les deux ordres de gouvernement.

And these three points are: the concept of political pact between two peoples, constitutional recognition of the distinct character of Quebec and its real significance, and the division of power between the two levels of government.

Compte tenu du fait que les jeunes de 16 et de 17 ans sont nettement en mesure de faire la distinction entre le bien et le mal, la ministre s'engage-t-elle, quand elle examinera la Loi sur les jeunes contrevenants, à soustraire les jeunes de 16 et de 17 ans à l'application des dispositions de la Loi sur les jeunes contrevenants et à exiger q

In view of the fact that 16 and 17 year olds are quite capable of understanding the difference between right and wrong, will the minister undertake in her review of the Young Offenders Act that she will commit to the House that 16 and 17 year olds will be removed from the provisions of the Young Offenders Act and prosecuted in adult court?

Nous croyons que notre constitution devrait être neutre, c'est-à-dire ne devrait faire aucune distinction en termes de races ou d'ethnies, et devrait englober tous les Canadiens dans le cadre des provinces.

We believe that our Constitution ought to be colour blind, it ought to be blind with respect to race and ethnicity and it ought to incorporate all Canadians within the framework of the provinces.

Les députés et les Canadiens se souviendront peut-être de certains parlementaires qui nous ont précédés en cette Chambre, des députés de grande distinction comme le major James Coldwell, député du CCF de Regina.

Members and other Canadians may recall members of Parliament who preceded us in this Chamber, members in high regard, members like Major James Coldwell, a CCF member of Parliament from Regina.

Une faiblesse du gouvernement, c'est son incapacité de faire le tri entre les bonnes et les mauvaises théories scientifiques, à faire la distinction entre la vraie science et la pseudo-science, entre les sciences fondamentales et les sciences appliquées par les personnes qui ont des intérêts à protéger.

An underlying weakness of the government's approach is its inability to sort out good science from bad, real science from pseudo-science and basic science from science as applied by those with vested interests in its application on either side of the issue.

Je pense qu'il est important de faire la distinction entre les deux.

I think it is important to distinguish between those two.

Voir plus