dangereusement
Définition de dangereusement
Adverbe
D’une manière dangereuse.
Synonyme de dangereusement
8 synonymes de 'dangereusement'
aventureusement , gravement , grièvement , mal , pernicieusement , périlleusement , redoutablement , sérieusement .
Citations comportant dangereusement
Croyez-moi ! le secret pour récolter la plus grande fécondité, la plus grande jouissance de l'existence, consiste à vivre dangereusement !
Quand on sait que tout problème est un faux problème, on est dangereusement près du salut.
Van Gogh était une de ces natures d'une lucidité supérieure qui leur permet, en toutes circonstances, de voir plus loin, infiniment et dangereusement plus loin que le réel immédiat et apparent des faits.
Exemples de traduction français anglais contenant dangereusement
Les stocks de diverses espèces ont atteint des niveaux dangereusement bas et, faute de mesures rigoureuses, risquent de ne jamais se remettre.
Our stocks of various species of fish are reaching dangerously low levels and without strong measures may never recover.
Le ministre de la Santé lui-même achèterait-il pour ses enfants un produit renfermant des niveaux dangereusement élevés de plomb et de cadmium comme dans le cas de ce produit en particulier?
Would the Minister of Health himself buy for his children a product with dangerously high levels of lead and cadmium like this particular product?
Je crois que le niveau de financement public de la culture a atteint un niveau dangereusement bas et je ne vois pas là matière à réjouissance.
I believe that the level of public funding to culture has reached a dangerously low level and I see no joy in this.
Jusqu'à maintenant, son comportement se rapproche dangereusement de l'idéologie des réformistes.
So far, its behaviour has been dangerously similar to what the Reform Party advocates in its ideology.
Le ministre, le Cabinet du gouvernement libéral, se rendant compte que de plus en plus les questions et la recherche de la vérité du juge Létourneau se rapprochaient dangereusement des décisions politiques de ce gouvernement, a annoncé en janvier, le 10 janvier plus précisément, de décider de faire tomber le couperet pour mettre un terme à c
The minister, the Liberal cabinet, realizing that the investigations and the search for the truth carried out by Mr. Justice Létourneau were getting dangerously closer to the political decisions of that government, announced in January, on January 10 more precisely, that it had decided to put an end to the commission's work.
Honorables députés, avant de donner la parole au prochain intervenant, je signale que, dans une intervention précédente, un député est passé dangereusement près de tenir ce que je considère comme des propos antiparlementaires.
Hon. members, before we go to the next member, in a previous dissertation an hon. member came perilously close to what I would consider to be unparliamentary language.
Je suis d'avis que, si nous acceptons ce que propose l'expression «suicide médicalement assisté», nous nous approchons dangereusement de la scène que j'ai décrite.
In my view, if we go forward with what is proposed under the term doctor assisted suicide, we are dangerously close to the scene that I have described.
Le pourcentage de saumons de l'Atlantique qui retournent à leurs rivières cette année est dangereusement bas.
The percentage of Atlantic salmon returning to our rivers this past year was alarmingly low.
Rien ne serait plus triste pour notre pays que de voir le quart de la population nous quitter «dans la confusion et sans que ce soit dans un cadre légal qui nous permette de surmonter nos dissensions, dans des circonstances dangereusement ambiguës et inacceptables en démocratie», pour reprendre les paroles de mon collègue ministériel.
Nothing would be more sad for the country than if a quarter of our population were to leave ``in confusion without a legal framework to overcome our divisions in a dangerous ambiguity that is unacceptable in democracy'', to quote my ministerial colleague.
Aujourd'hui même, elle frôle dangereusement les 585 milliards de dollars ou plus.
As of today, it is moving frighteningly close to $585 billion or more.
Quand on s'envoie des fleurs, parce qu'en l'an 2000, on va commencer à donner 3 000 $ au mérite aux étudiants qui en ont besoin, across Canada, à partir d'une fondation, et que cela va régler les problèmes, on est aveugles, dangereusement aveugles.
When we congratulate ourselves because in 2000 we will start giving $3,000 on a merit basis to needy students across Canada through a foundation and solve all the problems, we are just fooling ourselves and that is dangerous.
À cette réunion, l'OPANO a décidé de poursuivre ses moratoires sur les stocks chevauchants de morue et de flétan dangereusement affaiblis.
At this meeting, NAFO decided to continue its moratoriums on dangerously weakened straddling cod and turbot stocks.
Son histoire ressemble dangereusement à la précédente.
His story is dangerously like the preceding one.
Quand il est utilisé, comme on le voit, par le Parti conservateur qui en met un peu plus, quand il est utilisé par le gouvernement qui, avec un mot complique dangereusement la manoeuvre du syndicat pour mieux se défendre, on voit combien les droits des travailleurs sont en danger.
One can see that workers' rights are in jeopardy, given that the government-with just one additional word-and the Conservatives-with their proposed amendment-are making it a lot more difficult for unions to adequately protect themselves.
Nous approchons dangereusement de la limite, mes collègues.
We are getting fairly close, my colleagues.
Mon collègue, vos remarques ressemblent dangereusement à des critiques à l'endroit de la magistrature en tant qu'institution.
My colleague, your statements are coming very close to criticizing the judiciary as an institution.
Le 12 novembre 1996, un homme dangereusement malade reposait sur un chalutier danois près de Resolution Island.
On November 12, 1996 an individual on a Danish trawler near Resolution Island lay critically ill.
Après cette pénible expérience, ils ont stabilisé l'homme dangereusement malade et lui ont sauvé la vie.
After the harrowing experience they stabilized the critically ill man's condition, saving his life.
Cela se rapproche dangereusement du principe de nationalisme ethnique, principe que je ne pourrais jamais appuyer et qu'une majorité de Canadiens n'appuieraient pas non plus, je pense.
It falls perilously close to the notion of ethnic nationalism, which is something I could never support and I believe a majority of Canadians would never support.
Il convient de donner aux autochtones de tels pouvoirs associés à l'autonomie gouvernementale, mais on a agi dangereusement en attribuant ces pouvoirs à une poignée de leaders autochtones qui ne sont pas tenus de rendre des comptes aux gens qu'ils représentent.
These self-governing powers are properly placed with aboriginal people, but the powers have been dangerously placed in the hands of a select few first nations leaders with no provision for accountability to the people they represent.
Réglementera-t-il tout produit qui contient des niveaux dangereusement élevés de phthlates, de plomb et de cadmium?
Will the minister regulate any products that have dangerously high levels of phthalates, lead and cadmium?
J'ai connu bien des jeunes contrevenants qui enfreignent la loi, volent des voitures, se moquent de la police, conduisent dangereusement sans être pourchassés dans le seul but d'attirer l'attention de la police.
I have had experience dealing with young offenders who are intent on breaking the law, stealing motor vehicles, taunting the police and recklessly driving without being chased just to get the attention of the police.