Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

de nos jours

Définition de de nos jours

Synonyme de de nos jours

5 synonymes de 'de nos jours'

actuellement , aujourd'hui , de notre temps , maintenant , présentement .

Antonyme de de nos jours

0 antonymes de 'de nos jours'

Citations comportant de nos jours

Dire des idioties, de nos jours où tout le monde réfléchit profondément, c'est le seul moyen de prouver qu'on a une pensée libre et indépendante.

Boris Vian

Il y a tant de génies de nos jours que l'on peut vraiment se réjouir lorsque le ciel nous envoie un enfant qui n'en est pas un.

Georg Christoph Lichtenberg

Une grande carrière se mesure de nos jours au nombre des échecs.

Henri JEANSON

Exemples de traduction français anglais contenant de nos jours

Qui aurait pensé il y a 130 ans, lorsqu'on a fondé ce pays, que grâce au travail de ces générations d'hommes et de femmes, nous serions en mesure de transmettre à nos enfants de nos jours ce qui est considéré comme le meilleur passeport de tous, dans un monde marqué au coin de la mondialisation où les gens voyagent plus que jamais...

Who would have thought 130 years ago when this country was founded that as a consequence of the work of these generations of men and women that we would pass on to our children today what is viewed as the most valuable passport in the world, in a world that is globalized, in a world where more than ever people travel-

Il faut donc trouver un équilibre entre les utilisations qui sont permises de nos jours et les utilisations qui garantiront que ces endroits seront là à l'avenir.

It means that we need to find a balance between the uses that are allowed today and the uses which will ensure those facilities will be there in the future.

Je tiens à signaler à mes collègues bloquistes que pratiquement tous les programmes que nous avons au Canada de nos jours sont des programmes de transfert sous une forme ou une autre.

I point out to my friends in the Bloc that almost every program we have in this country today is a transfer program of some kind.

Les législateurs de nos jours semblent enclins à établir de vastes catégories.

Broad categories seem to come from our legislators today.

Je pense à John Diefenbaker, à Paul Martin, père, à Tommy Douglas, à Réal Caouette et à Jack Pickersgill comme à autant de parlementaires très efficaces, du genre que nous ne voyons pas souvent de nos jours à la Chambre des communes.

I think of John Diefenbaker, Paul Martin, Senior, Tommy Douglas, Real Caouette and Jack Pickersgill, all very effective parliamentarians, the like of which we do not see often today in the House of Commons.

On exprime de nos jours beaucoup d'inquiétudes à propos de l'institution du mariage et de l'augmentation du taux de divorce.

There is a lot of concern expressed these days about the institution of marriage and the rising divorce rate.

L'économie étant de nos jours axée sur la concurrence, il faut que les coopératives puissent recruter les meilleurs candidats possibles pour siéger à leur conseil d'administration et diriger leurs activités.

In today's competitive economy it is important for co-operatives to recruit the best possible people, to serve directors and to help guide co-operatives.

Quand je découvre en lisant tout ce que le corps médical parvient à accomplir de nos jours et qui était impossible il y a un siècle, j'en suis vraiment ébahi et je constate que les progrès technologiques ont complètement bouleversé les règles qui régissent la vie et la mort.

While I read and consider what medical advice can achieve today compared to a hundred years ago I cannot help but be truly amazed that the advances made in technology have literally changed the rules of life and death.

Les emplois sont essentiels aux Canadiens, de nos jours et à l'avenir.

Jobs are of critical importance to Canadians today and for the future.

Il n'y a plus personne qui cultive l'avoine de nos jours qui voudrait se réassocier à la Commission canadienne du blé.

They will not find anybody now growing oats begging to get back into the Canadian Wheat Board.

Il y a de nos jours un autre personnage mythique qui parcourt les plaines canadiennes.

Today another mythical character roams the Canadian plains.

Après quatre années d'aide gouvernementale, et après des dépenses de près de 2 milliards de dollars, les mêmes problèmes qu'il y a quatre ans se posent de nos jours si ce n'est qu'il y en a deux ou trois autres de plus.

After four years of so-called government assistance, and after spending nearly $2 billion, there remain the same problems today as four years ago, only now with a couple of new ones thrown in.

Cette définition vient en effet confirmer la règle de droit qui a cours au Canada de nos jours et qui veut que le conjoint soit une personne du sexe opposé; s'ajoute ensuite la notion de cohabitation.

The surviving spouse definition confirms what is the law in Canada today, that a spouse is a person of the opposite sex and then it goes on to cohabitation.

Cela amène non seulement la population du Nunavut mais l'ensemble des Canadiens à se demander ce que signifie de nos jours la représentation au Sénat du Canada et ce que cela signifiera dans les années à venir.

It raises not only for the people of Nunavut but for all Canadians the issue of what representation in the Senate of Canada means today and what it should mean in years to come.

Cette question revêt de nos jours une importance toute particulière, étant donné la fusion possible de grandes banques canadiennes.

That of course is of interest now with the talk regarding the merging of big Canadian banks.

Voici comment REAL Women décrivait cette année ce qui lui est arrivé vers le milieu des années quatre-vingt: «Le Programme de contestation judiciaire a invoqué, pour justifier son refus, le fait que notre conception de l'égalité»-celle de REAL Women-«ne concorde pas avec la vision qu'on en a généralement de nos jours tant dans la société que

Here is how REAL Women describe what happened in a letter written this year concerning a period in the mid-1980s: ``In its refusal the Court Challenges Program stated that our view''-REAL Women's view-``of equality was not in accordance with the accepted and current understanding of equality both by society and the courts.

Le policier ordinaire qui travaille dans la rue de nos jours a besoin de toute l'aide qu'il peut obtenir pour mener des enquêtes sur les crimes et faire son travail efficacement.

The average police officer on the street today needs every bit of assistance he or she can have to investigate the commission of a crime and do their job properly.

Cela existe de nos jours en Colombie-Britannique.

This exists today in British Columbia.

C'est une tendance inquiétante que l'on constate de nos jours dans la société en général, de ce côté-ci de la Chambre et au sein du ministère de la Justice.

It is a very worrisome trend that exists generally in society today, on this side of the House and in the justice department.

Il fut un temps où il ne s'agissait là que de deux éléments parmi tant d'autres de notre système de justice, mais bien des Canadiens estiment de nos jours qu'ils en sont devenus le moteur.

At one time these were a couple of elements among many in our justice system, but these days many Canadians feel that they have become the driving force.

Je félicite aussi mon collègue, le député de Pickering-Ajax-Uxbridge, qui a rédigé ce projet de loi et s'est efforcé de trouver des solutions aux problèmes qu'éprouvent de nos jours les entreprises indépendantes de l'industrie pétrolière canadienne.

I would also congratulate the member for Pickering-Ajax-Uxbridge for his work in preparing the bill as well as his laudable efforts to find solutions to the problems facing many of our independent petroleum firms today.

Le président et directeur général de Bell Canada, M. Jean Monty, disait récemment aux délégués à la conférence de l'OCDE à Ottawa que nous assistons de nos jours à la naissance d'une nouvelle économie, d'un nouvel ordre économique basé sur des réseaux et des puces électroniques.

Recently the chairman and CEO of Bell Canada, Mr. Jean Monty, told delegates at the Ottawa OECD conference: ``What we are witnessing today is the birth of a new economy, a new economic order that is based on networks and chips''.

Par exemple, le président et directeur général de Bell Canada, M. Jean Monty, disait récemment aux délégués à une conférence à Ottawa que nous assistons de nos jours à la naissance d'une nouvelle économie, d'un nouvel ordre économique basé sur des réseaux et des puces électroniques.

For example, recently the chairman and CEO of Bell Canada, Jean Monty, told delegates at the Ottawa OECD conference ``What we are witnessing today is the birth of a new economy, a new economic order that is based on networks and chips''.

Comme le prouve le traité récemment conclu avec les Nisga'a, l'orientation générale que prennent de nos jours les négociations de traités est contraire aux principes et politiques du Parti réformiste et inadmissible aux yeux du grand public.

The current general direction of modern day treaty negotiations as evidenced in the recent Nisga'a treaty are inconsistent with the Reform Party's principles and policies and are unacceptable to the Canadian public at large.

Triste ironie, mais les agriculteurs de la Saskatchewan cultivent de nos jours des pois, des lentilles, le tournesol et des épices.

The irony is that today in Saskatchewan farmers are growing peas, lentils, sunflowers, spices and raising llamas, wild boars and even fainting goats.

Il est important de noter que ces deux députés, qui viennent du plus grand centre urbain du Canada, sont aussi inquiets et anxieux au sujet des difficultés éprouvées par nos agriculteurs de nos jours que nos députés des circonscriptions rurales.

It is important to note that these two members come from the largest urban centres in Canada and they are as concerned and as anxious about the plight of our farmers as members from rural areas.

On a vu, par des tests qui ont été faits avec notre numéro d'assurance sociale, combien de firmes, d'agences et de gens ont, en pitonnant, accès de nos jours à nos dossiers personnels.

Tests conducted with our social insurance number have shown how many firms, agencies and people have access to our personal information through a computer.

Nous n'avons pas besoin d'aller chercher bien loin pour voir réellement ce qui se passe de nos jours en matière de commerce extérieur.

We do not have to look too far to see what is actually going on today with trade.

Voir plus