dehors
Définition de dehors
Adverbe
À l’extérieur. (En particulier) (Marine) En pleine mer, au large.
Préposition
Vers l’extérieur.
Nom commun
Partie extérieure d’une chose. (En particulier) (Au pluriel) Les avenues, avant-cour, parc, etc., qui dépendent d’un château, d’une maison. (Architecture) (Militaire) (Au pluriel) Les fortifications extérieures, les ouvrages détachés d’une place forte. (Par extension) Apparence. (Patinage) Déplacement en courbe sur le pied intérieur à celle-ci.
Citations comportant dehors
Ce n'est pas parce qu'en hiver on dit "fermez la porte, il fait froid dehors", qu'il fait moins froid dehors quand la porte est fermée.
Dans une dictature, le passé et le présent sont des frères siamois qu'il vaut mieux ne pas séparer si on veut maintenir l'ordre au dehors et l'harmonie au dedans.
En dehors de l'enfance et de l'oubli, il n'y a que la grâce qui puisse vous consoler d'exister.
En dehors du chien, le livre est le meilleur ami de l'homme. en dedans, il fait trop noir pour y lire.
Faire pipi dehors est une des joies de la vie à la campagne, un vrai moment de poésie.
Il doit bien y avoir un moyen de s'échapper de cet enfer... il y en a sûrement un, en dehors du sommeil et des rêves...
Il n'y a pas de connaissance en dehors de l'amour. Il n'y a dans l'amour que de l'inconnaissable.
L'académie existe par les écrivains. le lustre justifié dont elle éclate aux yeux du monde lui vient parfois beaucoup moins des écrivains qui la composent que des écrivains qui sont en dehors d'elle.
La politesse fait paraître l'homme au dehors comme il devrait être intérieurement.
La vraie poésie est en dehors des lois.
Le kitsch c'est une esthétique qui est soutenue par une vision du monde, c'est presque une philosophie. C'est la beauté en dehors de la connaissance, c'est la volonté d'embellir les choses et de plaire, c'est le conformisme total.
Les nombres ont-ils un mode d'existence en dehors de la tête de celui qui les pense ?
Nos actions sont comme nos enfants, qui vivent et agissent en dehors de notre propre volonté.
Exemples de traduction français anglais contenant dehors
J'essayais de dire au départ que j'espère que le gouvernement prêtera l'oreille à ceux qui habitent en dehors du couloir Québec-Windsor et leur tendra la main pour que notre pays progresse, à l'aube du XXIe siècle.
The point that I was trying to make at the outset was that I would hope this government would be listening to people who live beyond the Quebec City-Windsor corridor and reaching out so that we can move this country ahead into the 21st century.
Malheureusement, en dehors du gouvernement libéral, on omet trop souvent de tenir compte de ces collectivités et de leur capacité de leadership et d'engagement.
Sadly these communities are often overlooked for their leadership and commitment but not, however, by the Liberal government.
Avant l'adoption de l'initiative des citoyens, à Rossland, en 1991, quatre maires avaient été jetés dehors au cours d'élections successives et les conseillers étaient sans cesse remplacés.
Prior to the introduction of citizens initiative in Rossland in 1991, four mayors had been tossed out of office in consecutive elections and councillors were being replaced all the time.
Même si une grande partie de cette frustration est fondée sur des perceptions plutôt que sur la réalité, elle continue de s'accroître à mesure que les Canadiens qui vivent en dehors de la région centrale voient le gouvernement fermer les yeux sur leurs préoccupations ou, dans certains cas, les écarter carrément en la qualifiant d'insignifian
Even if much of that frustration is based on perception rather than reality, it still grows as Canadians beyond this central region see their concerns ignored and in some cases brushed off as insignificant.
Par contre, il n'est pas évident qu'il serait acceptable d'invoquer l'article 43 pour soustraire un gouvernement provincial à une restriction donnée alors qu'elle s'applique toujours à tous les autres gouvernements provinciaux, car cela aurait pour effet d'accorder à une province des pouvoirs qui sont en dehors des compétences de toutes les
However it is not clear that it would be acceptable to use the section 43 amending formula to remove a restriction from one provincial government when that restriction is still in place for every other provincial government in the country, since this would have the effect of extending the powers of one province into an area henceforth outside the jurisdiction of any other province.
Peut-être que l'annonce d'un fonds, que le premier ministre a dû faire en dehors du discours du Trône, vient tenter de corriger ce qui est senti sur le terrain, c'est-à-dire que pour les jeunes, oui, c'est un discours, mais c'est un discours vide.
Perhaps the announcement of a fund, which the Prime Minister had to make outside the throne speech, will in some way resolve what is felt generally-that as far as young people are concerned, the speech rings hollow.
La population l'a jugé et l'a mis en dehors de la Chambre des communes, à l'exception de deux personnes.
With the exception of two MPs, they were all turfed out of the House of Commons.
Je voudrais faire comprendre que l'une des tâches des parlementaires, en dehors de la représentation de leurs électeurs, est d'être le porte-parole pour certains secteurs d'activité ou ministères.
Just so that people understand, one of the duties of parliamentarians besides representing their own constituents is to be a critic of certain industries and certain portfolios in government.
Même si le principe d'une coopérative est de fonctionner en dehors d'une économie de marché, les coopératives doivent néanmoins répondre aux pressions et à la logique de ce marché.
While the principle of a co-operative is to function outside a market economy, it must nonetheless respond to the same pressures and logic of that market.
Je crois qu'il est important que la Chambre saisisse bien que, en dehors de toute partisanerie, il y a des éléments intéressants dans la motion qui sont des constats dont il faut tenir compte, mais ce qui est surtout important, c'est que d'aucune façon, il ne faut accepter l'amendement que les libéraux ont proposé.
I believe it is important for the House to understand clearly that, all partisan politics aside, there are some interesting elements in the motion, statements which must be taken into consideration, but what is the most important is that the amendment proposed by the Liberals must absolutely not be accepted.
Le gouvernement a permis aux électeurs de voter en dehors de leurs districts électoraux, ouvrant la porte aux abus.
Government has allowed voters to cast their ballots outside their electoral districts, increasing the opportunity for electoral abuse.
La loi envisagée ne traite pas du choix des membres du comité, en dehors de la répartition numérique, mais il est dit dans une des lettres communiquées à mon bureau que la formation des membres des divers offices et formations a commencé avant même que le projet de loi ne soit présenté à la Chambre.
The proposed legislation does not address, apart from a numerical formula, how members of the committee are to be selected, although one of the letters supplied to my office mentions beginning the process of training members of the various boards and panels before the proposed legislation was even introduced in the House.
C'est le plus gros gisement diamantifère de l'hémisphère occidental en dehors d'un petit gisement au Colorado, au sud de notre pays.
This is the largest diamond development in the western hemisphere, outside of a small diamond development in Colorado to the south of us.
Il a demandé si nous ne pouvions pas faire plus, en dehors d'alourdir les sanctions.
He asked if we could be doing more other than making penalties stronger.
En gros, il est recommandé aux ministères de faire tout leur possible pour divulguer les résultats des recherches d'opinion publique en dehors du cadre formel et des mécanismes prévus par la Loi sur l'accès à l'information.
Broadly speaking, all departments are requested to make every effort to disclose the results of public opinion polls outside the formal framework of the Access to Information Act and its mechanisms.
Comme tous les Canadiens peuvent le comprendre, lorsqu'un soldat ou un agent de la GRC travaille à l'étranger en mission de maintien de la paix, ils font face à toutes sortes de dangers non seulement au travail, mais aussi en dehors du travail.
As all Canadians would appreciate, when a soldier or an RCMP officer serves outside Canada on peacekeeping missions they face all sorts of dangers not just during their duty period but when they are off duty as well.
D'un côté Parcs Canada déclare: «Nous allons vous laisser tranquilles, mais si vous voulez déménager en dehors du parc et vendre votre maison mobile à quelqu'un d'autre, nous ne donnerons pas de permis de résidence à cette personne.
On one side of the coin we have Parks Canada saying ``We will leave you alone, but if you want to move out of the park and you want to sell your trailer to someone else, we will not give you an occupancy permit.
J'espère que la tenue de discussions fructueuses entre toutes les parties concernées permettra de trouver une solution en dehors des tribunaux.
It would be my hope that we could find a solution out of court through positive discussions with all the parties.
Elle a même banni du système scolaire américain des cours religieux volontaires, offerts à l'école en dehors des heures de classe.
It even chased out of the American school system voluntary religious classes given on the school premises outside school times.
Est-ce qu'on n'aurait pas pu trouver un moyen de s'assurer que le président puisse être nommé en dehors de toute apparence possible de conflit d'intérêts ou de choix partisans?
Would it not have been possible to find a way of ensuring that the president is selected without any appearance of conflict of interest or partisanship?
Madame la Présidente, je ne tiens pas à répondre parce que je ne veux pas ruiner l'effort de coopération qui se déroule ici aujourd'hui, en dehors de tout esprit de parti.
Madam Speaker, I do not care to respond because I do not want to spoil what I think is a co-operative non-partisan effort going on here today.
Lorsque cela vient des réformistes, et en cette Chambre, on peut voir de belles images, etc., surtout lorsqu'on discute avec eux en dehors de la Chambre, on se rend compte que les gens ne veulent rien savoir du Québec et des francophones.
It comes from the Reform Party, and in the House they make themselves look good, and so on, but when we discuss with them outside the House, we realize that they want nothing to do with Quebec and francophones.
Ils font de belles manoeuvres politiques et parlementaires ici, mais en dehors de la Chambre, autour d'un café ou d'une autre consommation, on voit l'autre visage des réformistes, et les gens sauront maintenant qui sont vraiment les réformistes.
They are skillful in political and parliamentary manoeuvring in the House, but outside of the House, over a coffee or other refreshments, we get to see the other side of the Reform Party, and now people will know what the Reform really stands for.
La majorité des Canadiens en dehors du Québec veulent certainement que le Québec reste une partie dynamique et active et des plus importantes du Canada.
The majority of Canadians outside Quebec definitely want Quebec to remain a vibrant, active and very significant part of Canada.
En dehors de cette majorité de citoyens à travers tout le Canada, certainement incluant le Québec qui, devant une option et une question claire, désire que le Canada dans sa destinée inclue le Québec et que les destinées du Québec et du reste du Canada soient complémentaires et solidaires, il y a deux groupes minoritaires dissidents.
Outside this majority of people across Canada, and certainly in Quebec, who, provided the option and the question are clear, hope that Canada's destiny will include Quebec, and that Quebec's destiny and that of the rest of the country will complement and strengthen each other, there are two small dissenting groups.
Nous avons de très nombreuses caractéristiques, en dehors de l'origine ethnique ou de la religion, qui nous définissent ou nous semblent importantes.
We have a very wide variety of characteristics, not just our ethnic background, religion or whatever defines us or that we feel is important.
À cette conférence, 11 premiers ministres ont été enfermés pendant trois jours pour en arriver à un accord constitutionnel pendant que plus de 200 représentants des médias attendaient dehors le moment dramatique où une annonce serait faite.
At that conference 11 first ministers were locked up for three days to come up with a constitutional agreement while over 200 media persons waited outside for a dramatic pronouncement.
Le développement économique régional est une question dont nous traitons en dehors du Régime de pensions du Canada.
Regional economic development is an issue that is being dealt with outside the Canada pension plan.
Qui pourrait être contre cela en dehors de ce riche habitant de Mississauga?
Who could oppose that outside of the wealthy who come from Mississauga?
Si la ministre de l'Environnement n'est pas sûre de la position que nous devrions adopter, en dehors des objectifs et d'un échéancier, ne pourrait-elle pas penser aux instruments économiques suivants: mise en oeuvre conjointe, permis d'émission échangeables, reconnaissance du piège à carbone qu'est le Canada et régime de mise en oeuvre progr
If the Minister of the Environment is unsure of what should be our position beyond targets and timelines, will she include the following economic instruments: joint implementation, tradable permits of emissions, recognition of Canada's carbon sink and a phased in plan for involvement of emerging nations?