couche
Définition de couche
Nom commun
(Mobilier) Lit, endroit pour dormir. (Figuré) Ce que l’on fait dans un lit et ce qui en résulte. (Au pluriel) Temps pendant lequel une femme demeure au lit à cause de l’enfantement. Enfantement.
Adjectif
Allongé sur un lit, généralement pour dormir. Incliné, penché. Recouvert de plusieurs couches. Inscrit, écrit, enregistré sur un support.
Interjection
Ordre donné à une bête de s'allonger.
Citations comportant couche
Il faut éviter le paradoxe, comme une fille publique qu'il est, avec laquelle on couche à l'occasion, pour rire, mais qu'un fou, seul, épouserait.
L'alcool décape la petite couche de bonheur peinturluré pour découvrir la patine d'un matériau doux, uni, pâle comme la tristesse.
L'Histoire, idole des temps modernes, depuis toujours couche avec les vainqueurs, méprise les vaincus, achève la veuve et l'orphelin, se rassasie de sang et s'abreuve de larmes.
L'homme se distingue avant tout du reste de la nature par une couche glissante et gélatineuse de mensonge qui l'enveloppe et le protège.
L'humour est le meilleur des amis quand il se couche et se lève en même temps que toi.
Le divorce est si naturel que, dans beaucoup de maisons, il couche toutes les nuits entre les époux.
Le divorce est si naturel que, dans plusieurs maisons, il couche toutes les nuits entre deux époux.
Matinal. l'être, preuve de moralité. si l'on se couche à 4 heures du matin et qu'on se lève à 8, on est paresseux, mais si l'on se met au lit à 9 heures du soir pour en sortir le lendemain à 5, on est actif.
Qui couche avec des chiens se lève avec des puces.
Rentre ! c'est le moment où la lune réveille le vampire blafard sur sa couche vermeille.
Sous la couche épaisse de nos actes, notre âme d'enfant demeure inchangée ; l'âme échappe au temps.
Trois ans d'analyse : soixante-dix mille francs. Tout ça pour apprendre que ta mère couche avec ton père. Et qu'en plus elle aime ça !
Exemples de traduction français anglais contenant couche
Quand on envisage d'ordonner une réduction des impôts dans un régime fiscal progressif, ceux qui en profiteront le plus seront, bien entendu, les plus riches et c'est pour cette raison que le Parti réformiste appuie cette couche de la société.
When we start talking about how to direct a tax reduction in a progressive taxation system, we have to take into consideration that the people who will benefit most are the very wealthy, which is why the Reform Party supports that group of people.
D'une part, le député parle des émissions qui causent l'appauvrissement de la couche d'ozone.
He talks on the one hand of the emissions that are creating ozone depletion.
De quelque parti que nous soyons, de quelque couche de la société que nous soyons, partout, nous nous réjouissons de la création de ce projet écologique et touristique de la plus grande valeur.
Whatever our party, whatever our walk of life, we all rejoice in the creation of this outstanding ecological and tourist project.
En 1987, nous étions aux prises avec le problème de l'appauvrissement de la couche d'ozone.
In 1987 we were faced with the issue of ozone depletion.
Je signale au chef du Parti réformiste, qui a parlé ad nauseam de science, que ce qu'il a dit ce soir au sujet de la science a été dit il y a seulement quelques années au sujet des substances appauvrissant la couche d'ozone.
Let me point out to the leader of the Reform Party who went on ad nauseam about science that what he said tonight about science are things we heard only a few years ago about ozone depleting substances.
Les forêts se rétrécissent, les déserts s'agrandissent et les terres de culture perdent leur couche de sol arable.
Forests are shrinking, deserts are expanding and crop lands are losing top soil.
La couche d'ozone stratosphérique ne cesse de s'amincir.
The stratospheric ozone layer continues to thin.
C'est pour cette raison que, durant les années quatre-vingt, nous avons dû nous attaquer au problème de l'amincissement de la couche d'ozone et des dommages qu'elle avait subis, ce que nous avons fait avec succès jusqu'à présent au dire du chef du Parti progressiste conservateur.
This is why in the 1980s we had to deal with the question of the ozone layer and the damage to it which, as the leader of the Progressive Conservative Party said, has been one of the success stories so far.
Notre parti est responsable du protocole de Montréal, dans lequel plus de 24 pays se sont engagés à réduire les émissions de gaz qui appauvrissent la couche d'ozone.
Our party was responsible for the Montreal protocol which committed over 24 nations to the reduction of ozone depleting gases.
Comme on l'a dit aujourd'hui, il y a un autre exemple bien connu de l'intervention de l'homme dans la seule atmosphère dont nous disposons, à savoir la disparition de la couche d'ozone dans la stratosphère.
As has been mentioned today, there is another well-known example of human interference with the only atmosphere that we have, and that is depletion of ozone in the stratosphere.
Je dois dire que nous sommes dans une situation très difficile du fait que nous essayons d'accroître la couche d'ozone dans la stratosphère et de diminuer l'ozone près de la surface de la terre dont la concentration est causée par les complications que nous avons provoquées.
I have to say that we are in a very difficult position because of these human actions of trying to increase ozone in the stratosphere and decrease ozone near the earth's surface as a result of the complications we have produced.
La couche d'ozone nous protège des rayons ultraviolets qui causent le cancer de la peau et autres problèmes.
The ozone in the stratosphere shields us from ultraviolet radiation which causes skin cancer and other horrors.
La détérioration a ralenti et nous espérons pouvoir un jour arrêter la disparition de la couche d'ozone; le Canada a joué un rôle clé en la matière; cette amélioration est souvent présentée comme un exemple de ce que les pays peuvent faire pour empêcher la dégradation de notre planète.
The action in slowing and one day stopping the depletion of ozone, in which Canada played a key part, is often touted as an example of what nations can do to prevent the deterioration of our globe.
Les députés ne devraient pas perdre de vue le fait que, en dépit des mesures internationales sans précédent pour arrêter la disparition de la couche d'ozone, il faudra 50 ans avant que les dégâts ne soient réparés.
Members should remember that despite the unprecedented international action on ozone depletion, the ozone layer will not be restored for 50 years.
Monsieur le Président, dans son rapport ce matin, le vérificateur général constate que le gouvernement fédéral n'a aucune politique interne concernant la gestion, le remplacement et l'élimination des substances affaiblissant la couche d'ozone.
Mr. Speaker, in his report released this morning, the auditor general notes that the federal government has no internal policy governing the management, replacement and disposal of substances that deplete the ozone layer.
Comment ce gouvernement peut-il prétendre être en mesure d'appliquer l'entente qu'il signera à Kyoto sur les gaz à effet de serre, alors que ses propres ministères sont incapables de prêcher par l'exemple en matière de réduction des substances affaiblissant la couche d'ozone?
How can this government claim to be able to implement the agreement on greenhouse gases it will be signing in Kyoto, when its own departments are unable to set an example by cutting down on the use of ozone depleting substances?
Le Canada a joué un rôle de chef de file en mettant en place le Protocole de Montréal portant sur la réduction des substances appauvrissant la couche d'ozone.
In fact, Canada took a leading role in putting in place the Montreal protocol which deals with reducing ozone depleting substances.
Nous savons qu'il se fait un trafic illégal de ces substances et nous sommes en train d'élaborer un plan national d'action pour veiller à ce que toutes les substances appauvrissant la couche d'ozone fassent l'objet d'un contrôle au Canada.
We are aware of the fact that there is illegal traffic in these substances and we are developing a national action plan to make sure that all ozone depleting substances are controlled in this country.
Monsieur le Président, comment le gouvernement fédéral pourrait-il convaincre les provinces récalcitrantes d'adhérer aux objectifs de Kyoto, alors que dans le cas de la lutte aux gaz qui affaiblissent la couche d'ozone, il n'a même pas été capable de donner l'exemple?
Mr. Speaker, how can the federal government convince uncooperative provinces to comply with the objectives set in Kyoto when it cannot even lead by example by reducing ozone depleting substances?
Monsieur le Président, le Canada a effectivement donné le bon exemple sur la scène internationale à propos des substances appauvrissant la couche d'ozone.
Mr. Speaker, in fact, Canada has set a very good example internationally when it comes to reducing ozone depleting substances.
Monsieur le Président, le 27 mars dernier, le Canada est devenu le premier pays à ratifier les modifications apportées au Protocole de Montréal portant sur les substances responsables de la réduction de la couche d'ozone.
Mr. Speaker, on March 27, Canada became the first country to ratify the amendments to the Montreal protocol dealing with ozone depleting substances.
Les modifications prévoient l'interdiction de l'importation et de l'exportation de bromure entre les pays n'adhérant pas à l'entente, ainsi que l'établissement d'un système mondial permettant de surveiller les déplacements des substances menaçant la couche d'ozone.
These amendments include the prohibition of imports and exports of bromide between countries that have not signed the protocol, and the establishment of a world system to monitor the movement of ozone depleting substances.
On a tenu des sommets internationaux là-dessus, encore cette année à Kyoto, pour réduire les gaz à effets de serre qui affectent la couche d'ozone et l'environnement.
This year, in Kyoto, there were discussions on the reduction of greenhouse gases, which have a detrimental effect on the ozone layer and the environment.
Monsieur le Président, la reconstitution de la couche d'ozone est cruciale pour notre environnement et notre santé.
Mr. Speaker, ozone recovery is an important issue to our environment and our health.
La semaine dernière, Environnement Canada a publié des statistiques remarquables sur la couche d'ozone, soit une récupération à 98 p. 100, et toutes les agences de presse ont diffusé l'information.
Last week Environment Canada provided remarkable ozone statistics, a 98% recovery, a statement carried by news organizations across this country.
Monsieur le Président, le gouvernement utilise certains chiffres pour décrire nos réalisations, qui ne sont pas négligeables en ce qui concerne la reconstitution de la couche d'ozone, car nous avons beaucoup fait pour améliorer la situation avec les scientifiques d'Environnement Canada.
Mr. Speaker, the numbers the government is using with regard to what we have accomplished, which is significant on the issue of ozone depletion, as we have done a lot to improve that situation, come from scientists within the Department of the Environment.
Nous tenons absolument à poursuivre ces efforts et à réduire le volume des CFC et des autres substances qui détruisent l'ozone jusqu'à ce que la couche d'ozone soit parfaitement reconstituée.
We are very concerned to continue to make sure that CFCs and ozone depleting substances are reduced until the ozone cover is cured completely.
Nous avons cependant un ministère tout à fait adéquat qui s'appuie sur des bases scientifiques et fait constamment des recherches sur les problèmes distincts que sont les gaz à effet de serre et les substances qui s'attaquent à la couche d'ozone.
However, we have a very adequate department that is science based and is researching on a continuous basis both the issue of greenhouse gases and ozone depleting substances, which are different.
Trois ans plus tard, en 1987, la ville de Montréal a été l'hôte d'une réunion internationale qui a abouti à la signature du Protocole de Montréal qui vise à la réduction de la production des gaz nuisibles à la couche d'ozone.
Three years later, in 1987, Montreal hosted an international meeting that resulted in the signing of the Montreal protocol, the purpose of which is to reduce the production of gases harmful to the ozone layer.
C'est donc un aspect très négatif du projet de loi, de voir qu'un parti politique fédéral ne fait plus seulement que flirter avec les partitionnistes québécois, mais qu'il couche avec eux.
One very negative aspect of this bill is that a federal party is not just flirting with those who favour partition for Quebec, but sleeping with them too.