Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

diligence

Définition de diligence

Citations comportant diligence

La diligence qui n'est point dirigée par la lenteur, n'a pas toujours un succès favorable.

Chevalier de Méré

Exemples de traduction français anglais contenant diligence

Bien représenter une circonscription est un défi de taille et je suis persuadé que chacun d'entre nous remplira cette fonction avec diligence dans le respect des institutions, et bien entendu, des concitoyennes et des concitoyens de notre pays, le Canada, et cela, à la grâce de Dieu.

Representing one's constituents well is no small challenge and I know that each of us, with God's help, will carry out our duties conscientiously, with respect for the institutions we serve and, of course, for the citizens of our country, Canada.

Je suis très heureuse d'annoncer à la Chambre cet après-midi que le gouvernement fera diligence dans les trois allégations de crimes de guerre.

I am very pleased to announce to the House this afternoon that the government will be proceeding in a very timely fashion with the three cases involving alleged war crimes.

Ce projet de loi, s'il est adopté, accordera aux membres du conseil d'administration des sociétés par actions le droit d'invoquer une diligence raisonnable dans l'exercice de leurs fonctions et responsabilités.

This bill if passed will allow members of the boards of directors of Canadian corporations the defence of due diligence in the conduct and performance of their duties and responsibilities.

Ce projet de loi donnerait aux administrateurs la possibilité d'invoquer une diligence raisonnable et cela rendrait la Loi canadienne sur les sociétés par actions conforme à la plupart des lois provinciales.

This bill provides directors with the defence of due diligence and brings the Canada Business Corporations Act into line with most provincial statutes.

C'est plutôt absurde parce que, si nous sommes ici aujourd'hui à débattre cette motion, c'est grâce à la diligence dont le gouvernement a fait preuve à l'égard de son programme budgétaire en vue de réduire notre déficit annuel.

This is rather absurd because the reason we are here today debating the motion is the diligence the government has had toward its fiscal agenda to reduce the annual deficit.

Je remercie le gouvernement de la diligence avec laquelle il souhaite agir pour les commissions scolaires linguistiques, parce que c'est là le voeu de l'Assemblée nationale.

I thank the government for its intention to act diligently regarding linguistic school boards, because such is the wish of the National Assembly.

Ils auront aussi le devoir d'agir avec intégrité et de bonne foi, avec le soin, la diligence et la compétence qui s'imposent.

They will also have the duty to act honestly and in good faith, exercising all reasonable care, diligence and skill.

Le gouvernement québécois a agi avec une diligence représentative de la sensibilité québécoise devant cet accident tragique.

The Government of Quebec acted with a diligence that echoed Quebeckers' sensitivity to this tragic accident, by instituting a public investigation.

Je le félicite pour la diligence avec laquelle il a réintroduit ce projet de loi important.

I congratulate him for the expeditious manner in which this important bill was reintroduced.

Où est donc passée la compassion et la diligence du ministre à l'endroit des ex-travailleurs de Singer, lorsque, au lieu d'offrir un règlement, il traîne devant les tribunaux des gens dont l'âge moyen est de 82 ans?

Where are the minister's compassion and diligence as he drags people whose average age is 82 before the courts instead of providing a settlement?

J'ai demandé à nos avocats d'agir avec beaucoup de diligence et de célérité, et nous sommes incapables de trancher d'une façon extérieure à la cour parce que nous ne pouvons pas reconnaître une responsabilité que nous n'exercions pas par rapport aux fonds qui avaient été confiés par rapport au fonds de retraite de la Singer.

I have instructed our lawyers to act diligently and quickly, and we are not in a position to settle out of the court because we cannot acknowledge a responsibility that was not ours with respect to the Singer pension fund.

Aux termes de la nouvelle loi, les administrateurs et dirigeants de la Commission canadienne du blé seront tenus d'agir honnêtement et de bonne foi et de faire preuve de toute la diligence et l'application raisonnables.

The new law will require the directors and officers of the Canadian Wheat Board to act honestly and in good faith, exercising all reasonable care and diligence.

Il n'a pas fait preuve de la diligence voulue.

It did not do due diligence.

Pour commencer, je voudrais féliciter le député de St. Albert pour l'intérêt soutenu qu'il manifeste à l'égard du processus d'allocation des crédits et pour la diligence dont il fait preuve dans ses recherches.

To begin with, I would like to commend the hon. member for St. Albert on his continuing interest in the supply process and for the diligence of his research.

Ils font en ce moment diligence pour négocier avec Transports Canada la cession du port si le gouvernement le veut bien.

They are currently, with all due diligence, putting together negotiations with Transport Canada to transfer the port at the discretion of the government at the end of the day.

En conséquence, je pense que le Canada doit poursuivre avec diligence son programme de libéralisation du commerce avec les pays d'Amérique.

Accordingly, I believe that Canada must be diligent in ensuring that we follow our own agenda to further trade liberalization in the Americas.

Il s'agit de mon secrétaire parlementaire, le député de Hamilton-Ouest, qui a travaillé avec diligence au Comité permanent des transports, à titre de président, en vue de la présentation des recommandations.

That is my parliament secretary, the member for Hamilton West, who has worked diligently, was a member of the committee, the chairman of the standing committee on transport and who came forward with the recommendations.

Je sais qu'on aura la chance d'y revenir, et je termine en disant que nous allons appuyer et respecter la volonté des gens de Terre-Neuve, en espérant que les députés des autres partis auront la même diligence le jour où ils devront considérer le cas du Québec.

I know that we will be able to come back to this, and I will conclude by saying that we will support and respect the will of the people of Newfoundland, with the hope that the members of the other parties will show the same willingness when the case of Quebec will be considered.

Même si la modification dont nous sommes saisis ne concerne qu'une province, le Parlement a le devoir de l'étudier avec l'urgence, la diligence et le soin qui conviennent à toutes les modifications constitutionnelles.

Although the amendment before us affects only one province, parliament has a duty to study it with the same urgency, diligence and care that are befitting all constitutional amendments.

Il prévoit également la défense basée sur la diligence raisonnable dans les cas où les administrateurs peuvent être tenus personnellement responsables.

It provides a due diligence defence for directors in situations where they may be personally liable.

Nous nous occupons de ce dossier avec toute la diligence possible.

We are dealing with the matter as quickly as possible.

Je pourrais comprendre qu'il ait mal répondu à ma question, mais je ne peux cependant l'excuser au nom des Québécois et des Québécoises de la Côte-Nord que je représente, de ne pas avoir répondu avec diligence aux demandes des représentants de la Chambre de commerce de Sept-Îles.

I could understand that he gave the wrong answer to my question, but I cannot forgive him, on behalf of the North Shore Quebeckers I represent, for not replying promptly to representatives of the Sept-Îles chamber of commerce.

Les prêteurs ont exigé des frais supplémentaires de ceux qui demandaient du financement aux termes de la Loi sur les prêts aux petites entreprises et n'ont pas évalué avec toute la diligence voulue les demandes de prêts visées par la loi avant de les approuver.

Because defaulted loans are covered by the taxpayer, many lenders simply do not care and they approve questionable SBLA loans.

En fait, tous les administrateurs et les dirigeants de la Commission canadienne du blé seront tenus, aux termes d'une disposition explicite de la loi, d'agir avec intégrité et de bonne foi, avec le soin, la diligence et la compétence d'une personne avisée.

In fact all Canadian Wheat Board directors and officers will be under an explicit obligation in the law to act honestly and in good faith, exercising all reasonable care, diligence and skill.

Il est recommandé de faire preuve d'une grande diligence et de bien examiner les renseignements demandés avant de les divulguer.»

Particular diligence and review of the information prior to its release is recommended''.

Ceci, comme on peut le lire à la page 29-18: «Industrie Canada ne vérifie pas si le prêteur a respecté le principe de prudence et de diligence avant d'accorder un prêt.»

On page 29-16 he states: ``Industry Canada does not assess whether the lender has exercised due care when making the loan''.

Nous devons faire preuve de diligence et ne pas laisser dévier le débat.

We must be diligent to keep the debate focused.

Je me réjouis que tous ces partenaires se soient réunis au cours des derniers mois et travaillent avec diligence pour mettre en place le régime de gestion des ressources humaines adapté aux besoins de l'organisme et aussi aux besoins de ses employés.

I am pleased the partners have come together over the last few months and are working diligently in creating the type of HR regime that works not only for the agency but for employees within the agency.

Au nom des électeurs d'Ottawa-Centre et des nombreuses personnes qui habitent l'est de l'Ontario, je tiens à exprimer notre reconnaissance et à adresser nos remerciements non seulement aux réservistes pour la diligence dont ils ont fait preuve durant la crise qui a secoué récemment l'est de l'Ontario, le Québec et les provinces Atlantiques,

I want to go on record once again on behalf of my constituents in Ottawa Centre and many of the people who live in eastern Ontario in passing along our great appreciation and thanks to not only the reservists who worked so diligently during the recent crisis in eastern Ontario and across Quebec and in the Atlantic provinces but to the military as a whole.

Monsieur le Président, j'avais l'occasion, il y a quelques semaines à peine, d'interroger le gouvernement sur la question de l'amiante, à savoir pourquoi le gouvernement ne faisait pas diligence pour déposer auprès de l'Office mondial du commerce, une plainte à l'effet que la France bannissait l'utilisation de l'amiante sur son territoire.

Mr. Speaker, just a few weeks ago, I had the opportunity to question the government on the asbestos issue, asking the government why it was not showing more haste in lodging with the World Trade Organization a complaint about France's ban on the use of asbestos on French territory.

Voir plus