creuser
Définition de creuser
Verbe
Faire un trou, un orifice. (En particulier) (Taille de pierre) Faire un creux, un défaut de planéité. Approfondir, faire un recherche plus précise sur un sujet particulier après une première approche. (Figuré) Évider. (Familier) (Intransitif) Donner faim. Note : Ne s’emploie pratiquement qu’à la troisième personne du singulier.
Citations comportant creuser
Il vaut mieux creuser sa tombe avec sa fourchette qu'avec une pelle. c'est plus agréable et c'est plus long.
Les gens mariés vieillissent plus vite que les célibataires ; c'est l'histoire de la goutte d'eau qui, tombant sans relâche à la même place, finit par creuser le granit le plus dur.
Nous sommes dans un temps où les grandes religions monothéistes cherchent davantage à insister sur ce qui les unit, sur leurs valeurs communes, leur message spirituel, qu'à creuser leurs différences.
Exemples de traduction français anglais contenant creuser
Je devrai creuser cela un peu plus car, je le répète, tout cela est très nouveau pour moi et je dois m'occuper d'un territoire tellement vaste et de tellement de sujets.
I have to research this a little more because as I said I am very new at this and it is such a large territory with so many topics.
Nous creusons l'écart entre les riches et les pauvres, creuser l'écart entre ceux qui se battent jour après jour pour joindre les deux bouts et ceux qui profitent d'énormes bénéfices et dividendes, ceux qui vivent dans le luxe.
We are widening the gap between the haves and the have nots, creating an ever-widening gap between those who are struggling day by day to make ends meet and those who are enjoying an incredible amount of profits, dividends and luxury.
Vous êtes en train de vous creuser un trou.
You are digging yourself in pretty deep.
La technologie utilisée par la société Thomson-CSF comporte un système robotique très perfectionné capable de creuser le sol, d'en extraire les mines et de les neutraliser.
The Thomson-CSF technology involves a very sophisticated robotic system with the capability of digging up, removing and disposing of land mines.
Cette politique fiscale défavorable a pour effet cumulatif de creuser un écart de plus en plus grand entre notre niveau de vie et celui de nos voisins du Sud.
The cumulative effect of all this negative tax policy is an increasing gap in the standard of living between Canadians and Americans.
Il semble que, au lieu d'aller en guerre encore une fois, nous devrions trouver des moyens de creuser un fossé entre la population et les dirigeants militaires.
It seems that instead of waging war again, we should find ways to drive a wedge between the population and the military leadership.
Ce projet de loi continuera de creuser le fossé qui existe dans l'ouest du Canada entre les agriculteurs qui veulent que la commission exerce un monopole et ceux qui veulent une commission volontaire.
The legislation will continue the rift in western Canada between those who want the board monopoly and those who want a voluntary board.
Nul besoin de se creuser les méninges pour en comprendre l'intention.
It does not take a great deal of intellectual gymnastics to figure out what the intent of these changes are.
Au lieu de se creuser la cervelle pour trouver des moyens nouveaux et créateurs de dépenser 11 milliards de dollars, comme ils l'ont fait dans le dernier budget, pourquoi mes amis d'en face ne cherchent-ils pas le moyen d'alléger le fardeau fiscal des Canadiens de façon à leur venir en aide?
Instead of focusing on finding new and creative ways to spend $11 billion, which is what they chose to spend in the last budget, why do my friends across the way not find ways to lower the tax burden in this country to help Canadians out?
Ce n'est pas drôle de creuser la fiscalité et de faire le nettoyage de la fiscalité canadienne qui n'a pas changé de façon fondamentale depuis la Commission Carter, à la fin des années 1960.
It is no laughing matter trying to clean up the Canadian taxation system, which has remained basically unchanged since the Carter Commission in the later 1960s.
Après s'être servis du déficit, ils se servent maintenant de l'excédent budgétaire pour creuser le fossé entre les riches et les pauvres ou les personnes aux revenus modestes.
The deficit and now the surplus is being used to support a growing gap between those who are wealthy in our society and those who are poor or of modest means.
Le projet de dragage qui est approuvé doit permettre aux responsables du port de Montréal de creuser la voie navigable pour que la profondeur passe de 11 à 11,3 mètres sous le zéro des cartes.
The approved dredging project is to permit the port of Montreal to further deepen the waterway from 11 metres to 11.3 metres below chart datum.
Nous voyons chaque jour se creuser l'écart entre les riches et les pauvres.
The whole question of the gap between the rich and the poor which we see increasing daily is very important.
La dévolution des pouvoirs en matière de logement a eu un effet catastrophique pour les pauvres et contribué à accentuer les inégalités au Canada et à creuser l'écart entre riches et pauvres.
The devolution of housing has had a devastating impact for people who live in poverty and has contributed to the growing inequality we see in Canada, the growing gap between the rich and poor.
Si le gouvernement veut continuer à creuser un fossé entre ceux qui veillent au respect de la loi dans la rue et les juges qui imposent des peines, cette mesure législative est tout indiquée.
If this government wants to continue to drive the wedge between those who are actually law enforcement and those who are sitting on the benches meting out the law, then this kind of legislation does that even more.
Vu ce que je viens de dire, il est clair que le gouvernement tient vraiment à creuser la question pour trouver une solution juste et équitable pour les mécaniciens, les contribuables et le gouvernement.
In light of what I have discussed it is clear that the government is serious about undertaking further studies on this matter so that a just and workable solution can be found for mechanics, taxpayers and the government.
Cependant, étant donné que la construction de barrages fait augmenter la présence de mercure dans la chaîne alimentaire, nous devons creuser la question pour trouver des solutions.
However, because the building of dams increases mercury in our food system we need to have an indepth study on how to address this issue.
Cette entente va creuser un fossé entre les autochtones et les non-autochtones.
It is going to be the wedge that will split aboriginal and non-aboriginal people apart.
On ne fait que creuser davantage le fossé entre les riches et les pauvres.
What it is doing is putting in place the foundation for greater disparity between the rich and the poor.
À mesure que le débat progressera, nous verrons que le projet de loi C-49, dans sa forme actuelle, ne fera que creuser davantage l'écart entre les autochtones et les autres Canadiens, en accordant des droits spéciaux à un segment précis de la population canadienne, uniquement en fonction de la race.
As the debate progresses it will be seen that Bill C-49 in its present form will only serve to further widen the gap between aboriginal and non-aboriginal Canadians by extending special rights to a specific segment of Canada's population, solely on the basis of race.
Un pays comme le Canada, qui a une faible population, doit compter sur l'innovation et le savoir-faire technologiques pour se creuser une niche dans l'économie mondiale.
In a country such as Canada with a small population base our niche in the world economy clearly is one of technological and innovative expertise.
Le gouvernement trouve de l'argent pour célébrer le nouveau millénaire et creuser des tunnels pour les sénateurs, mais il a amputé le budget du SCRS de plus de 65 millions de dollars.
While this government has the money to spend on millennium celebrations and tunnels for Senators, CSIS has had its budget cut by over $65 million.