Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

de rigueur

Définition de de rigueur

Synonyme de de rigueur

1 synonymes de 'de rigueur'

obligatoire .

Antonyme de de rigueur

0 antonymes de 'de rigueur'

Citations comportant de rigueur

Exemples de traduction français anglais contenant de rigueur

Le vérificateur souligne de plus qu'il y a eu du cafouillage entre le ministère des Pêches et des Océans et celui du Développement des ressources humaines, un manque de rigueur des ministères impliqués et une mauvaise estimation de la plupart des paramètres qui ont servi à l'élaboration du programme. Le vérificateur souligne de plus qu'il y a eu du cafouillage entre le ministère des Pêches et des Océans et celui du Développement des ressources humaines, un manque de rigueur des ministères impliqués et une mauvaise estimation de la plupart des paramètres qui ont servi à l'élaboration du programme.

The auditor general added that there had been a kerfuffle between the Department of Fisheries and Oceans and the Department of Human Resources Development, a lack of rigour on the part of the departments involved and a poor estimate of most of the parameters used in developing the program.

La prudence est de rigueur quand on a recours à ce type de technologie. La prudence est de rigueur quand on a recours à ce type de technologie.

Caution must always be exercised in the use of this type of technology.

Monsieur le Président, dans le souci de rigueur qui caractérise notre formation politique, surtout dans la version française de la loi, je souhaite que l'article 17 soit amendé dans sa version française seulement pour ajouter après le mot «dignité» le qualificatif «humaine» pour qu'il soit concordant avec le texte anglais où on parle de «hum Monsieur le Président, dans le souci de rigueur qui caractérise notre formation politique, surtout dans la version française de la loi, je souhaite que l'article 17 soit amendé dans sa version française seulement pour ajouter après le mot «dignité» le qualificatif «humaine» pour qu'il soit concordant avec le texte anglais où on parle de «hum

Mr. Chairman, guided by the attention to accuracy characteristic of our political party, particularly when it comes to the French version of legislation, I would like the French version only of clause 17 amended to include the adjective humaine after the word dignité so that it is consistent with the English text, which speaks of human dignity.

C'est un véritable critère de rigueur absolue. C'est un véritable critère de rigueur absolue.

I hope no one from any other country is listening.

Puisque le gouvernement fédéral est celui qui est le grand responsable du manque de rigueur dans le système d'approvisionnement sanguin, n'est-il pas celui qui doit décider d'indemniser maintenant les victimes de sa propre négligence? Puisque le gouvernement fédéral est celui qui est le grand responsable du manque de rigueur dans le système d'approvisionnement sanguin, n'est-il pas celui qui doit décider d'indemniser maintenant les victimes de sa propre négligence?

Since the federal government is the first to blame for the lack of rigour in the blood supply system, should it not now compensate the victims of its own negligence?

Ils l'ont fait avec beaucoup de rigueur et beaucoup d'honnêteté.

They did so with great rigour and honesty.

J'invite le ministre à faire preuve d'un peu plus de rigueur à propos des cas qu'il aborde et le faire de façon spécifique, et de faire attention d'avoir toujours en tête cette obsession qu'il a, et de respecter l'engagement qu'il a déjà pris avant le référendum.

I invite the minister to be a bit more straightforward when dealing with the cases he is referring to, to be specific in his comments and to be careful not to be always obsessed with his idea of meeting the commitment that he had already taken before the referendum.

Au nom de la population, je demande donc au gouvernement d'avoir plus de rigueur lorsque toute cette question d'effets de serre est débattue.

On behalf of the population, I am therefore demanding that the government be more stringent when this entire matter of greenhouse effects is debated.

Certes, nous avons dû faire preuve de rigueur pour atteindre nos objectifs financiers.

We have certainly had to move carefully to achieve our financial objectives.

Un peu plus de rigueur face au crime ne ferait pas de mal.

Getting a little tough on crime would not hurt.

Dans le cadre de l'examen de ce projet de loi, tous les partis s'attendent à plus de rigueur dans l'évaluation des répercussions du programme sur la création d'emplois aux fins de l'étude parlementaire et de l'examen public.

When this bill is reviewed all parties would expect more rigour in evaluating the job creation impact of the program for the purposes of parliamentary and public review and scrutiny.

Les modifications proposées dans le projet de loi doteront le bureau d'une gamme élargie d'instruments se présentant dans un ordre progressif de rigueur pour assurer le plein respect de la loi.

The amendments before us today will give the bureau an expanded range of tools to ensure full conformity with the law.

À mon avis, l'élément le plus important que souligne le vérificateur général, c'est qu'il faut aussi plus de rigueur dans l'évaluation de l'incidence du programme sur la création d'emplois.

In my opinion, the most important element in what the auditor general says is that there must be a more stringent assessment of the program's impact on job creation.

Toutes les lois qui s'appliquent à la promotion de la haine ou à la pornographie dans d'autres formes de publications s'appliquent avec autant de rigueur dans le cas des médias électroniques.

All the criminal laws that apply to hate or pornography in other forms of publication apply with equal force to the electronic media.

Je trouve regrettable que les députés n'aient pas plus souvent l'occasion de dire aux Canadiens que les hommes et les femmes qui travaillent dans la fonction publique s'acquittent de leur travail avec beaucoup de rigueur et une grande énergie.

I am sorry to say that there are not enough opportunities for us in this House to share with other Canadians how the men and women who work in our public service do it with a great deal of rigour, with a great deal of energy.

Il serait peut-être bon que le gouvernement libéral canadien s'inspire de son propre projet de loi pour mettre un peu plus de rigueur et de discipline dans la Loi électorale du Canada, pour éviter le micmac dans lequel on a été placés au Québec.

It might be a good thing for the Canadian Liberal government to use its own bill as a model for inserting a bit more discipline into the Canada Elections Act, in order to clean up the mess we have got into in Quebec.

L'enquête avait été confiée au consultant Bill Coleman et son rapport est explicite et dévastateur quant au manque de rigueur et de suivi des règles du Conseil du Trésor.

Consultant Bill Coleman was tasked with conducting the investigation and his report was explicit and devastating with respect to the lax approach and the degree to which Treasury Board regulations were followed.

La modification est conforme à la notion qui existe depuis longtemps dans le Code criminel et selon laquelle un récidiviste doit être traité avec plus de rigueur qu'un individu qui commet sa première infraction.

The proposed amendment is consistent with the notion long found in the Criminal Code which states that a repetition of the offence should be treated more harshly by the law than the single offence.

Dans l'esprit de nombreux députés réformistes, la création du Nunavut est un projet très boiteux, financièrement irresponsable et qui témoigne d'une absence de rigueur intellectuelle.

Nunavut from the perspective of many people in the Reform Party is a very badly flawed and fiscally irresponsible idea which is bereft of intellectual discipline.

On sent que cela va prendre beaucoup plus de rigueur sur le plan intellectuel, au cours des années qui viennent-on n'a pas fini d'en voir-et il va falloir appuyer nos leaders locaux, notamment les industriels, avec les syndicats qui représentent nos travailleurs dans les usines, pour faire en sorte que nos sociétés fonctionnent de façon civi

We also know that it will take a lot more intellectual discipline in the years to come-it is not over yet-and that we will have to support our local leaders, including industry people and the unions representing our plant workers, to ensure that society operates in a civilized and increasingly fairer way from a socio-economic point of view.

Voir plus