Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

copie

Définition de copie

Nom commun

Action de copier. Double fait d’après un original. (En particulier) Reproduction d’un ouvrage d’art. Simple imitation, emprunt, plagiat. Imitateur, personne qui reproduit ou imite les manières d’une autre. Tout écrit destiné à être reproduit. (Imprimerie) Texte manuscrit sur lequel travaillent les compositeurs. Le compositeur n’a pas assez de copie pour achever la feuille.

Citations comportant copie

Celui qui copie la nature est impuissant, celui qui l'interprète est ridicule, celui qui l'ignore n'est rien du tout.

René BARJAVEL

On ne parle de clonage qu'en termes biologiques. Or il a déjà été précédé par un clonage mental : le système de l'école permet de fabriquer des êtres qui deviennent une copie conforme les uns des autres.

Jean Baudrillard

Exemples de traduction français anglais contenant copie

Les avocats des personnes en cause ont reçu copie de la correspondance le 7 mars 1996.

Counsel for the applicants received copies of the correspondence on March 7, 1996.

J'ai ici une copie du rapport provisoire.

I have a copy of that draft report with me.

Si le gouvernement fédéral a donné son aval, nous aimerions avoir copie de cette décision parce que l'accord stipule que toutes les décisions doivent être consignées par écrit.

If the feds did agree, we would like to have a copy of that decision because in the agreement it says that all decisions will be in writing.

Nous aimerions obtenir copie de toutes les décisions.

We would like to have copies of all the decisions.

Nous aimerions obtenir copie de tous ces comptes rendus provisoires.

We would like to have all those progress reports.

En fait, je lui ai fait parvenir une note pour lui demander une copie de ses propos parce que j'ai trouvé son discours remarquable.

As a matter of fact, I sent him a note requesting a copy of his remarks because it was such a good speech.

Dans les faits, cette mesure législative est une copie conforme du projet de loi C-72 présenté lors de la 35e Législature.

This measure is a carbon copy of Bill C-72, which was introduced during the last session of the 35th Parliament.

Mais c'est oublier que la Chambre des communes du Canada évolue de façon indépendante depuis 130 ans au point qu'elle est devenue une institution unique en son genre, non pas une copie ou un clone de Westminster.

I would suggest that this kind of logic ignores 130 years of the evolution of this House to the point that we are unique and not a twin or clone of Westminster.

La Commission Lortie, commission importante qui a publié un rapport sur le financement des élections-j'ai une copie de ce rapport ici, mais je ne peux pas le présenter à la caméra, bien sûr-a fait plusieurs recommandations.

The Lortie commission, an important commission which published a report on electoral financing-I have a copy of the report here, but of course I cannot show it to the camera-made several recommendations.

Je vais déposer cette copie seulement après mon discours.

I will table this copy only after I am done with my speech.

J'ai en ma possession une copie d'une note de service en date du mercredi 1 er octobre 1997 signée par le greffier principal adjoint suppléant, Comités et services législatifs, et adressée aux greffiers à la procédure de la Direction des comités et des services législatifs, concernant la rédaction des amendements aux projets de loi.

I have in my possession a copy of a memorandum dated Wednesday, October 1, 1997 from the acting deputy principal clerk, committees and legislative services, addressed to procedural clerks in committees and legislative services directorate regarding the drafting of amendments to bills.

Monsieur le Président, j'ai une copie d'une note confidentielle que le directeur général de la vérification a adressée au sous-ministre des Travaux publics, note qui a été divulguée.

Mr. Speaker, I have a copy of a leaked confidential memo written by the Director General of Audits and sent to the Deputy Minister of Public Works.

Conformément à l'usage établi, le président de l'assemblée législative de Terre-Neuve a transmis au greffier du Conseil privé une copie certifiée conforme du texte de la résolution qui a été reçue le 8 septembre 1997.

In accordance with established procedure, the Speaker of the Legislative Assembly of Newfoundland forwarded to the Clerk of the Privy Council a certified copy of the resolution, which was received on September 8, 1997.

La semaine dernière, nous avons montré une copie de ce document au ministre.

We showed the minister a copy of this document last week.

J'ai ici une copie pour le député.

I have a copy here for him.

Je remercie l'honorable député de Fraser Valley d'avoir soulevé la question et d'avoir donné à la Présidence une copie du document en cause et je remercie le leader du gouvernement à la Chambre pour ses observations sur le sujet.

I thank the hon. member for Fraser Valley for raising the matter and for providing the Chair with a copy of the document in question, and I thank the Leader of the Government in the House for his comments on the matter.

Aujourd'hui, Mme Taylor visite le Parlement et, lundi, elle recevra des mains du Président une copie de la page du Livre du Souvenir , commémorant le décès de son fils Richard, mort au champ de bataille lorsque son char d'assaut a été attaqué au cours de la marche de Normandie à Falaise.

Mrs. Taylor is visiting Parliament today and on Monday will be presented by the Speaker with a copy of the page from the Book of Remembrance commemorating the death of her son, Richard, who died following an attack on his tank during the march from Normandy to Falaise.

Monsieur le Président, j'ai voulu apporter un aide-mémoire au ministre; il a déjà eu la copie et on a déjà eu une discussion là-dessus.

Mr. Speaker, I just wanted to give the minister a reminder, as he already received a copy and discussed the issue with me.

Monsieur le Président, j'ai examiné récemment une copie de l'étude de la Banque de Montréal sur le pouvoir économique des entreprises dirigées par des femmes au Canada, étude qui est intitulée «Mythes et réalités».

Mr. Speaker, I recently reviewed a copy of the Bank of Montreal study on the economic power of women-led firms in Canada entitled ``Myths and Realities''.

Cette lettre donne une indication du degré de mécontentement qui existe à l'égard de ce projet de loi dans le milieu agricole: «Vous trouverez ci-joint copie d'une coupure de presse énumérant les organismes qui appuient la clause d'inclusion dans le projet de loi C-4.

This letter indicates the level of dissatisfaction with this bill that exists within the farming community: ``I append a copy of a news clipping listing the organizations which support the inclusion clause in Bill C-4.

Le ministre a devant lui une copie du document qui a fait l'objet d'une fuite.

The minister now has a copy of the leaked document before him.

Sauf erreur, il y avait notamment une copie du traité.

I believe a copy of the treaty was included.

Le 4 décembre, quand les délégués retourneront dans leurs pays respectifs et que les chefs d'État repartiront avec leur copie officielle du traité, notre travail ne fera que commencer.

On December 4 when delegates return to their respective countries and heads of state leave with their official copy of the treaty, our work will just be beginning.

Nous avons également demandé au premier ministre de faire parvenir une copie de la déclaration de Calgary à tous les foyers au Québec.

We have asked the prime minister to make a copy of the Calgary declaration available to every household in Quebec.

Monsieur le Président, je vous remercie de me permettre de me prononcer sur le projet de loi C-2 que le Bloc québécois appuiera, puisqu'il est une copie conforme au Régime de rentes du Québec.

Mr. Speaker, thank you for giving me this opportunity to speak on Bill C-2, which the Bloc Quebecois will be supporting, since it is a carbon copy of the Quebec pension plan.

On analyserait et on résumerait toutes les formules envoyées à Revenu Canada et on transmettrait une copie de cette analyse à chaque député et sénateur.

All the forms returned to Revenue Canada would be analysed and summarized and a copy of the analysis would be sent to every MP and senator.

Le ministre doit le déposer à la Chambre des communes dans les cinq jours de séance suivant sa réception ou, si la Chambre s'est ajournée pour une longue période, le ministre doit envoyer une copie du rapport à chaque parti d'opposition dans les 14 jours civils suivant sa réception.

The minister shall table in the House of Commons within five sitting days of receiving it or, if the House is in an extended recess, the minister must forward copies to each opposition party within 14 calendar days.

Une copie de cette note a d'ailleurs été expédiée le 8 septembre par le président national du syndicat au premier ministre Jean Chrétien.

In fact, on September 8, the national union president sent a copy of this memorandum to Prime Minister Jean Chrétien.

J'ai en main un document dont le gouvernement a nié l'existence pendant un certain nombre de semaines jusqu'à ce que j'en obtienne copie à la suite d'une fuite.

I have a document here which the government denied existed for a number of weeks until finally the document was leaked to yours truly.

Je tiens à remercier la députée d'avoir fourni une copie de ce document à la présidence, de même que de son souci constant de faire respecter les principes qui régissent la Chambre et ses comités.

I would like to thank the hon. member for providing the Chair with a copy of this document and for her continued concern that the proprieties of this House and its committees be observed.

Voir plus