dangereuse
Définition de dangereuse
Forme d’adjectif
Féminin singulier de l'adjectif dangereux.
Synonyme de dangereuse
0 synonymes de 'dangereuse'
Antonyme de dangereuse
10 antonymes de 'dangereuse'
anodin , bénin , bon , calme , innocent , inoffensif , inoffensive , paisible , sûr , sûre,
Citations comportant dangereuse
Faute de savoir ce qui est écrit là-haut, on ne sait ni ce qu'on veut ni ce qu'on fait, et qu'on suit sa fantaisie qu'on appelle raison, ou sa raison qui n'est souvent qu'une dangereuse fantaisie qui tourne tantôt bien, tantôt mal.
Il n'y a pas de plus dangereuse illusion que la notion par laquelle les gens s'imaginent éviter l'illusion.
La faiblesse personnelle est aussi dangereuse que la violence d'autrui.
La haine des faibles n'est pas si dangereuse que leur amitié.
La mémoire est aussi menteuse que l'imagination, et bien plus dangereuse avec ses petits airs studieux.
La renommée est dangereuse ; son fardeau est léger à soulever, pénible à supporter et difficile à déposer.
La science est un danger public. elle est aussi dangereuse qu'elle a été bienfaisante.
La tentation la plus dangereuse : ne ressembler à rien.
La vérité est le contraire du poison, elle n'est dangereuse qu'à petites doses.
Toute confiance est dangereuse si elle n'est pas entière : il y a peu de conjonctures où il ne faille tout dire ou tout cacher.
Exemples de traduction français anglais contenant dangereuse
Oui, je voudrais confirmer au député que nous sommes fort conscients de la situation dangereuse que connaissent tous les agents du Service correctionnel dans leur travail quotidien.
Yes, I would like to confirm to the member that we are very mindful of the dangerous situation which all correctional officers face, which is a part of what they do every day.
J'affirme ici en cette Chambre que l'écrasante majorité des Québécois rejettent cette vision étroite et dangereuse qui date du siècle passé.
I say to this House that the overwhelming majority of Quebeckers reject this narrow and dangerous vision, which dates back to the last century.
Ce n'est pas parce que l'allumette est dangereuse qu'on a proscrit les allumettes, mais on s'organise pour ne pas les mettre à la portée des enfants.
Matches are not banned because they are dangerous, but they are kept out of the way of children, as is poison in the medicine chest.
La méthode utilisée était dangereuse pour les collectivités frontalières et, trop souvent, il y a eu des accidents avant que le conducteur ne soit arrêté.
The course of action that was followed was far too dangerous for our border communities and too many times resulted in an accident before the driver could be apprehended.
Nous avons rencontré nos soldats qui risquent quotidiennement leur vie et leur intégrité physique en exécutant la tâche délicate et dangereuse que constitue l'enlèvement de ces mines; nous leur avons parlé.
We met our troops and talked with them, our troops who risk their lives and limbs on a daily basis performing the delicate and dangerous task of removing them.
Cette situation nous entraîne sur une pente dangereuse où nous cessons d'accorder la plus haute priorité à ces droits.
It puts us on that slippery slope to where we are not putting rights as our paramount and primary priority.
En tant que bailleur de fonds, Ottawa porte une partie des responsabilités pour avoir transformé un projet de création d'emplois en tombeau, une mine tellement dangereuse que 11 corps n'ont pas pu être retrouvés et que toute une région de Nouvelle-Écosse reste en deuil.
As project financier, Ottawa must share the blame for turning the federally assisted job project into a tomb, a mine so unsafe that 11 bodies have yet to be recovered, and a whole region in Nova Scotia remains in mourning.
Cela crée manifestement une situation très dangereuse et met des vies en danger.
This obviously creates a very dangerous situation and puts lives at risk.
À la fin de l'année, le ministère aura installé dans toutes les pharmacies un système qui signalera aux pharmaciens en temps réel des problèmes comme l'interaction dangereuse de médicaments et les habitudes de consommation qui laissent supposer une mauvaise utilisation, avant que le client n'obtienne son médicament.
By the end of the year the department will have installed a point of sale system in all pharmacies that will alert pharmacists to real problems such as harmful drug interaction and patterns that suggests misuse before the client has been given the drug.
Encore une fois, la ministre de la Justice supprimera-t-elle cette dangereuse échappatoire légale pour protéger les Canadiens innocents contre ces délinquants dangereux?
Will she amend this loophole in the law and do something about this dangerous piece of legislation and protect the innocent people of this country from these dangerous offenders?
Étant donné cette situation très dangereuse et très critique, le ministre décidera-t-il aujourd'hui d'ordonner à NavCan de rétablir le service de contrôle aérien à Mascouche, au Québec?
Considering this very dangerous and critical situation, will the minister move today to instruct NavCan to restore that air traffic control tower at Mascouche, Quebec.
D'après moi, nous sommes vraiment sur une pente dangereuse et, si nous continuons à penser comme nous le faisons, nous glissons dans le néant.
In my view, we are indeed on a very dangerous slope and slide to oblivion if we continue with this way of thinking.
Quelle est la meilleure façon de faire face à cette dangereuse situation?
What is the best way of dealing with this dangerous situation?
Tous les partis de cette Chambre ont la responsabilité civique et politique de s'élever contre cette manoeuvre dangereuse d'Ottawa.
Every party in this House has a civic and political responsibility to rise against this dangerous political manoeuvering by Ottawa.
Je peux reprendre à mon compte les propos du ministre des Affaires intergouvernementales lorsqu'il affirme qu'en tant que Québécois, il veut être assuré que ni lui ni ses concitoyens ne perdront leur identité ni leurs pleins droits de Canadiens, dans la confusion, sans cadre juridique pour surmonter nos divisions, dans une dangereuse ambiguï
I agree with the Minister of Intergovernmental Affairs when he says that, as a Quebecker, he wants to be sure that neither he nor his fellow citizens will lose their identity or their full rights as Canadians in the confusion, with no legal framework to decide our disputes, in a dangerously unclear state that is democratically unacceptable.
En ce cas, il pourrait y avoir un nombre considérable de victimes si jamais nos troupes subissaient une attaque directe ou si elles se trouvaient dans une zone dangereuse sous le vent.
The absence of such capability would result in mass numbers of casualties should there be a direct attack or be located downwind.
C'est là une pratique très dangereuse que le gouvernement continue d'adopter.
It is a very dangerous practice which the government continues to carry on.
Je suis tout à fait d'accord avec mon collègue pour dire que le gouvernement a pris une direction très dangereuse qui va certainement nuire aux parcs et à l'économie du pays.
I completely agree with my colleague that the government is moving in a very dangerous direction, which will certainly be harmful to our parks and to our economy.
On sait que depuis 25 ans, ces comportements ont été des éléments de provocation à travers le pays qui ont contribué à une montée extrêmement dangereuse pour la destruction du pays.
We know that there have been provocations for the past 25 years throughout the country, and this has contributed to a growing discontent that threatens to break this country apart.
L'autre facteur très troublant au sujet de ce fonds du millénaire, c'est qu'il nous engage sur la voie dangereuse de la privatisation et de la corporatisation de l'éducation postsecondaire au Canada.
Another very troubling factor about the millennium fund is that it takes us down the slippery slope toward privatization and the corporatization of post-secondary education.
Ce ne sera pas à nous de prouver qu'une substance toxique est dangereuse pour la santé humaine et l'environnement, mais à l'utilisateur de cette substance de prouver qu'elle n'est pas dangereuse pour l'environnement ni pour la santé humaine.
Instead of us having to prove that a toxic substance is harmful to human health and the environment, it would be for the user of that toxic waste to prove that it was not harmful to the environment and human health.
La mondialisation n'est pas ce qui contribue le plus à cette dangereuse détérioration.
Globalization is not the largest contributing factor to this dangerous spread between the rich and the poor.
En juin 1992, lorsque le mandat de la Force de protection des Nations Unies ou FORPRONU a été élargi, un bataillon canadien s'est acquitté de la tâche dangereuse qui consistait à rouvrir l'aéroport de Sarajevo.
In June 1992 when the mandate of the UN protection force, UNPROFOR, was expanded a Canadian battalion performed the dangerous task of opening the Sarajevo airport.
Le projet de loi C-3 prévoit cependant une exception dangereuse et inutile autorisant les juges à refuser le mandat de prélèvement s'ils croient que le prélèvement aura des effets sur le respect de la vie privée et la sécurité de...
Bill C-3 does, however, provide a dangerous and unnecessary exemption authorizing judges not to issue warrants for the taking of a sample if they believe that in doing so the impact on the individual's privacy and security-
Le projet de loi C-3 prévoit une exemption dangereuse et inutile selon laquelle un juge ne doit pas délivrer un mandat pour le prélèvement d'un échantillon s'il estime que l'effet sur la vie privée de l'intéressé et sur sa sécurité serait nettement démesuré par rapport à l'intérêt public en ce qui touche la protection de la société.
Bill C-3 does provide a dangerous and unnecessary exemption authorizing judges not to issue warrants for the taking of a sample if they believe that in doing so the impact on the individual's privacy and security would be grossly disproportionate to the public interest in the protection of society.
Le projet de loi C-3 prévoit une exemption dangereuse et inutile autorisant les juges à ne pas émettre de mandats pour le prélèvement de spécimens s'ils estiment que l'incidence d'un tel geste sur la vie privée et la sécurité de l'individu serait hors de proportion avec l'intérêt public et la mesure dans laquelle il contribuerait à la protec
Bill C-3 provides a dangerous and unnecessary exemption authorizing judges not to issue warrants for the taking of a sample if they believe that in doing so the impact on the individual's privacy and security would be grossly disproportionate to the public interest in the protection of society.
Le projet de loi C-3 prévoit cependant une exception dangereuse et inutile autorisant les juges à refuser un mandat lorsqu'ils croient que ce prélèvement porterait à la vie privée et à la sécurité de la personne une atteinte nettement disproportionnée, compte tenu de ses avantages pour l'intérêt public et la protection de la société.
Bill C-3 does however provide a dangerous and unnecessary exemption authorizing judges not to issue warrants for the taking of a sample if they believe in doing so the impact on the individual's privacy and security would be grossly disproportionate to the public interest and the protection of society.
L'autre chose que je trouve extrêmement dangereuse dans ce projet de loi, de façon générale et avant de parler des amendements, c'est que des dispositions permettent au ministre du Travail de suspendre la négociation collective et les appels d'offres ouverts.
The other thing I find highly dangerous in this legislation in a general way before I talk to the amendments is that there are provisions in the bill to allow the Minister of Labour to suspend collective bargaining and open tenders.
Le premier ministre et le vice-premier ministre pourraient-ils s'engager aujourd'hui à discuter du grave problème que soulève le rôle du président Clinton dans la situation instable et dangereuse qui règne entre le Pakistan et l'Inde, avant que le président se rende en Chine ce mois-ci?
Will the Prime Minister and the Deputy Prime Minister commit today to discuss Canada's deep concern with President Clinton's role in this unstable and dangerous situation between Pakistan and India before the president goes to China this month?
Le comité a tenu compte des remarques en ce sens en ajoutant l'infanticide à la liste des infractions primaires et en élargissant la liste des infractions secondaires de manière à ce qu'elle comprenne la conduite dangereuse et avec capacité affaiblie causant des lésions corporelles ou la mort, de même qu'un certain nombre d'infractions sexue
The committee addressed this by adding infanticide to the primary list and expanding the secondary list to include dangerous and impaired driving causing bodily harm or death and a number of sexual offences.